Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 04/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 1er et des dispositions des livres 3 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 1er et des dispositions des livres 3 et 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 1 en bepalingen in boek 3 en boek 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
4 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 4 DECEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
1er et des dispositions des livres 3 et 5 de l'arrêté du Gouvernement artikel 1 en bepalingen in boek 3 en boek 5 van het besluit van de
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het
relatif à la protection sociale flamande decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming
Fondements juridiques Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming,
article 57, article 141, modifié par le décret du 15 février 2019, artikel 57, artikel 141, gewijzigd bij het decreet van 15 februari
articles 145, 147, 148, 149, 150, article 152, modifié par le décret 2019, artikel 145, 147, 148, 149, artikel 150 en 152, gewijzigd bij
het decreet van 15 februari 2019 en artikel 153, gewijzigd bij het
du 15 février 2019, et article 153. decreet van 15 februari 2019.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- l'Inspection des Finances a rendu un avis favorable le 25 septembre - De Inspectie van Financiën heeft gunstig advies gegeven op 25
2020; september 2020;
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.179/1 le 18 novembre 2020, en - De Raad van State heeft advies 68.179/1 gegeven op 18 november 2020,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-être, de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn,
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.A l'article 1er, 17°, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.In artikel 1, 17°, van het besluit van de Vlaamse Regering

du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei
à la protection sociale flamande, le mot « dagverzorgingscentrum » est 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming wordt het woord
remplacé par les mots « centrum voor dagverzorging » dans la version "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor
néerlandaise. dagverzorging".

Art. 2.A l'article 424 du même arrêté, il est ajouté un paragraphe 3

Art. 2.Aan artikel 424 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 3

libellé comme suit : toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 3. Le ministre fixe les règles pour déterminer les scores visés " § 3. De minister bepaalt de regels om de scores, vermeld in
aux paragraphes 1er et 2. ». paragraaf 1 en 2, te bepalen.".

Art. 3.A l'article 425, alinéa 2, du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 425, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au point 5°, b), et au point 6°, le mot « geneesheer-specialist » 1° in punt 5°, b), en 6°, wordt het woord "geneesheer-specialist"
est remplacé par le mot « arts-specialist » dans la version vervangen door het woord "arts-specialist";
néerlandaise. 2° au point 6°, les mots « ou confirmé » sont abrogés. 2° in punt 6° worden de woorden "of bevestigd" opgeheven.

Art. 4.A l'article 426, alinéa 2, 3°, du même arrêté, les

Art. 4.In artikel 426, tweede lid, 3°, van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « ou confirmé » sont abrogés; 1° de woorden "of bevestigd" worden opgeheven;
2° le mot « geneesheer-specialist » est remplacé par le mot « 2° het woord "geneesheer-specialist" wordt vervangen door het woord
arts-specialist » dans la version néerlandaise. "arts-specialist".

Art. 5.L'article 428 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 428 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 28 juin 2019, est remplacé par ce qui suit : van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 428.« Les centres de soins résidentiels, les centres de court

"

Art. 428."De woonzorgcentra, centra voor kortverblijf en centra voor

séjour et les centres de soins de jour respectent, à l'égard du dagverzorging leven voor het personeel alle arbeidsvoorwaarden (met
personnel, toutes les conditions de travail (y compris les conditions inbegrip van loon- en tewerkstellingsvoorwaarden) na die bepaald zijn
de rémunération et d'emploi) stipulées dans des dispositions légales, in wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen, in collectieve
décrétales et réglementaires, dans des conventions collectives de arbeidsovereenkomsten en in de protocollen zoals voorzien in de wet
travail et dans les protocoles prévus par la loi du 19 décembre 1974 van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
organisant les relations entre les autorités publiques et les
syndicats des agents relevant de ces autorités. ». overheid en de vakbonden van haar personeel in de publieke sector.".

Art. 6.A l'article 431, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 6.In artikel 431, tweede lid, van het hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, le point 17° est gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019,
abrogé. wordt punt 17° opgeheven.

