Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'éducation continue, visée à l'article 11 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voortgezette vorming, bedoeld in artikel 11 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 4 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'éducation continue, visée à l'article 11 du décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes entreprises Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 4 APRIL 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de voortgezette vorming, bedoeld in artikel 11 van het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment les articles 11 et 13; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 11 en 13; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1991 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1991 tot |
conditions de travail et le régime pécuniaire des enseignants de | bepaling van de werkvoorwaarden en de geldelijke regeling van de |
l'apprentissage, de la formation de chef d'entreprise, du recyclage et | lesgevers in de leertijd, in de ondernemersopleiding, in de |
de la reconversion et de la formation de consultants d'entreprise, | bijscholing, in de omscholing en in de opleiding tot |
bedrijfsbegeleiders, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse regering van | |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 1994, | 16 maart 1994, inzonderheid op artikel 5; |
notamment l'article 5; | |
Vu l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la formation | Gelet op het ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende de |
prolongée, la reconversion professionnelle, le perfectionnement | voortgezette opleiding, de beroepsomscholing, de aanvullende |
pédagogique complémentaire et le recyclage des enseignants, modifié | pedagogische volmaking en de bijscholing van de lesgevers gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 septembre 1989, notamment | bij besluit van de Vlaamse regering van 27 september 1989, |
les articles 1er à 4 inclus; | inzonderheid op artikel 1 tot en met 4; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 28 novembre 2002; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 november 2002; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 21 mars | Begroting, gegeven op 21 maart 2003; |
2003; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le régime de la formation prolongée visée à l'arrêté | Overwegende dat de regeling van de voortgezette vorming vervat in het |
ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la formation prolongée, la | ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende de voortgezette |
reconversion professionnelle, le perfectionnement pédagogique | opleiding, de beroepsomscholing, de aanvullende pedagogische |
complémentaire et le recyclage des enseignants ne correspond plus au | vervolmaking en de bijscholing van de lesgevers niet meer in |
régime de subventionnement fixé à l'arrêté du Gouvernement flamand du | overeenstemming is met de subsidieregeling, vastgelegd in het besluit |
14 décembre 2001 réglant l'agrément et le subventionnement des centres | van de Vlaamse regering van 14 december 2001 inzake de erkenning en de |
de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises | subsidiëring van de centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en |
visés par le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | middelgrote ondernemingen, bedoeld bij het decreet van 23 januari 1991 |
betreffende de vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de | |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | kleine en middelgrote ondernemingen; dat voornoemd besluit van de |
entreprises; que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 14 | Vlaamse regering van 14 december 2001 in werking zal treden op 1 |
décembre 2001 entrera en vigueur le 1er janvier 2003; que les deux | januari 2003; dat beide besluiten in overeenstemming met elkaar dienen |
arrêtés doivent être mis en concordance afin de continuer à assurer la | te worden gebracht om de continuïteit, de rechtszekerheid en de |
continuité, la sécurité juridique et la qualité de la formation; | kwaliteit van de opleiding te blijven verzekeren; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, |
extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | 1° het decreet : het decreet van 23 januari 1991 betreffende de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | vorming en de begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en |
entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
2° le VIZO : « het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen », | 2° het VIZO : het Vlaams Instituut voor het Zelfstandig Ondernemen, |
créé par l'article 20 du décret; | opgericht bij artikel 20 van het decreet; |
3° le conseil d'administration : le conseil d'administration du VIZO, | 3° de raad van bestuur : de raad van bestuur van het VIZO, bedoeld in |
visé à l'article 22 du décret; | artikel 22 van het decreet; |
4° le lieu de formation SYNTRA : un centre de formation des | 4° SYNTRA-opleidingsplaats : een centrum voor vorming van |
indépendants et des petites et moyennes entreprises, visé aux articles | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, bedoeld in |
57 à 61 inclus du décret; | artikelen 57 tot en met 61 van het decreet; |
5° la formation de l'entrepreneur : l'éducation de base, qui prépare à | 5° de ondernemersopleiding : de basisvorming die voorbereidt op het |
l'exercice technique général, commercial, financier et administratif | algemeen technisch, commercieel, financieel en administratief |
d'une profession indépendante et la gestion d'une petite ou moyenne | uitoefenen van een zelfstandig beroep en het beheer van een kleine en |
entreprise, telle que visée aux articles 8 à 10 inclus du décret; | middelgrote onderneming, zoals bedoeld in artikel 8 tot en met 10 van het decreet; |
6° les P.M.E. : les petites et moyennes entreprises. | 6° de K.M.O. : de kleine en middelgrote ondernemingen. |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 11 du décret, l'éducation |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 11 van het decreet richt de |
continue s'adresse aux indépendants, aux chefs d'entreprises, aux | voortgezette vorming zich tot de zelfstandigen, de |
dirigeants et proches collaborateurs dans l'entreprise et à ceux qui | ondernemingshoofden, de leidinggevenden, medewerkers in de onderneming |
suivent la formation de l'entrepreneur ou qui l'ont terminé avec | en degenen die de ondernemersopleiding volgen of met goed gevolg |
succès. | hebben beëindigd. |
§ 2. Par indépendants et chefs d'entreprises visés au § 1er, on entend | § 2. Met zelfstandigen en ondernemingshoofden, genoemd in § 1, worden |
également les titulaires des professions libérales. | ook de beoefenaars van de vrije beroepen bedoeld. |
§ 3. Par collaborateurs dans l'entreprise visés au § 1er, on entend | § 3. Met medewerkers in een onderneming, genoemd in § 1, worden ook de |
également les collaborateurs dans des services publics. | medewerkers in overheidsdiensten bedoeld. |
§ 4. Les personnes suivantes sont également admises à l'éducation | § 4. De volgende personen worden eveneens toegelaten tot de |
continue : | voortgezette vorming : |
1° les membres du personnel des organisateurs visés à l'article 11, § | 1° de personeelsleden van de organisatoren waarvan sprake in artikel |
3 et § 4, du décret; | 11, § 3 en § 4 van het decreet; |
2° les personnes associées à l'éducation, la formation et | 2° de personen die betrokken zijn bij de opleiding, vorming en |
l'accompagnement visés à l'article 2, 1, du décret. | begeleiding, bedoeld in artikel 2, 1, van het decreet. |
Le nombre de personnes, visé au § 4, 1° et 2°, ne peut être supérieur | Het aantal personen bedoeld onder § 4, 1° en 2° mag kwantitatief niet |
à 1/6e du nombre de participants de l'activité. | hoger liggen dan 1/6e van het aantal deelnemers van de activiteit. |
Art. 3.Pour les activités de l'éducation continue qui sont organisées |
Art. 3.Voor de activiteiten van de voortgezette vorming die worden |
par un lieu de formation SYNTRA, les personnes étant admises | georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats, kunnen de personen die |
conformément à l'article 2 du présent arrêté, peuvent appartenir à la | overeenkomstig artikel 2 van dit besluit worden toegelaten, met |