Art. 7.A l'article 433, § 3, alinéa 3, et § 4, alinéa 4, du même

Art. 7.Aan artikel 433, § 3, derde lid, en § 4, vierde lid, van

hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering
arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, van 28 juni 2019, worden de woorden "of door het werkelijke aantal
les mots « en divisant par 250 le nombre de jours facturés de weekdagen tussen de datum van erkenning en het einde van de
l'intervention de base pour soins dans un centre de soins de jour »
sont remplacés par les mots « en divisant le nombre de jours facturés
de l'intervention de base pour soins dans un centre de soins de jour
par 250 ou par le nombre réel de jours de semaine entre la date
d'agrément et la fin de la période de référence ». referentieperiode" toegevoegd.

Art. 8.A l'article 434 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 434 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° et 2°, les mots « de la norme » 1° in paragraaf 1, tweede lid, 1° en 2°, worden tussen de zinsnede "20
sont insérés entre le membre de phrase « 20 % » et le mot « par »; %" en het woord "worden" de woorden "van de norm" ingevoegd;
2° au paragraphe 2, 1° et 3°, le membre de phrase « l'article 433, § 1er 2° in paragraaf 2, 1° en 3°, wordt de zinsnede "artikel 433, § 1 of §
ou § 2 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 433, § 3 ou 2" vervangen door de zinsnede "artikel 433, § 3 of § 4";
§ 4 »; 3° au paragraphe 2, 2°, le membre de phrase « l'article 433, § 1er et 3° in paragraaf 2, 2°, wordt de zinsnede "artikel 433, § 1 en § 2"
§ 2 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 433, § 3 ou § 4 vervangen door de zinsnede "artikel 433, § 3 of § 4";
»; 4° au paragraphe 3, entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un 4° in paragraaf 3 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid
alinéa libellé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Si aucun usager n'est présent le dernier jour du mois qui suit "Als er op de laatste dag van de maand die volgt op de erkenning geen
l'agrément, l'intervention de base pour les soins est calculée selon gebruikers aanwezig zijn, wordt de basistegemoetkoming voor zorg
le nombre d'usagers effectivement présents le jour qui précède ou le berekend conform het aantal gebruikers op de voorafgaande of
premier jour qui suit. »; eerstvolgende dag waarop welke gebruikers aanwezig zijn";
5° dans le paragraphe 3 existant, alinéa 2, qui devient le paragraphe 5° in de bestaande paragraaf 3, tweede lid, die paragraaf 3, derde
3, alinéa 3, le membre de phrase « ou, lorsque ce jour-là personne n'a lid, wordt, wordt tussen de zinsnede "die volgt op de erkenning," en
eu recours au centre de soins de jour, le premier jour précédant ou de zinsnede "niet voldoet aan de normen," de zinsnede "of als er op
suivant le dernier jour du mois qui suit l'agrément où des personnes die dag geen personen gebruikmaakten van het centrum voor
ont bel et bien eu recours au centre de soins de jour » est inséré dagverzorging op de eerste dag voorafgaand of volgend op de laatste
entre les mots « qui suit l'agrément » et le membre de phrase « , ne dag van de maand die volgt op de erkenning, waarop wel personen
satisfait pas aux normes »; gebruikmaakten van het centrum voor dagverzorging," ingevoegd;
6° il est ajouté un paragraphe 4 libellé comme suit : 6° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 4. Le paragraphe 2 ne s'applique pas à l'obligation de disposer " § 4. Paragraaf 2 is niet van toepassing op de verplichting om te
des services d'un médecin, visés à l'article 433, § 4, alinéa 3. beschikken over de diensten van een arts, vermeld in artikel 433, § 4,
Si, durant la période de référence, le centre de soins de jour ne derde lid. Als het centrum voor dagverzorging tijdens de referentieperiode niet
satisfait pas à l'obligation visée à l'alinéa 1er, l'intervention voldoet aan de verplichting, vermeld in het eerste lid, wordt,
visée à l'article 506, 2°, sera diminuée, avant l'application du vooraleer paragraaf 2 wordt toegepast, de tegemoetkoming, vermeld in
paragraphe 2, d'un montant égal à : 5,46 euros * (nombre d'heures de artikel 506, 2°, verminderd met een bedrag dat gelijk is aan: 5,46
présence par semaine durant la période de référence / nombre minimum euro * (aantal aanwezige uren per week tijdens de referentieperiode /
d'heures par semaine tel que visé à l'article 433, § 4, alinéa 3). ». minimum aantal uren per week als vermeld in artikel 433, § 4, derde lid).".