même P.M.E., à l'exception de celles visées aux §§ 3 et 4. | uitzondering van die vermeld in § 3 en § 4, tot eenzelfde K.M.O. |
Art. 4.§ 1er. Les personnes qui ne répondent pas aux dispositions de |
behoren. |
l'article 2 du présent arrêté, peuvent toutefois être admises à | Art. 4.§ 1. Personen die niet voldoen aan de bepalingen van artikel 2 |
van dit besluit, kunnen toch toegelaten worden tot de voortgezette | |
l'éducation continue à condition que : | vorming op voorwaarde dat : |
1° leur participation ne détourne pas l'activité d'éducation continue | 1° hun deelname de activiteit van voortgezette vorming niet afwendt |
de l'objectif de l'éducation continue, tel que fixé à l'article 5 du | van het doel van de voortgezette vorming zoals bepaald in artikel 5 |
présent arrêté; | van dit besluit; |
2° leur nombre ne soit supérieur à un quart du nombre total de | 2° hun aantal niet meer bedraagt dan één vierde van het totale aantal |
participants à l'activité d'éducation continue. | deelnemers aan de activiteit van voortgezette vorming. |
§ 2. Les personnes, visées au § 1er, ne sont pas prises en compte pour | § 2. De personen, bedoeld in § 1, komen niet in aanmerking voor |
le subventionnement. | subsidiëring. |
Art. 5.L'éducation continue doit offrir aux participants la |
Art. 5.De voortgezette vorming moet de deelnemers de mogelijkheid |
possibilité d'accroître leur valeur professionnelle et de s'adapter | bieden om hun beroepswaarde te verhogen en om zich aan de technische, |
aux développements techniques, économiques et sociaux. | economische en sociale ontwikkelingen aan te passen. |
Art. 6.En vertu de l'article 11, § 2, du décret, l'éducation continue |
Art. 6.Krachtens artikel 11, § 2, van het decreet omvat de |
comprend notamment : | voortgezette vorming inzonderheid : |
1° le perfectionnement qui a pour but d'initier régulièrement les | 1° de vervolmaking, die tot doel heeft de deelnemers regelmatig in te |
participants aux problèmes qui se posent au sein de l'entreprise; | wijden in de ontwikkelingen die zich in een onderneming voordoen; |
2° la formation supplémentaire qui a pour but d'inculquer aux | 2° de bijscholing, die tot doel heeft de deelnemers de grondige kennis |
participants une connaissance approfondie des techniques et qui, après | van technieken bij te brengen en die na eindevaluatie recht geeft op attest; |
l'évaluation finale, donne droit à une attestation; | |
3° les cours de langues qui ont pour but de former les participants à | 3° de taalcursussen die tot doel hebben de deelnemers op te leiden in |
l'utilisation économique des langues dans l'entreprise. | een bedrijfseconomisch gebruik van de talen. |
Art. 7.Le VIZO se charge de l'accompagnement pédagogique et la |
Art. 7.Het VIZO zorgt voor de pedagogische begeleiding van en het |
surveillance de l'éducation continue. Le VIZO surveille notamment | toezicht op de voortgezette vorming. Inzonderheid waakt het VIZO over |
l'application du présent arrêté, les conditions d'agrément, le groupe | de toepassing van dit besluit, de erkenningvoorwaarden, de doelgroep, |
cible, la méthode pédagogique, les circonstances matérielles dans | de pedagogische methode, de materiële omstandigheden waarin de |
lesquelles l'éducation continue a lieu et le contenu du programme de | voortgezette vorming plaats heeft en de inhoud van het |
formation supplémentaire. | bijscholingsprogramma. |
CHAPITRE II. - Perfectionnement | HOOFDSTUK II. - Vervolmaking |
Section Ire. - Perfectionnement organisé par les organisations | Afdeling I. - Vervolmaking georganiseerd door de beroeps- en |
professionnelles et interprofessionnelles des indépendants et des | interprofessionele organisaties van zelfstandigen en K.M.O. |
P.M.E. Art. 8.Pour être agréé, le perfectionnement organisé par les |
Art. 8.Om erkend te kunnen worden moet de vervolmaking, georganiseerd |
organisations professionnelles et interprofessionnelles des | door de beroeps- en interprofessionele organisaties van zelfstandigen |
indépendants et des P.M.E., doit remplir les conditions suivantes : | en K.M.O., aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° au niveau du contenu, il correspond à l'objectif fixé à l'article | 1° ze stemt inhoudelijk overeen met de doelstelling, vastgesteld in |
6, 1°, du présent arrêté; | artikel 6, 1°, van dit besluit; |
2° il est organisé par les organisations professionnelles et | 2° ze wordt georganiseerd door de beroeps- en interprofessionele |
interprofessionnelles des indépendants et des P.M.E. qui répondent aux | organisaties van zelfstandigen en K.M.O. die voldoen aan de bepalingen |
dispositions de l'article 9 ou l'article 23 du présent arrêté; | van artikel 9 of artikel 23 van dit besluit; |
3° il comprend le nombre d'heures et de sessions tel que fixé à | 3° ze omvat het aantal uren en zittingen zoals bepaald is in artikel |
l'article 10 du présent arrêté; | 10 van dit besluit; |
4° il s'adresse aux groupes de participants dont le nombre répond aux | 4° ze wordt gegeven voor groepen van deelnemers waarvan het aantal |
dispositions de l'article 11 du présent arrêté; | voldoet aan de bepalingen van artikel 11 van dit besluit; |
5° il est dirigé par des personnes disposant des connaissances | 5° ze wordt geleid door personen die over de vereiste kennis in de |
requises en la matière. | materie beschikken. |
Art. 9.Pour agir comme organisateur du perfectionnement, les |
Art. 9.Om als organisator van vervolmaking op te treden moeten de |
organisations des classes moyennes professionnelles et | |
interprofessionnelles doivent être agréées par le conseil | beroeps- en interprofessionele middenstandsorganisaties erkend worden |
d'administration du VIZO. Pour pouvoir être agréées par le VIZO, ces | door de raad van bestuur van het VIZO. Om erkend te kunnen worden door |
organisations doivent répondre aux dispositions de l'arrêté royal du | het VIZO moeten zij voldoen aan de bepalingen van het koninklijk |
28 mai 1979 portant coordination des lois relatives à l'organisation | besluit van 28 mei 1979 houdende de coördinatie van de wetten |
des classes moyennes. | betreffende de organisatie van de middenstand. |
Art. 10.Le perfectionnement organisé par les organisations |
Art. 10.De vervolmaking die wordt georganiseerd door de beroeps- en |
professionnelles et interprofessionnelles, remplit les conditions suivantes : | interprofessionele organisaties voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° il comprend au moins une session. Une session dure trois heures; | 1° ze omvat ten minste één zitting. Een zitting duurt drie uur; |
2° par jour, il comprend au maximum deux sessions de trois heures | 2° ze omvat per dag maximaal twee zittingen van drie uur voor |
devant le même auditoire de participants et avec le même programme; | eenzelfde auditorium van deelnemers en met hetzelfde programma; |
3° il comprend au moins trois heures et au maximum 33 heures devant le | 3° ze omvat minimaal 3 uur en maximaal 33 uur voor eenzelfde |
même auditoire de participants et avec le même programme; | auditorium van deelnemers en met hetzelfde programma; |
4° il est repris dans un plan d'organisation approuvé par le VIZO. | 4° ze is opgenomen in een organisatieplan dat door het VIZO is goedgekeurd. |
Art. 11.§ 1er. Une session de perfectionnement doit compter un |
Art. 11.§ 1. Een zitting van vervolmaking moet een auditorium van ten |
auditoire de 12 participants au moins, qui répondent aux dispositions | minste 12 deelnemers tellen, die voldoen aan de bepalingen van artikel |
de l'article 2 du présent arrêté. | 2 van dit besluit. |
§ 2. Pour des raisons organisationnelles ou pédagogiques-didactiques, | § 2. Om organisatorische of pedagogisch-didactische redenen of om het |
ou en raison du nombre limité qui répond, sur la base du programme, | beperkte aantal personen dat door het programma voldoet aan de |
aux dispositions de l'article 2 du présent arrêté, le VIZO peut | bepalingen van artikel 2 van dit besluit, kan het VIZO toestaan dat |
admettre un auditoire ayant un nombre de participants inférieur à | een auditorium een lager aantal deelnemers telt dan bepaald in § 1. |
celui fixé au § 1er. Art. 12.La demande d'organisation du perfectionnement doit être |
Art. 12.De aanvraag voor de organisatie van vervolmaking moet bij het |
soumise au VIZO conformément aux conditions et à la procédure fixées | VIZO ingediend worden overeenkomstig de voorwaarden en de procedure, |
par le conseil d'administration. | vastgelegd door de raad van bestuur. |