Art. 9.A l'article 435, § 3, du même arrêté, le mot «

Art. 9.In artikel 435, § 3, van hetzelfde besluit wordt het woord

geneesheer-specialist » est remplacé par le mot « arts-specialist » "geneesheer-specialist" vervangen door het woord "arts-specialist".
dans la version néerlandaise.

Art. 10.A l'article 442 et à l'article 450, § 1er, alinéa 1er, 4°, du

Art. 10.In artikel 442 en 450, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde

même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni
2019, le mot « geneesheer-specialist » est remplacé par le mot « 2019, wordt het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord
arts-specialist » dans la version néerlandaise. "arts-specialist".

Art. 11.A l'article 456, § 1er, alinéa 5, du même arrêté, modifié par

Art. 11.In artikel 456, § 1, vijfde lid, van hetzelfde besluit,

les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 mai 2019 et 28 juin 2019, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 en
le mot « dagverzorgingscentrum » est chaque fois remplacé par les mots 28 juni 2019, wordt het woord "dagverzorgingscentrum" telkens
« centrum voor dagverzorging » dans la version néerlandaise. vervangen door de woorden "centrum voor dagverzorging".

Art. 12.A l'article 463 du même arrêté, l'alinéa 4 est remplacé par

Art. 12.In artikel 463 van hetzelfde besluit wordt het vierde lid

ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« Si la durée minimale de séjour d'une nuit n'est pas respectée en "Als door het overlijden van de gebruiker niet wordt voldaan aan de
raison du décès de l'usager, l'intervention visée à l'alinéa 1er sera minimale verblijfsduur van één nacht, wordt de tegemoetkoming, vermeld
payée. ». in het eerste lid, betaald.".

Art. 13.A l'article 467 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 467 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 28 juin 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het tweede lid
qui suit : vervangen door wat volgt:
« Si la durée minimale de séjour de six heures n'est pas respectée en "Als door het overlijden van de gebruiker of door zijn opname in een
raison du décès de l'usager ou de son admission à l'hôpital ou dans ziekenhuis of revalidatieziekenhuis niet wordt voldaan aan de minimale
hôpital de revalidation, l'intervention visée à l'alinéa 1er sera verblijfsduur van zes uur, wordt de tegemoetkoming, vermeld in het
payée. ». eerste lid, betaald.".

Art. 14.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 14.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 26 juin 2020, il est inséré un article 473/1 van de Vlaamse Regering van 26 juni 2020, wordt een artikel 473/1
libellé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 473/1.Si une intervention de base pour les soins incorrecte a

"

Art. 473/1.Als een foutieve basistegemoetkoming voor zorg is bepaald

été déterminée pour une période de facturation donnée, l'agence voor een bepaalde factureringsperiode, herberekent het agentschap de
recalcule l'intervention de base pour les soins. basistegemoetkoming voor zorg.
L'agence récupère le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins ou bien le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, récupère le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins. Cette diminution ou augmentation est appliquée, à partir du jour où l'intervention recalculée est communiquée, pendant une période d'une durée égale à celle durant laquelle le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, a indûment reçu par le passé l'intervention incorrecte. Si l'agence ne peut pas récupérer le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins, le montant payé indûment sera recouvré auprès du centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé. Si le centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé, ne peut pas récupérer le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins, l'agence paie le montant trop peu perçu directement au centre de soins résidentiels, le cas échéant avec centre de court séjour associé. ». Het agentschap recupereert het onterecht betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, of het woonzorgcentrum recupereert, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, het te weinig betaalde bedrag door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen. Die vermindering of verhoging wordt vanaf de dag waarop de herberekende tegemoetkoming gecommuniceerd wordt, toegepast gedurende een even lange periode als de periode waarin het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, in het verleden onterecht de foutieve tegemoetkoming heeft ontvangen. Als het agentschap het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, wordt het onterecht betaalde bedrag van het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, teruggevorderd. Als het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf, het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen, betaalt het agentschap het te weinig betaalde bedrag rechtstreeks aan het woonzorgcentrum, in voorkomend geval met bijbehorend centrum voor kortverblijf.".