Art. 13.Pour entrer en ligne de compte pour le subventionnement, les |
Art. 13.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moeten de |
organisateurs du perfectionnement doivent faire mention, lors de | organisatoren van vervolmaking bij elke vorm van promotie van de |
chaque forme de promotion de l'activité, que celle-ci est agréée par le VIZO. | activiteit vermelden dat die erkend is door het VIZO. |
Section II. - Perfectionnement organisé par des lieux de formation | Afdeling II. - Vervolmaking georganiseerd door |
SYNTRA | SYNTRA-opleidingsplaatsen |
Art. 14.Pour être agréé, le perfectionnement doit remplir les |
Art. 14.Om erkend te worden moet de vervolmaking aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° au niveau du contenu, il correspond à l'objectif fixé à l'article | 1° ze stemt inhoudelijk overeen met de doelstelling, vastgesteld in |
6, 1° du présent arrêté; | artikel 6, 1°, van dit besluit; |
2° il est organisé par un lieu de formation SYNTRA; | 2° ze wordt georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats; |
3° il est dirigé par des personnes disposant des connaissances | 3° ze wordt geleid door personen die over de vereiste kennis in de |
requises en la matière; | materie beschikken; |
4° il comprend au moins une session de 2 heures au minimum; | 4° ze omvat minstens één zitting van minimaal 2 uur; |
5° par jour, il comprend au maximum deux sessions et 6 heures devant | 5° ze omvat per dag maximaal twee zittingen en 6 uur voor eenzelfde |
le même auditoire de participants et avec le même programme; | auditorium van deelnemers en met hetzelfde onderwerp; |
6° il comprend au maximum 36 heures devant le même auditoire de | 6° ze omvat maximaal 36 uur voor eenzelfde auditorium van deelnemers |
participants avec le même sujet. Par dérogation à l'article 14, 6°, le | met hetzelfde onderwerp. In afwijking van artikel 14, 6°, kan het VIZO |
VIZO peut admettre, pour des raisons organisationnelles ou | om organisatorische of pedagogische redenen een hoger aantal uren |
pédagogiques, un nombre supérieur d'heures avec un maximum de 60 | toestaan, met een maximum van 60 uur; |
heures; 7° il est repris dans un plan d'organisation d'un lieu de formation | 7° ze is opgenomen in een organisatieplan van een |
SYNTRA, approuvé par le VIZO. | SYNTRA-opleidingsplaats dat door het VIZO is goedgekeurd. |
Art. 15.La demande d'organisation du perfectionnement doit être |
Art. 15.De aanvraag voor de organisatie van vervolmaking moet bij het |
soumise au VIZO, conformément aux conditions et à la procédure fixées | VIZO worden ingediend overeenkomstig de voorwaarden en de procedure, |
par le conseil d'administration. | vastgelegd door de raad van bestuur. |
CHAPITRE III. - Formation supplémentaire | HOOFDSTUK III. - Bijscholing |
Art. 16.Pour être agréée, la formation supplémentaire doit remplir |
Art. 16.Om erkend te kunnen worden moet de bijscholing aan volgende |
les conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° elle est organisée par un lieu de formation SYNTRA; | 1° ze wordt georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats; |
2° elle comporte un programme qui correspond, au niveau du contenu, à | 2° ze omvat een programma dat inhoudelijk overeenstemt met de |
l'objectif fixé à l'article 6, 2°, du présent arrêté, et a été | doelstelling, vastgesteld in artikel 6, 2°, van dit besluit en is |
préalablement agréée par le VIZO, conformément à la procédure et aux | vooraf erkend door het VIZO overeenkomstig de procedure en de |
conditions fixées par le conseil d'administration. Les cours peuvent | |
être composés dans leur ensemble, de façon modulaire ou sous la forme | voorwaarden, vastgelegd door de raad van bestuur. De cursussen kunnen |
d'enseignement à distance. Si le programme est composé sous la forme | in hun geheel, modulair of als afstandonderwijs zijn opgebouwd. |
d'enseignement à distance, la charge d'étude doit être exprimée en | Ingeval het programma als afstandsonderwijs is opgebouwd, dient in het |
heures de cours dans le programme; | programma de studiebelasting in lesuren te worden uitgedrukt; |
3° elle comprend le nombre d'heures et de sessions, tel que fixé à | 3° ze omvat het aantal lesuren en zittingen zoals bepaald in artikel |
l'article 17 du présent arrêté; | 17 van dit besluit; |
4° elle est dirigée par des personnes disposant des connaissances | 4° ze wordt geleid door personen die over de vereiste kennis in de |
requises en la matière; | materie beschikken; |
5° elle est reprise dans un plan d'organisation d'un lieu de formation | 5° ze is opgenomen in een organisatieplan van een |
SYNTRA, approuvé par le VIZO. | SYNTRA-opleidingsplaats dat door het VIZO is goedgekeurd. |
Art. 17.§ 1er. La formation supplémentaire doit comporter au moins 36 |
Art. 17.§ 1. De bijscholing moet minimaal 36 en maximaal 120 lesuren |
et au maximum 120 heures de cours réparties sur des sessions de trois | omvatten gespreid over zittingen die respectievelijk drie of vier |
ou quatre heures de cours respectivement. | lesuren duren. |
§ 2. Compte tenu des exigences spécifiques et des réglementations des | § 2. Rekening houdend met de specifieke eisen en de reglementeringen |
professions, le conseil d'administration peut déroger au nombre | van de beroepen, kan de raad van bestuur afwijken van het in § 1 |
minimal et maximal des heures de cours, fixé au § 1er. | vastgelegde minimum en maximum aantal lesuren. |
§ 3. La formation supplémentaire peut comporter au maximum deux | § 3. De bijscholing kan per dag maximaal twee zittingen omvatten, voor |
sessions par jour, devant le même auditoire de participants et avec le | eenzelfde auditorium van deelnemers en met hetzelfde programma. |
même programme. | |
Art. 18.La demande d'organisation de la formation supplémentaire doit |
Art. 18.De aanvraag voor de organisatie van bijscholing moet bij het |
être soumise au VIZO, conformément aux conditions et à la procédure | VIZO ingediend worden overeenkomstig de voorwaarden en de procedure, |
fixées par le conseil d'administration. | vastgelegd door de raad van bestuur. |
Art. 19.§ 1er. Pour la formation supplémentaire, le VIZO délivre une |
Art. 19.§ 1. Voor de bijscholing wordt aan de deelnemers die |
attestation aux participants qui assistent à deux tiers des sessions | tweederden van de zittingen bijwonen en die slagen voor het examen, |
et qui réussissent à l'examen. | door het VIZO een attest afgeleverd. |
§ 2. L'examen, visé au § 1er, se fait selon un plan d'organisation qui | § 2. Het examen, bedoeld in § 1, wordt afgenomen volgens een |
doit être joint à la demande d'organisation de la formation | organisatieplan dat moet worden gevoegd bij de aanvraag tot |
supplémentaire, visée à l'article 18. | organisatie van de bijscholing, bedoeld in artikel 18. |
§ 3. Compte tenu des exigences spécifiques et des réglementations des | § 3. Rekening houdend met de specifieke eisen en de reglementeringen |
professions, le conseil d'administration peut déroger aux exigences | van de beroepen, kan de raad van bestuur afwijken van de in § 1 |
fixées au § 1er. | vastgelegde vereisten. |
§ 4. Les attestations mentionnées au § 1er doivent correspondre aux | § 4. De attesten waarvan sprake in § 1 moeten in overeenstemming zijn |
modèles fixés par le conseil d'administration. | met de modellen, vastgelegd door de raad van bestuur. |
CHAPITRE IV. - Cours de langues | HOOFDSTUK IV. - Taalcursussen |
Art. 20.Pour être agréés, les cours de langues doivent remplir les |
Art. 20.Om erkend te worden moeten de taalcursussen aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° ils comprennent un sujet qui correspond à l'objectif tel que fixé à | 1° ze omvatten een onderwerp dat overeenstemt met de doelstelling, |
l'article 6, 3°, du présent arrêté; | zoals bepaald in artikel 6, 3°, van dit besluit; |
2° ils sont organisés par un lieu de formation SYNTRA; | 2° ze worden georganiseerd door een SYNTRA-opleidingsplaats; |
3° ils comprennent le nombre d'heures et de sessions, tel que fixé à l'article 21 du présent arrêté; | 3° ze omvatten het aantal uren en zittingen, vastgesteld in artikel 21 van dit besluit; |
4° ils sont dirigés par des personnes disposant des connaissances | 4° ze worden geleid door personen die over de vereiste kennis in de |
requises en la matière; | materie beschikken; |
5° ils sont repris dans un plan d'organisation d'un lieu de formation | 5° ze zijn opgenomen in een organisatieplan van een |