Art. 15.A l'article 478, § 3, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, les

Art. 15.In artikel 478, § 3, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit

mots « de la norme » sont insérés entre le membre de phrase « 20 % » worden tussen de zinsnede "20%" en het woord "worden" de woorden "van
et le mot « au » . de norm" ingevoegd.

Art. 16.A l'article 490, alinéa 3, du même arrêté, les modifications

Art. 16.In artikel 490, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « à compter du premier jour du trimestre au 1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin de
cours duquel l'établissement remplit les conditions visées à l'alinéa voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het tweede lid"
2 » est remplacé par le membre de phrase « à partir du premier jour du wordt vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand
mois au cours duquel la structure remplit les conditions visées à waarin de voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in het
l'alinéa 2 et pour autant que le respect de ces conditions soit tweede lid, en mits het voldoen aan deze voorwaarden uiterlijk
notifié au plus tard le même mois par le biais du questionnaire diezelfde maand gemeld wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld
électronique visé à l'article 452 »; in artikel 452";
2° la phrase suivante est ajoutée : 2° de volgende zin wordt toegevoegd:
« Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins "Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het
résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de
au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ». maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".

Art. 17.A l'article 493, alinéa 3, du même arrêté, les modifications

Art. 17.In artikel 493, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « à compter du premier jour du trimestre au 1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin het
cours duquel l'établissement remplit les conditions visées dans cet
article » est remplacé par le membre de phrase « à partir du premier voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel" wordt vervangen
jour du mois au cours duquel la structure remplit les conditions door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de
visées dans cet article et pour autant que le respect de ces voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit artikel, en
conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais du mits het voldoen aan die voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld
questionnaire électronique visé à l'article 452 »; wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° la phrase suivante est ajoutée : 2° de volgende zin wordt toegevoegd:
« Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins "Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het
résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de
au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ». maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".

Art. 18.A l'article 497, § 2, alinéa 3, du même arrêté, la phrase

Art. 18.Aan artikel 497, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit wordt

suivante est ajoutée : de volgende zin toegevoegd:
« Le ministre peut également définir des règles supplémentaires
concernant la durée de l'agrément et le refus, la modification ou le "De minister kan ook bijkomende regels vaststellen over de duur van de
retrait de l'agrément. ». erkenning en de weigering, wijziging of intrekking van de erkenning.".

Art. 19.A l'article 498, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 19.In artikel 498, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, le point 3° est gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018,
remplacé par ce qui suit : wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
« 3° ne pas avoir reçu de financement pour une personne de référence "3° geen financiering hebben ontvangen voor een referentiepersoon
démence sur la base des accords sociaux de 2011 et 2013 relatifs à la dementie op basis van de sociale akkoorden van 2011 en 2013 met
création d'emplois pour la période de référence du 1er juillet 2016 au betrekking tot de jobcreatie voor de referentieperiode van 1 juli 2016
30 juin 2017; ». tot en met 30 juni 2017;".

Art. 20.A l'article 500 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, la phrase « Le centre de soins résidentiels remet un exemplaire de ce contrat à l'agence. » est remplacée par la phrase « A la demande de l'agence, le contrat par lequel le médecin coordinateur et conseiller est lié au centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire est transmis à l'agence. »; 2° un alinéa 3 et un alinéa 4, libellés comme suit, sont ajoutés : « Le centre de soins résidentiels a droit à l'intervention visée à l'alinéa 1er à partir de la date de début mentionnée dans le contrat d'entreprise par lequel le médecin coordinateur et conseiller est lié au centre de soins résidentiels disposant d'un agrément supplémentaire à condition que les coordonnées du médecin coordinateur et conseiller

Art. 20.In artikel 500 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid wordt de zin "Een exemplaar van het contract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, wordt door het woonzorgcentrum aan het agentschap bezorgd." vervangen door de zin "Op verzoek van het agentschap wordt het contract waardoor de coördinerende en raadgevende arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, aan het agentschap bezorgd."; 2° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het woonzorgcentrum heeft recht op de tegemoetkoming, vermeld in het eerste lid, vanaf de begindatum, vermeld in het ondernemingscontract waardoor de coördinerend en raadgevend arts verbonden is aan het woonzorgcentrum met een bijkomende erkenning, en op voorwaarde dat de gegevens van de coördinerend en raadgevend arts uiterlijk in dezelfde

soient notifiées au plus tard le mois même de la date de début par le maand van de begindatum gemeld worden via de elektronische
biais du questionnaire électronique visé à l'article 452. Si cette vragenlijst, vermeld in artikel 452. Als die melding op een later
notification a lieu ultérieurement, le centre de soins résidentiels a tijdstip wordt gedaan, heeft het woonzorgcentrum recht op de
droit à l'intervention à partir du premier jour du mois au cours tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de maand waarin de gegevens
duquel les coordonnées sont notifiées. worden gemeld.
Le centre de soins résidentiels n'a plus droit à l'intervention visée Het woonzorgcentrum heeft geen recht meer op de tegemoetkoming,
à l'alinéa 1er à partir de la date de fin mentionnée dans le contrat vermeld in het eerste lid, vanaf de einddatum, vermeld in het
d'entreprise ou, en cas de cessation du contrat d'entreprise, à partir ondernemingscontract, of bij de stopzetting van het
du jour qui suit la cessation. ». ondernemingscontract vanaf de dag die volgt op die stopzetting.".

Art. 21.A l'article 502, § 5, du même arrêté, les modifications

Art. 21.In artikel 502, § 5, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « à compter du premier jour du trimestre au 1° de zinsnede "vanaf de eerste dag van het trimester waarin de
cours duquel l'établissement remplit les conditions visées au
paragraphe 3 » est remplacé par le membre de phrase « à partir du voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 3" wordt
premier jour du mois au cours duquel la structure remplit les vervangen door de zinsnede "vanaf de eerste dag van de maand waarin de
conditions visées dans ce paragraphe 3 et pour autant que le respect voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit paragraaf 3 en
de ces conditions soit notifié au plus tard le même mois par le biais mits het voldoen aan die voorwaarden uiterlijk diezelfde maand gemeld
du questionnaire électronique visé à l'article 452 »; wordt via de elektronische vragenlijst, vermeld in artikel 452";
2° la phrase suivante est ajoutée : 2° de volgende zin wordt toegevoegd:
« Si cette notification a lieu ultérieurement, le centre de soins "Als die melding op een later tijdstip wordt gedaan, heeft het
résidentiels a droit à l'intervention à partir du premier jour du mois woonzorgcentrum recht op de tegemoetkoming vanaf de eerste dag van de
au cours duquel le respect de ces conditions a été notifié. ». maand waarin het voldoen aan de voorwaarden is gemeld.".

Art. 22.A l'article 504/2, alinéas 2 et 3, du même arrêté, inséré par

Art. 22.In artikel 504/2, tweede en derde lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, le montant « 42,81 ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019,
euros » est remplacé par le montant « 41,97 euros ». wordt het bedrag "42,81 euro" vervangen door het bedrag "41,97 euro".

Art. 23.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 23.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 26 juin 2020, il est inséré un article 506/1 van de Vlaamse Regering van 26 juni 2020, wordt een artikel 506/1
libellé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 506/1.Si une intervention de base pour les soins incorrecte a

"

Art. 506/1.Als voor een bepaalde factureringsperiode een foutieve

été déterminée pour une période de facturation donnée, l'agence basistegemoetkoming voor zorg is bepaald, herberekent het agentschap
recalcule l'intervention de base pour les soins. de basistegemoetkoming voor zorg.
L'agence récupère le montant payé indûment par diminution de Het agentschap recupereert het onterecht betaalde bedrag door de
l'intervention de base pour les soins ou bien le centre de soins de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, of het centrum voor
jour récupère le montant trop peu perçu par augmentation de dagverzorging recupereert het te weinig betaalde bedrag door de
l'intervention de base pour les soins. Cette diminution ou basistegemoetkoming voor zorg te verhogen. Die vermindering of
augmentation est appliquée, à partir du jour où l'intervention recalculée est communiquée, pendant une période d'une durée égale à celle durant laquelle le centre de soins de jour a indûment reçu par le passé l'intervention incorrecte. Si l'agence ne peut pas récupérer le montant payé indûment par diminution de l'intervention de base pour les soins, le montant payé indûment sera recouvré auprès du centre de soins de jour. Si le centre de soins de jour ne peut pas récupérer le montant trop peu perçu par augmentation de l'intervention de base pour les soins, l'agence paie le montant trop peu perçu directement au centre de soins de jour. ». verhoging wordt vanaf de dag waarop de herberekende tegemoetkoming gecommuniceerd wordt, toegepast gedurende een even lange periode als de periode waarin het centrum voor dagverzorging in het verleden onterecht de foutieve tegemoetkoming heeft ontvangen. Als het agentschap het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verminderen, wordt het onterecht betaalde bedrag van het centrum voor dagverzorging teruggevorderd. Als het centrum voor dagverzorging het onterecht betaalde bedrag niet kan recupereren door de basistegemoetkoming voor zorg te verhogen, betaalt het agentschap het te weinig betaalde bedrag rechtstreeks aan het centrum voor dagverzorging.".

Art. 24.A l'article 507 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 24.Aan artikel 507 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 28 juin 2019, il est ajouté un alinéa 3 besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt een derde lid
libellé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le ministre arrête les règles suivantes : "De minister bepaalt de volgende regels:
1° la façon dont la distance visée à l'alinéa 1er est enregistrée et 1° de wijze waarop de afstand, vermeld in het eerste lid, bepaald,
transférée; bewaard en doorgegeven wordt;
2° la façon dont et les situations dans lesquelles la distance visée à 2° de wijze waarop en de situaties waarin de afstand, vermeld in het
l'alinéa 1er est modifiée; eerste lid, gewijzigd wordt;
3° les règles d'arrondi de l'intervention visée à l'alinéa 1er. ». 3° de afrondingsregels van de tegemoetkoming, vermeld in het eerste

Art. 25.A l'article 510, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

lid.".

Art. 25.In artikel 510, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le mot « remboursés » est remplacé par les mots « qui peuvent être 1° tussen het woord "die" en het woord "vergoed" wordt het woord
couverts »; "kunnen" ingevoegd;
2° le membre de phrase « , que les structures précitées facturent ou 2° de zinsnede ", ongeacht of de voormelde voorzieningen de
non l'intervention pour les soins aux caisses d'assurance soins » est tegemoetkoming voor zorg factureren aan de zorgkassen of niet" wordt
ajouté. toegevoegd.

Art. 26.A l'article 513, § 2, alinéa 2, du même arrêté, le mot «

Art. 26.In artikel 513, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

geneesheer-specialist » est remplacé par le mot « arts-specialist » het woord "geneesheer-specialist" vervangen door het woord
dans la version néerlandaise. "arts-specialist".

Art. 27.A l'article 521, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 27.Aan artikel 521, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, il est ajouté un alinéa 3 het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt een derde
libellé comme suit : lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
« Le ministre définit les instructions de facturation numérique "De minister bepaalt de instructies voor de digitale facturatie die
concernant la procédure générale, le dessin d'enregistrement et la betrekking hebben op de algemene procedure, de recordtekening en de
description des champs. ». beschrijving van de velden.".

Art. 28.A l'article 527, alinéa 3, du même arrêté, inséré par

Art. 28.In artikel 527, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2019, le montant « 25 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2019, wordt het
euros » est remplacé par le montant « 24,51 euros ». bedrag "25 euro" vervangen door het bedrag "24,51 euro".

Art. 29.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 29.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 26 juin 2020, il est inséré un article 530/1 van de Vlaamse Regering van 26 juni 2020, wordt een artikel 530/1
libellé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 530/1.En ce qui concerne les usagers qui n'ont pas droit à

"

Art. 530/1.Voor gebruikers die geen aanspraak maken op de

l'intervention de base pour les soins dans un centre de soins basistegemoetkoming voor zorg in een woonzorgcentrum, een centrum voor
résidentiels, un centre de court séjour ou un centre de soins de jour kortverblijf of een centrum voor dagverzorging doordat ze niet voldoen
du fait qu'ils ne remplissent pas les obligations visées dans la aan de verplichtingen, vermeld in deel 1, titel 6, van het decreet van
partie 1ère, titre 6, du décret du 18 mai 2018, la structure peut 18 mei 2018, kan de voorziening per dag voor die gebruiker maximaal
facturer par jour, pour cet usager, au maximum le montant de het bedrag van de basistegemoetkoming voor zorg voor die voorziening,
l'intervention de base pour les soins pour cette structure, tel que zoals bepaald conform de bepalingen van dit besluit, factureren aan de
déterminé conformément aux dispositions du présent arrêter, à l'usager gebruiker zelf, of aan de instelling die optreedt als
même ou à l'organisme qui agit en tant qu'organisme assureur de verzekeringsinstelling voor de gebruiker in kwestie.".
l'usager en question. ».

Art. 30.A l'article 662/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 30.In artikel 662/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand du 29 mars 2019, le mot « dagverzorgingscentra » het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019, wordt het woord
est remplacé par les mots « centra voor dagverzorging » dans la "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor
version néerlandaise. dagverzorging".

Art. 31.A l'article 662/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 31.In artikel 662/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, vervangen bij het
Gouvernement flamand du 29 mars 2019 et modifié par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019 en gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, et au paragraphe 2, alinéas 1er et 1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 2, eerste lid en derde
3, le mot « dagverzorgingscentra » est remplacé par les mots « centra lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden
voor dagverzorging » dans la version néerlandaise; "centra voor dagverzorging";
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, et au paragraphe 3, le mot « 2° in paragraaf 1, tweede lid, en paragraaf 3 wordt het woord
dagverzorgingscentrum » est remplacé par les mots « centrum voor "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor
dagverzorging » dans la version néerlandaise . dagverzorging".

Art. 32.A l'article 662/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 32.In artikel 662/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 et modifié en dernier lieu par besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en het laatst
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, les gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december
modifications suivantes sont apportées : 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, et au paragraphe 4, alinéa 1er, le 1° in paragraaf 1, eerste lid, en paragraaf 4, eerste lid, wordt het
mot « dagverzorgingscentra » est remplacé par les mots « centra voor woord "dagverzorgingscentra" vervangen door de woorden "centra voor
dagverzorging » dans la version néerlandaise; dagverzorging";
2° au paragraphe 4, alinéas 1er et 3, le mot « dagverzorgingscentrum » 2° in paragraaf 4, eerste en derde lid, wordt het woord
est remplacé par les mots « centrum voor dagverzorging » dans la "dagverzorgingscentrum" vervangen door de woorden "centrum voor
version néerlandaise. dagverzorging".

Art. 33.A l'article 662/7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 33.In artikel 662/7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 7 décembre 2018 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 29 mars 2019 et 28 juin 2019, les de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 maart 2019 en 28 juni
modifications suivantes sont apportées : 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « dagverzorgingscentra » est 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra"
remplacé par les mots « centra voor dagverzorging » dans la version vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging";
néerlandaise; 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, le mot « dagverzorgingscentra » est 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "dagverzorgingscentra"
remplacé par les mots « centra voor dagverzorging » dans la version vervangen door de woorden "centra voor dagverzorging".
néerlandaise.

Art. 34.A l'article 662/8, alinéa 6, du même arrêté, inséré par

Art. 34.In 662/8, zesde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2019, le mot « besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2019, wordt het woord
dagverzorgingscentrum » est chaque fois remplacé par les mots « "dagverzorgingscentrum" telkens vervangen door de woorden "centrum
centrum voor dagverzorging » dans la version néerlandaise. voor dagverzorging".

Art. 35.Les articles 2, 7, 8, 12, 13, 15, 18, 24 et 27 produisent

Art. 35.Artikel 2, 7, 8, 12, 13, 15, 18, 24 en 27, hebben uitwerking

leurs effets à partir du 1er janvier 2019. met ingang van 1 januari 2019.
L'article 19 produit ses effets à partir du 1er janvier 2021. Artikel 19 is van toepassing vanaf 1 januari 2021.
Les articles 1er, 6, 9, 11 et 30 à 34 produisent leurs effets à partir Artikel 1, 6, 9, 11, en artikel 30 tot en met 34 hebben uitwerking met
du 1er janvier 2020. ingang van 1 januari 2020.
L'article 22 entre en vigueur à une date fixée par le ministre. Artikel 22 treedt in werking op een datum die de minister bepaalt.

Art. 36.Le ministre flamand qui a le Bien-être, la Santé publique, la

Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor Welzijn, Volksgezondheid,

Famille et la Lutte contre la Pauvreté dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Gezin en Armoedebestrijding, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 décembre 2020. Brussel, 4 december 2020.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique, de la Famille De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en
et de la Lutte contre la Pauvreté, Armoedebestrijding,
W. BEKE W. BEKE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x