SYNTRA, approuvé par le VIZO. | SYNTRA-opleidingsplaats dat door het VIZO is goedgekeurd. |
Art. 21.Les cours de langues doivent remplir les conditions suivantes : |
Art. 21.De taalcursussen voldoen aan de volgende voorwaarden : |
1° ils comprennent au moins une session de 2 heures au minimum; | 1° ze omvatten minstens één zitting van minimaal 2 uur; |
2° par jour, ils comprennent au maximum deux sessions et 6 heures | 2° ze omvatten per dag maximaal twee zittingen en 6 uur voor eenzelfde |
devant le même auditoire de participants et avec le même programme; | auditorium van deelnemers en met hetzelfde onderwerp; |
3° ils comprennent au maximum 36 heures devant le même auditoire de | 3° ze omvatten maximaal 36 uur voor eenzelfde auditorium van |
participants avec le même sujet; | deelnemers met hetzelfde onderwerp. |
Par dérogation à l'article 21, 3°, le VIZO peut admettre, pour des | In afwijking van artikel 21, 3°, kan het VIZO om organisatorische of |
raisons organisationnelles ou pédagogiques, un nombre supérieur d'heures avec un maximum de 60 heures. | pedagogische redenen een hoger aantal uren toestaan, tot maximaal 60 uur. |
Art. 22.La demande d'organisation de cours de langue doit être |
Art. 22.De aanvraag voor de organisatie van taalcursussen moet bij |
soumise au VIZO conformément aux conditions et à la procédure fixées | het VIZO worden ingediend overeenkomstig de voorwaarden en de |
par le conseil d'administration. | procedure, vastgelegd door de raad van bestuur. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 23.Dans l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la |
Art. 23.In het ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende |
formation prolongée, la reconversion professionnelle, le | de voortgezette opleiding, de beroepsomscholing, de aanvullende |
perfectionnement pédagogique complémentaire et le recyclage des | pedagogische volmaking en de bijscholing van lesgevers wordt Hoofdstuk |
enseignants, le Chapitre Ier, composé des articles 1er à 4 inclus, est abrogé. | I, bestaande uit artikelen 1 tot en met 4, opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 5, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 24.In Artikel 5, § 2, van het besluit van de Vlaamse regering |
31 juillet 1991 fixant les conditions de travail et le régime | van 31 juli 1991 tot bepaling van de werkvoorwaarden en de geldelijke |
pécuniaire des enseignants de l'apprentissage, de la formation de chef | regeling van de lesgevers in de leertijd, in de ondernemersopleiding, |
d'entreprise, du recyclage et de la reconversion et de la formation de | in de bijscholing, in de omscholing en in de opleiding tot |
consultants d'entreprise, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | bedrijfsbegeleider, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering |
du 16 mars 1994, le point 3 est abrogé; | van 16 maart 1994, wordt punt 3 opgeheven. |
Art. 25.Par dérogation à l'article 9, les organisations des classes |
Art. 25.In afwijking van artikel 9 blijven de beroeps- en |
moyennes professionnelles et interprofessionnelles qui, lors de | interprofessionele middenstandsorganisaties, die bij de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont agréées en vertu de | inwerkingtreding van dit besluit zijn erkend krachtens het |
l'arrêté ministériel du 20 novembre 1978 relatif à la formation prolongée, la reconversion professionnelle, le perfectionnement pédagogique complémentaire et le recyclage des enseignants, restent agréées en vertu du présent arrêté. Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. Art. 27.Le Ministre flamand ayant la Formation des Classes moyennes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 4 avril 2003 Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement, |
ministerieel besluit van 20 november 1978 betreffende de voortgezette opleiding, de beroepsomscholing en de aanvullende pedagogische volmaking en de bijscholing van de lesgevers, erkend krachtens dit besluit. Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Middenstandsopleiding, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 4 april 2003. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |