Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 03/10/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et fixant le règlement spécial relatif à la gestion, et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques "
Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et fixant le règlement spécial relatif à la gestion, et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006 betreffende de organisatie, de samenstelling en de werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot vaststelling van het bijzonder reglement betreffende het beheer en van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
3 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du 3 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van
décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
la pêche et portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand visserijbeleid en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
du 17 novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le Regering van 17 november 2006 betreffende de organisatie, de
fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et samenstelling en de werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en
fixant le règlement spécial relatif à la gestion, et de l'arrêté du Visserij en tot vaststelling van het bijzonder reglement betreffende
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la production het beheer en van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december
biologique et à l'étiquetage des produits biologiques 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering van
biologische producten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 19 mai 2006 relatif à la création et au fonctionnement Gelet op het decreet van 19 mei 2006 betreffende de oprichting en de
du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche, notamment l'article 6 et werking van het Fonds voor Landbouw en Visserij, artikel 6 en artikel
l'article 7, § 1er, alinéa deux, remplacé par le décret du 28 juin 7, § 1, tweede lid, vervangen bij het decreet van 28 juni 2013;
2013 ; Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
et de la pêche, notamment l'article 5, § 2, l'article 6, alinéa visserijbeleid, artikel 5, § 2, artikel 6, eerste lid, artikel 44,
premier, l'article 44, alinéas premier et deux, l'article 49, § 1er,
alinéa trois et § 3, l'article 55, alinéa premier, l'article 57, eerste en tweede lid, artikel 49, § 1, derde lid en § 3, artikel 55,
l'article 58, § 1er, alinéa premier et § 2, alinéa deux, l'article 58, eerste lid, artikel 57, artikel 58, § 1, eerste lid en § 2, tweede
§ 3, l'article 59, l'article 62, § 2, alinéa deux, l'article 64, § 1er, lid, artikel 58, § 3, artikel 59, artikel 62, § 2, tweede lid, artikel
alinéa premier, et § 2, alinéa premier, l'article 72, 1°, et l'article 64, § 1, eerste lid, en § 2, eerste lid, artikel 72, 1° en artikel 75,
75, § 1er, alinéa deux ; § 1, tweede lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 novembre 2006 concernant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 november 2006
l'organisation, la composition et le fonctionnement du Conseil du betreffende de organisatie, de samenstelling en de werking van de Raad
Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et fixant le règlement spécial van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot vaststelling van het
relatif à la gestion ; bijzonder reglement betreffende het beheer;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques ; betreffende de biologische productie en de etikettering van biologische producten;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 désignant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot
fonctionnaires visés aux articles 44, 55, 57 et 58 du décret du 28 aanduiding van de ambtenaren vermeld in 44, 55, 57 en 58 van het
decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid;
juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 mai 2014 begroting, gegeven op 9 mei 2014;
; Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en
Pêche, rendu le 27 juin 2014 ; Visserij, gegeven op 27 juni 2014;
Vu l'avis n° 56.553/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 août 2014, en Gelet op advies 56.553/1/V van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de la de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Nature et de l'Agriculture ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° décret du 28 juin 2013 : le décret du 28 juin 2013 relatif à la 1° decreet van 28 juni 2013: het decreet van 28 juni 2013 betreffende
politique de l'agriculture et de la pêche ; het landbouw- en visserijbeleid;
2° agence : l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij » (Agence de 2° agentschap: het Agentschap voor Landbouw en Visserij van het Vlaams
l'Agriculture et de la Pêche) du Ministère flamand de l'Agriculture et
de la Pêche, créée par l'article 26, § 1er, 1°, de l'arrêté du Ministerie van Landbouw en Visserij, opgericht bij artikel 26, § 1,
Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met
l'Administration flamande ;
3° département : le Département de l'Agriculture et de la Pêche du betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, créé par l'article 3° departement: het Departement Landbouw en Visserij van het Vlaams
26, § 1er, phrase introductive, de l'arrêté du Gouvernement flamand du Ministerie van Landbouw en Visserij, opgericht bij artikel 26, § 1,
inleidende zin, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni
3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
4° BELAC : le système d'accréditation établi par l'arrêté royal du 31 4° BELAC: het accreditatiesysteem opgericht bij koninklijk besluit van
janvier 2006 portant création du système BELAC d'accréditation des 31 januari 2006 tot oprichting van het BELAC accreditatiesysteem van
organismes d'évaluation de la conformité ; instellingen voor de conformiteitsbeoordeling;
5° ISTA : International Seed Testing Association (Association internationale d'essais de semences) ; 6° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole et de la pêche ; 7° comité de management : l'organe de management du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche, composé des fonctionnaires dirigeants de l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche, du Département de l'Agriculture et de la Pêche, de l'Institut de Recherche de l'Agriculture et de la Pêche et de l'Office flamand d'Agro-Marketing, qui est présidé par le Secrétaire général du Département de l'Agriculture et de la Pêche ; 5° ISTA: International Seed Testing Association; 6° minister: de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouw- en visserijbeleid; 7° managementcomité: het managementorgaan van het beleidsdomein Landbouw en Visserij, samengesteld uit de leidend ambtenaren van het Agentschap voor Landbouw en Visserij, het Departement Landbouw en Visserij, het Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek en het Vlaams Centrum voor Agro- en Visserijmarketing dat voorgezeten wordt door de secretaris-generaal van het Departement Landbouw en Visserij;
8° président : le président du comité de management ; 8° voorzitter: de voorzitter van het managementcomité;
9° envoi sécurisé : un des modes de notification suivants : 9° beveiligde zending: een van de volgende betekeningswijzen:
a) une lettre recommandée ; a) een aangetekende brief;
b) une remise contre récépissé ; b) een afgifte tegen ontvangstbewijs;
c) toute autre modalité de notification autorisée par le Ministre par c) elke andere door de minister toegelaten betekeningswijze waarbij de
laquelle la date de notification peut être établie avec certitude ; datum van kennisgeving met zekerheid kan worden vastgesteld;
10° fonctionnaires dirigeants : le Secrétaire général du département 10° leidend ambtenaren: de secretaris-generaal van het departement
d'une part, et l'Administrateur général de l'agence d'autre part. enerzijds en de administrateur-generaal van het agentschap, anderzijds.

Art. 2.L'agence est chargée du développement et de la gestion d'une

Art. 2.Het agentschap wordt belast met de uitbouw en het beheer van

base de données pour l'aide de minimis telle que visée à l'article 6 een databank voor de-minimissteun als vermeld in artikel 6 van het
du décret du 28 juin 2013. decreet van 28 juni 2013.
CHAPITRE 2. - Dispositions de contrôle et de sanction HOOFDSTUK 2. - Controle- en sanctiebepalingen
Section 1re. - Dispositions générales de sanction Afdeling 1. - Algemene sanctiebepalingen
Sous-section 1re. - Surveillance Onderafdeling 1. - Toezicht

Art. 3.Les membres du personnel statutaires et contractuels de

Art. 3.De statutaire en de contractuele personeelsleden van het

l'agence et du département effectuent la mission de surveillance, agentschap en departement oefenen de toezichtsopdracht uit, vermeld in
visée à l'article 44 du décret du 28 juin 2013. artikel 44 van het decreet van 28 juni 2013.
Sous-section 2. - Echantillonnages Onderafdeling 2. - Monsternemingen

Art. 4.Sans préjudice de l'application de la réglementation

Art. 4.Met behoud van de toepassing van de specifieke regelgeving, is

spécifique, la présente sous-section ne s'applique pas aux
échantillonnages exécutés par des organes de contrôle si, en exécution deze onderafdeling niet van toepassing op de monsternemingen door
des articles 69, 72 et 73 du décret, il est fait appel à des organes controleorganen als ter uitvoering van artikel 69, 72 en 73 van het
de contrôles pour l'exécution de certaines missions de contrôle. decreet een beroep wordt gedaan op controleorganen voor het uitvoeren

Art. 5.Conformément à l'article 49 du décret du 28 juin 2013, les

van bepaalde controletaken.
surveillants, visés à l'article 44 dudit décret, prélèvent des

Art. 5.De toezichthouders, vermeld in artikel 44 van het decreet van

28 juni 2013, nemen, overeenkomstig artikel 49 van dat decreet,
échantillons ou font prélever des échantillons par un laboratoire tel monsters of geven opdracht ze te laten nemen door een laboratorium als
que visé à l'article 6 du présent arrêté, et les analysent ou les font vermeld in artikel 6 van dit besluit, en analyseren ze zelf of laten
analyser par un laboratoire pareil. Ils déterminent le moment où et ze door een dergelijk laboratorium analyseren. Ze bepalen het tijdstip
les conditions d'exploitation dans lesquelles l'échantillonnage aura waarop en de bedrijfsomstandigheden waaronder de monsterneming
lieu. plaatsvindt.
L'échantillonnage est effectué selon les méthodes internationales ou De bemonstering vindt plaats volgens de gebruikelijke internationale
scientifiquement acceptées courantes. of wetenschappelijk aanvaarde methoden.

Art. 6.§ 1er. Les laboratoires, visés à l'article 49, § 1er, alinéa

Art. 6.§ 1. De laboratoria, vermeld in artikel 49, § 1, eerste lid,

premier, du décret du 28 juin 2013, sont censés disposer de plein van het decreet van 28 juni 2013, worden van rechtswege geacht over
droit d'un agrément s'ils disposent d'une accréditation BELAC, ISTA ou een erkenning te beschikken als ze over een relevante BELAC-, ISTA- of
d'une autre accréditation internationale pertinente. andere internationale accreditatie beschikken.
§ 2. Le Ministre peut agréer un laboratoire sans accréditation BELAC, § 2. De minister kan een laboratorium zonder BELAC-, ISTA- of andere
ISTA ou autre accréditation internationale si le laboratoire démontre internationale accreditatie erkennen als het laboratorium aantoont dat
qu'il dispose d'une expertise relative aux échantillons à analyser. het beschikt over een expertise met betrekking tot de te analyseren
Le Ministre peut concrétiser la condition visée à l'alinéa premier. monsters. De minister kan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, verder
Le laboratoire introduit la demande d'agrément auprès du Ministre. uitwerken. Het laboratorium dient de erkenningsaanvraag in bij de minister.

Art. 7.Un échantillon se composera de trois parties identiques si la

Art. 7.Een monster zal uit drie identieke delen bestaan als de

partie contrôlée utilise la possibilité visée à l'article 49, § 1er, gecontroleerde gebruikmaakt van de mogelijkheid vermeld in artikel 49,
alinéa trois, du décret du 28 juin 2013. Une partie est destinée à § 1, derde lid van het decreet van 28 juni 2013. Eén deel is bestemd
l'analyse, une partie est conservée par le surveillant comme échantillon témoin et l'autre partie est destinée à une contre-analyse éventuelle. Toutes les opérations d'échantillonnage nécessaires à une analyse adéquate de l'échantillon se font sur chaque partie de l'échantillon. Les surveillants mentionnent ces opérations dans le rapport d'échantillonnage.

Art. 8.§ 1er. Les surveillants rassemblent chaque partie de l'échantillon dans un ou plusieurs récipients appropriés et/ou dans un médium approprié, en fonction de la nature de la substance à échantillonner, de la conservation et des analyses à effectuer. Chaque partie de l'échantillon que les surveillants n'analysent pas

voor de analyse, één deel wordt door de toezichthouder bewaard als getuigenstaal, en één deel is bestemd voor een eventuele tegenanalyse. Alle verrichtingen die bij de monsterneming plaatsvinden en die noodzakelijk zijn voor een goede analyse van het monster, worden op elk deel van het monster uitgevoerd. De toezichthouders nemen die verrichtingen op in het verslag van monsterneming.

Art. 8.§ 1. De toezichthouders verzamelen elk deel van het monster in een of meer gepaste recipiënten of in een geschikte middenstof, afhankelijk van de aard van de te bemonsteren stof, de bewaring en de te verrichten analyses. Elk deel van het monster dat toezichthouders niet ter plaatse

sur place, est emballée et scellée sur place soit par leur propre analyseren, verpakken ze ter plaatse en verzegelen ze, ofwel met hun
cachet, soit par le cachet du surveillant qui a fait procéder à zegel, ofwel met het zegel van de toezichthouder die de monsterneming
l'échantillonnage. heeft laten uitvoeren.
§ 2. L'emballage extérieur de chaque partie de l'échantillon porte les § 2. De buitenverpakking van elk deel van het monster bevat de
indications suivantes : volgende vermeldingen:
1° un signe d'identification ; 1° een identificatiekenmerk;
2° la nature de la substance échantillonnée ; 2° de aard van de bemonsterde stof;
3° la date et l'heure de l'échantillonnage ; 3° de datum en het uur van monsterneming;
4° les prénom et nom et la signature du surveillant qui a procédé ou a 4° de voor- en achternaam en de handtekening van de toezichthouder die
fait procéder à l'échantillonnage. het monster heeft genomen of heeft laten nemen.

Art. 9.Les surveillants établissent un rapport d'échantillonnage, et

Art. 9.De toezichthouders stellen een verslag van monsterneming op,

le signent avec mention de la date et du lieu de l'échantillonnage. Le rapport est également soumis à la signature de la personne à laquelle les résultats de l'échantillonnage sont opposables ou à son représentant, ou à la personne dont l'activité donne lieu à l'échantillonnage ou à son représentant. Le cas échéant, il est fait mention, dans le rapport d'échantillonnage, du refus de signer le rapport et du motif éventuellement donné à cet effet.

Art. 10.Les surveillants qui ont prélevé ou ont fait prélever l'échantillon remettent ou envoient, dans les cinq jours ouvrables suivant la date d'échantillonnage, une copie du rapport d'échantillonnage à la personne à laquelle les résultats de l'échantillonnage sont opposables, à l'exploitant ou à son représentant. Si ces personnes ne sont pas connues, les surveillants remettent ou envoient le rapport d'échantillonnage à la personne dont l'activité donne lieu à l'échantillonnage, ou à son représentant.

Art. 11.§ 1er. Les surveillants remettent la partie de l'échantillon destinée à la contre-analyse éventuelle, sur place et contre récépissé à la personne à laquelle les résultats de l'échantillonnage sont opposables, à l'exploitant ou à son représentant.

ondertekenen het en vermelden de datum en de plaats van de monsterneming erop. Het verslag wordt ook voor ondertekening voorgelegd aan de persoon tegen wie het resultaat van de monsterneming kan worden ingeroepen, of aan zijn vertegenwoordiger of aan de persoon van wie de activiteit aanleiding geeft tot de monsterneming, of aan zijn vertegenwoordiger. In het verslag van monsterneming wordt in voorkomend geval melding gemaakt van de weigering om het verslag te ondertekenen en van de eventueel daarvoor opgegeven reden.

Art. 10.De toezichthouders die het monster hebben genomen of hebben laten nemen, overhandigen of zenden, binnen vijf werkdagen die volgen op de datum van de monsterneming, een kopie van het verslag van monsterneming aan de persoon tegen wie het resultaat van de monsterneming kan worden ingeroepen, aan de exploitant of aan zijn vertegenwoordiger. Als die personen niet bekend zijn, overhandigen of zenden de toezichthouders het verslag van monsterneming aan de persoon van wie de activiteit aanleiding geeft tot de monsterneming, of aan zijn vertegenwoordiger.

Art. 11.§ 1. De toezichthouders overhandigen het deel van het monster dat bestemd is voor de eventuele tegenanalyse, ter plaatse en tegen ontvangstbewijs aan de persoon tegen wie het resultaat van de monsterneming kan worden ingeroepen, aan de exploitant of aan zijn vertegenwoordiger.

§ 2. Si la personne à laquelle les résultats de l'échantillonnage sont § 2. Als de persoon tegen wie het resultaat van de monsterneming kan
opposables, l'exploitant ou son représentant ne peut réceptionner la worden ingeroepen, de exploitant of zijn vertegenwoordiger het deel
partie de l'échantillon destinée à l'éventuelle contre-analyse, elle van het monster dat bestemd is voor de eventuele tegenanalyse, niet in
est tenue à sa disposition pendant dix jours ouvrables. ontvangst kan nemen, wordt het gedurende tien werkdagen voor hem ter
beschikking gehouden.
Le délai, visé à l'alinéa premier, prend effet le lendemain de la date Die termijn, vermeld in het eerste lid, gaat in op de dag na de datum
de l'échantillonnage. van de monsterneming.

Art. 12.Les surveillants qui ont prélevé ou fait prélever

Art. 12.De toezichthouders die het monster hebben genomen of hebben

laten nemen, brengen de persoon tegen wie het resultaat van de
l'échantillon, informent la personne à laquelle les résultats de monsterneming kan worden ingeroepen, de exploitant of zijn
l'échantillonnage sont opposables, l'exploitant ou son représentant, vertegenwoordiger op de hoogte van het resultaat van de analyse van
du résultat de l'analyse de l'échantillon dans un délai de 15 jours het monster binnen een termijn van 15 werkdagen die aanvangt op het
ouvrables qui commence au moment où les surveillants ont reçu les ogenblik dat de toezichthouders de resultaten van de analyse hebben
résultats de l'analyse. ontvangen.

Art. 13.Chaque partie de l'échantillon prélevé est conservée et

Art. 13.Elk deel van het genomen monster wordt bewaard en verstuurd

envoyée dans des conditions physiques qui évitent dans la mesure du in fysische omstandigheden die wijzigingen in de samenstelling van het
possible des modifications dans la composition de l'échantillon. monster zo veel mogelijk vermijden.
Chaque partie de l'échantillon prélevé, à l'exception de l'échantillon Elk deel van het genomen monster, met uitzondering van het
témoin, est transmise immédiatement au laboratoire qui effectuera les getuigenstaal, wordt onmiddellijk aan het laboratorium bezorgd dat de
analyses. Sur simple demande, le laboratoire communique le protocole analyses uitvoert. Het laboratorium deelt op eenvoudig verzoek het
de l'analyse à la personne qui demande l'analyse. protocol van de analyse mee aan de persoon die de analyse aanvraagt.

Art. 14.Une contre-analyse éventuelle est réalisée par un

Art. 14.Een eventuele tegenanalyse wordt uitgevoerd door een

laboratoire, tel que visé à l'article 6, aux frais de la personne à laboratorium als vermeld in artikel 6, op kosten van de persoon tegen
laquelle le résultat de l'échantillonnage est opposable. wie het resultaat van de monsterneming kan worden ingeroepen.
Sous-section 3. - Maintien Onderafdeling 3. - Handhaving

Art. 15.Les fonctionnaires dirigeants sont, chacun en ce qui concerne

Art. 15.De leidend ambtenaren zijn, ieder wat de materies betreft die

les matières gérés par eux, compétents pour : ze beheren, bevoegd voor:
1° donner l'avertissement, visé à l'article 55, alinéa premier, du 1° het geven van de waarschuwing, vermeld in artikel 55, eerste lid,
décret du 28 juin 2013 ; van het decreet van 28 juni 2013;
2° formuler l'intention d'imposer une sanction administrative, telle 2° het formuleren van het voornemen tot het opleggen van een
que visée à l'article 56 du décret précité ; bestuurlijke sanctie als vermeld in artikel 56 van het voormelde
3° imposer une sanction administrative, telle que visée à l'article 56 decreet; 3° het opleggen van een bestuurlijke sanctie als vermeld in artikel 56
du décret précité. van het voormelde decreet.

Art. 16.Le fonctionnaire dirigeant informe le contrevenant présumé de

Art. 16.De leidend ambtenaar brengt de vermoedelijke overtreder op de

l'intention d'imposer une sanction administrative, telle que visée à hoogte van het voornemen om een bestuurlijke sanctie op te leggen, als
l'article 56 du décret du 28 juin 2013. vermeld in artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013.

Art. 17.Le contrevenant présumé qui souhaite expliquer verbalement sa

Art. 17.De vermoedelijke overtreder die zijn verweer mondeling wil

défense écrite, y est invité par envoi sécurisé. toelichten, wordt daarvoor met een beveiligde zending uitgenodigd.
Le contrevenant présumé peut se faire assister ou représenter lors de De vermoedelijke overtreder kan zich tijdens de hoorzitting laten
bijstaan of vertegenwoordigen. Een schriftelijke machtiging wordt bij
l'audition. Une autorisation écrite dans le cas de représentation est vertegenwoordiging uiterlijk bij de aanvang van de hoorzitting
jointe au plus tard au début de l'audition, sauf si le conseiller est bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of
inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire. advocaat-stagiair.
Le contrevenant présumé ou son représentant est entendu par le De vermoedelijke overtreder of zijn vertegenwoordiger wordt gehoord
fonctionnaire dirigeant. door de leidend ambtenaar.

Art. 18.§ 1er. Le contrevenant peut introduire un recours auprès du

Art. 18.§ 1. De overtreder kan bij het managementcomité beroep

comité de management contre la décision imposant la sanction instellen tegen het besluit waarbij de bestuurlijke sanctie, vermeld
administrative, visée à l'article 56 du décret du 28 juin 2013. Le in artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013, wordt opgelegd. Het
beroep wordt met een beveiligde zending bij de voorzitter, ingediend
recours est introduit par envoi sécurisé auprès du président, à op het adres van het departement, Koning Albert II-laan 35, bus 40,
l'adresse du département, Koning Albert II-laan 35, bus 40, 1030 1030 Brussel.
Brussel. § 2. Le recours remplit les conditions de recevabilité suivantes : 1° il mentionne le nom et le domicile de l'auteur du recours. Si le choix du domicile est fait auprès du conseiller, le recours doit le mentionner ; 2° il est signé par l'auteur du recours ou son conseiller. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseiller ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 3° il mentionne l'objet du recours, avec une description des arguments invoqués ; 4° il est introduit dans le délai, visé à l'article 59 du décret du 28 § 2. Het beroepschrift voldoet aan de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het vermeldt de naam en de woonplaats van de beroepsindiener. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het beroepschrift aangegeven; 2° het is ondertekend door de beroepsindiener of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 3° het vermeldt het voorwerp van het beroep, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten; 4° het is ingediend binnen de termijn, vermeld in artikel 59 van het
juin 2013. decreet van 28 juni 2013.
Si l'auteur du recours souhaite expliquer verbalement son recours, il Als de beroepsindiener zijn beroepschrift mondeling wil toelichten,
en fait la demande explicite dans son recours. verzoekt hij daar uitdrukkelijk om in zijn beroepschrift.
§ 3. Le président examine le recours, visé au paragraphe 1er, quant à sa recevabilité. Il informe l'auteur du recours et le fonctionnaire dirigeant ayant imposé la sanction administrative, par envoi sécurisé du résultat de son examen dans les quinze jours suivant la réception du recours. Si le recours est jugé irrecevable, la procédure de recours prend ainsi fin. Si la décision contestée est prise par le secrétaire général du département ou le membre du personnel auquel il a délégué la compétence d'imposer une sanction administrative, la tâche du président, visée à l'alinéa premier, est effectuée par § 3. De voorzitter onderzoekt het beroep, vermeld in paragraaf 1, op zijn ontvankelijkheid. Hij brengt de beroepsindiener en de leidend ambtenaar die de bestuurlijke sanctie heeft opgelegd, met een beveiligde zending op de hoogte van het resultaat van zijn onderzoek binnen vijftien dagen na de ontvangst van het beroep. Als het beroep onontvankelijk wordt bevonden, is de beroepsprocedure daarmee beëindigd. Als de bestreden beslissing door de secretaris-generaal van het departement of het personeelslid aan wie hij de bevoegdheid tot het opleggen van een bestuurlijke sanctie heeft gedelegeerd, is genomen, wordt de taak van de voorzitter, vermeld in het eerste lid, vervuld
l'administrateur général de l'agence. door de administrateur-generaal van het agentschap.
§ 4. Dans les quinze jours suivant la date de l'envoi sécurisé, visé § 4. Binnen vijftien dagen na de datum van de beveiligde zending,
au paragraphe 3, le fonctionnaire dirigeant ayant imposé la sanction vermeld in paragraaf 3, bezorgt de leidend ambtenaar die de
administrative, visée à l'article 56 du décret du 28 juin 2013, bestuurlijke sanctie vermeld in artikel 56 van het decreet van 28 juni
transmet le dossier administratif recevable au président. Le dossier 2013, heeft opgelegd, het ontvankelijke administratieve dossier aan de
administratif comprend tous les documents et renseignements qui sont voorzitter. Het administratieve dossier bevat alle stukken en
pertinents en vue de l'évaluation du recours. inlichtingen die relevant zijn voor de beoordeling van het beroep.
Le dossier administratif peut être consulté par l'auteur du recours. Het administratieve dossier wordt ter inzage gelegd van de beroepsindiener.
§ 5. Une commission consultative conseille le comité de management sur § 5. Een adviescommissie adviseert het managementcomité over het
le recours. beroepschrift.
La commission consultative se compose de cinq membres, désignés par le De adviescommissie bestaat uit vijf leden, die door de voorzitter zijn
président sur la base d'une liste, établie par le Ministre, de membres aangewezen op basis van een door de minister vastgestelde lijst van
de la commission consultative. Cette liste comprend des membres du leden van de adviescommissie. Die lijst bestaat uit personeelsleden
personnel du département et de l'agence. van het departement en het agentschap.
La présidence et le secrétariat de la commission consultative sont Het voorzitterschap en het secretariaat van de adviescommissie wordt
assurés par deux membres de la commission consultative qui sont juriste. waargenomen door twee leden van de adviescommissie die jurist zijn.
Les membres de la commission consultative désignés par le président, De door de voorzitter aangewezen leden van de adviescommissie mogen
ne peuvent pas être associés à la décision contestée. niet bij de bestreden beslissing betrokken zijn.
Au moins trois membres de la commission consultative doivent être Minstens drie leden van de adviescommissie moeten aanwezig zijn om
présents pour pouvoir délibérer valablement. geldig te kunnen beraadslagen.
L'auteur du recours est entendu par la commission consultative s'il en De beroepsindiener wordt door de adviescommissie gehoord, als hij daar
fait la demande explicite dans son recours. uitdrukkelijk om verzoekt in zijn beroepschrift.
L'auteur du recours peut se faire assister ou représenter lors de De beroepsindiener kan zich tijdens de hoorzitting voor de
l'audition devant la commission consultative. Une autorisation écrite adviescommissie laten bijstaan of vertegenwoordigen. Een schriftelijke
dans le cas de représentation est jointe au plus tard au début de machtiging wordt bij vertegenwoordiging uiterlijk bij aanvang van de
l'audition, sauf si le conseiller est inscrit comme avocat ou hoorzitting bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als
avocat-stagiaire. advocaat of advocaat-stagiair.
La commission consultative formule un avis qui est adressé par envoi De adviescommissie formuleert een advies dat binnen honderdtwintig
sécurisé au comité de management et à l'auteur du recours dans les dagen na de datum van de beveiligde zending, vermeld in paragraaf 3,
cent vingt jours suivant la date de l'envoi sécurisé, visé au met een beveiligde zending aan het managementcomité en de
paragraphe 3. Le comité de management décide sur le recours dans les beroepsindiener wordt gericht. Het managementcomité beslist over het
trente jours suivant la réception de l'avis. L'avis est contraignant beroep binnen dertig dagen vanaf de ontvangst van het advies. Het
si le comité de management ne décide pas dans le délai imposé et advies is bindend als het managementcomité niet binnen de gestelde
l'avis accède partiellement ou entièrement au recours. termijn beslist en het advies het beroep deels of volledig inwilligt.

Art. 19.Le fonctionnaire dirigeant décide de la vente, de la

Art. 19.De leidend ambtenaar beslist over de verkoop, de teruggave,

restitution, de la dénaturation, de la transformation, de la de ontaarding, de verwerking, de herbestemming of de vernietiging,
réaffectation ou de la destruction, visées à l'article 62, § 2, du décret du 28 juin 2013. vermeld in artikel 62, § 2, van het decreet van 28 juni 2013.

Art. 20.Le fonctionnaire dirigeant peut déléguer les compétences,

Art. 20.De leidend ambtenaar kan de bevoegdheden, vermeld in artikel

visées aux articles 15 à 17 inclus, et à l'article 19, aux membres du 15 tot en met 17 en in artikel 19, delegeren aan de personeelsleden
personnel relevant de son autorité. die onder zijn gezag staan.
Le président peut déléguer les compétences, visées à l'article 18, § 3 De voorzitter kan de bevoegdheden, vermeld in artikel 18, § 3 en § 5,
et § 5, alinéa deux, aux membres du personnel relevant de son tweede lid, delegeren aan de personeelsleden die onder zijn gezag
autorité. staan.
Section 2. - Le maintien en matière de politique de la pêche en mer Afdeling 2. - De handhaving inzake het zeevisserijbeleid

Art. 21.§ 1er. Les membres du personnel statutaires et contractuels

Art. 21.§ 1. De statutaire en contractuele personeelsleden van het

du département effectuent la mission de surveillance, visée à departement oefenen de toezichtsopdracht uit, vermeld in artikel 64, §
l'article 64, § 1er, du décret du 28 juin 2013. 1, van het decreet van 28 juni 2013.
§ 2. Sans préjudice des compétences des autres agents de l'autorité § 2. Onverminderd de bevoegdheden van de andere overheidspersonen
visés aux lois et décrets mentionnés ci-après, les membres du vermeld in de hierna genoemde wetten en decreten, worden de statutaire
personnel statutaires et contractuels du département sont désignés en contractuele personeelsleden van het departement aangewezen om
pour contrôler le respect des lois, décrets, règlements et arrêtés toezicht te houden op de naleving van de hiernavolgende wetten,
suivants et, entre autres, pour rechercher et constater leur decreten, verordeningen en besluiten, en onder meer, om overtredingen
infraction : ervan op te sporen en vast te stellen:
1° la loi du 19 août 1891 relative à la pêche maritime dans la mer 1° de wet van 19 augustus 1891 betreffende de zeevisserij in de
territoriale ; territoriale zee;
2° la loi du 10 octobre 1976 portant établissement d'une zone de pêche 2° de wet van 10 oktober 1978 houdende vaststelling van een Belgische
de la Belgique ; visserijzone;
3° les arrêtés du Gouvernement flamand et les arrêtés ministériels 3° de besluiten van de Vlaamse regering en de ministeriële besluiten
pris en exécution des lois, visées aux points 1° et 2°. genomen in uitvoering van de wetten, vermeld in punt 1° en 2°.

Art. 22.Le fonctionnaire dirigeant du département peut adresser

Art. 22.De leidend ambtenaar van het departement kan de waarschuwing

l'avertissement, visé à l'article 64, § 2, du décret du 28 juin 2013, vermeld in artikel 64, § 2, van het decreet van 28 juni 2013 richten
au contrevenant et le sommer de mettre fin à l'infraction. aan de overtreder en hem aanmanen een einde te maken aan de inbreuk.
Le fonctionnaire dirigeant du département peut déléguer la compétence, De leidend ambtenaar van het departement kan de bevoegdheid, vermeld
visée à l'alinéa premier, aux membres du personnel relevant de son in het eerste lid, delegeren aan de personeelsleden die onder zijn
autorité. gezag staan.
CHAPITRE 3. - Recouvrement d'un soutien indûment payé et amendes HOOFDSTUK 3. - Invordering van ten onrechte uitbetaalde steun en
administratives exclusives exclusieve bestuurlijke geldboeten

Art. 23.Le fonctionnaire dirigeant de l'entité, compétent pour la

Art. 23.De leidend ambtenaar van de entiteit, bevoegd voor de

matière concernée, vise la contrainte, visée à l'article 75, § 1er, du betrokken aangelegenheid, viseert het dwangbevel, vermeld in artikel
décret du 28 juin 2013, et la déclare exécutoire. 75, § 1 van het decreet van 28 juni 2013, en verklaart het
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives uitvoerbaar. HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen

Art. 24.A l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17

Art. 24.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van

novembre 2006 concernant l'organisation, la composition et le 17 november 2006 betreffende de organisatie, de samenstelling en de
fonctionnement du Conseil du Fonds pour l'Agriculture et la Pêche et werking van de Raad van het Fonds voor Landbouw en Visserij en tot
fixant le règlement spécial relatif à la gestion sont apportées les vaststelling van het bijzonder reglement betreffende het beheer worden
modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le membre de phrase « , la gestion » est inséré entre les mots « la 1° tussen de woorden "de samenstelling" en de woorden "en de werking"
composition » et les mots « et le fonctionnement » ; wordt de zinsnede ", het beheer" ingevoegd;
2° le mot « flamand » est inséré entre les mots « du Conseil du Fonds 2° tussen de woorden "de Raad van het" en het woord "Fonds" wordt het
» et les mots « pour l'Agriculture » ; woord "Vlaams" ingevoegd";
3° les mots « et fixant le règlement spécial relatif à la gestion » 3° de woorden "en tot vaststelling van het bijzonder reglement
sont abrogés. betreffende het beheer" worden opgeheven.

Art. 25.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les

Art. 25.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt:
« 1° Conseil : le Conseil du Fonds flamand pour l'Agriculture et la Pêche ; » ; "1° Raad: de Raad van het Vlaams Fonds voor Landbouw en Visserij;";
2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante : 2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt:
« 3° Fonds flamand pour l'Agriculture : le Fonds flamand pour "3° Vlaams Landbouwfonds: het Vlaams Fonds voor Landbouw en
l'Agriculture et la Pêche. ». Visserij.".

Art. 26.Dans l'article 4, § 2, alinéa deux, l'article 13, 14, alinéa

Art. 26.In artikel 4, § 2, tweede lid, artikel 13, 14, tweede lid,

deux, l'article 15, 16, alinéa premier, et l'article 18 du même artikel 15, 16, eerste lid, en artikel 18 van hetzelfde besluit wordt
arrêté, le mot « Fonds » est chaque fois remplacé par les mots « Fonds het woord "Fonds" telkens vervangen door de woorden "Vlaams
flamand pour l'Agriculture ». Landbouwfonds".

Art. 27.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Art. 27.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de

flamand du 17 janvier 2014, il est inséré un article 15/1, rédigé Vlaamse Regering van 17 januari 2014, wordt een artikel 15/1
comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 15/1.Le Fonds flamand pour l'Agriculture est géré par le

"

Art. 15/1.Het Vlaams Landbouwfonds wordt beheerd door de minister,

Ministre, qui peut déléguer ses compétences de décision en matière de die zijn beslissingsbevoegdheden over de inkomsten en de uitgaven kan
recettes et de dépenses. delegeren.
Le comptable, visé à l'article 6, 3°, du décret du 19 mai 2006 relatif De rekenplichtige, vermeld in artikel 6, 3°, van het decreet van 19
à la création et au fonctionnement du Fonds pour l'Agriculture et la mei 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Fonds voor
Pêche, dispose déjà directement des crédits. ». Landbouw en Visserij, beschikt rechtstreeks over de kredieten.".

Art. 28.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12

Art. 28.Artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12

décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering
produits biologiques, est remplacé par les dispositions suivantes : van biologische producten wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 6.Tout opérateur économique, visé à l'article 28, 1, du

"

Art. 6.Elke marktdeelnemer, vermeld in artikel 28, 1, van

Règlement (CE) n° 834/2007, est tenu de : verordening (EG) nr. 834/2007, moet:
1° de notifier son activité à un organisme de contrôle ; 1° een controleorgaan van zijn activiteit in kennis stellen;
2° d'introduire la déclaration, visée à l'article 63, 2, du Règlement 2° de verklaring, vermeld in artikel 63, 2, van Verordening (EG) nr.
(CE) n° 889/2008, auprès de cet organisme de contrôle ; 889/2008, indienen bij dat controleorgaan;
Un opérateur économique qui ne remplit pas les obligations, visées à Een marktdeelnemer die de verplichtingen, vermeld in het eerste lid,
l'alinéa premier, peut être sanctionné d'une sanction administrative niet vervult, kan gesanctioneerd worden met een bestuurlijke sanctie
telle que visée à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 relatif à la als vermeld in artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 betreffende
politique de l'agriculture et de la pêche. ». het landbouw- en visserijbeleid.".

Art. 29.L'article 34 du même arrêté est complété par les alinéas deux

Art. 29.Aan artikel 34 van hetzelfde besluit worden een tweede en een

et trois, rédigés comme suit : derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
« Les sanctions, visées aux points 5° à 9° inclus, peuvent être "De sancties, vermeld in punt 5° tot en met 9°, kunnen gecumuleerd
cumulées avec les sanctions administratives, visées à l'article 56 du worden met de bestuurlijke sancties, vermeld in artikel 56 van het
décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid.
la pêche. Si un opérateur économique ne remplit pas les conditions d'une Als een marktdeelnemer de voorwaarden van een sanctie als vermeld in
sanction telle que visée aux points 5° à 9° inclus, une sanction punt 5° tot en met 9°, niet naleeft, kan een bestuurlijke sanctie als
administrative telle que visée à l'article 56 du décret précité peut vermeld in artikel 56 van het voormelde decreet opgelegd worden.".
être imposée. ».

Art. 30.L'article 50 du même arrêté est remplacé par les dispositions

Art. 30.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivantes : volgt:
"

Art. 50.Sans préjudice de l'application des dispositions, visées au

"

Art. 50.Met behoud van de toepassing van de bepalingen, vermeld in

titre III, chapitre V : titel III, hoofdstuk V:
1° les membres du personnel du département surveillent les 1° houden de personeelsleden van het departement toezicht op de
dispositions du Règlement (CE) n° 834/2007, du présent arrêté et de bepalingen van Verordening (EG) nr. 834/2007, dit besluit en de
ses modalités d'application ; uitvoeringsbepalingen ervan;
2° les infractions aux dispositions du Règlement (CE) n° 834/2007, du 2° worden de overtredingen van de bepalingen van Verordening (EG) nr.
présent arrêté et de ses modalités d'application, sont recherchées, 834/2007, dit besluit en de uitvoeringsbepalingen ervan, opgespoord,
constatées et sanctionnées conformément aux dispositions du décret du vastgesteld en bestraft conform de bepalingen van het decreet van 28
28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. ». juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid.".
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 31.Les règlements suivants sont abrogés :

Art. 31.De volgende regelingen worden opgeheven:

1° l'arrêté royal du 15 mai 2001 relatif aux amendes administratives, 1° het koninklijk besluit van 15 mei 2001 betreffende de
visées à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce administratieve geldboeten, bedoeld bij artikel 8 van de wet van 28
maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en
des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche zeevisserijproducten, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering
maritime, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 ; van 18 juli 2008;
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 désignant les 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2003 tot
fonctionnaires flamands chargés du contrôle du respect de la aanwijzing van de Vlaamse ambtenaren die belast worden met de controle
législation et de la réglementation concernant la pêche maritime ; op de naleving van de wetgeving en reglementering inzake zeevisserij;
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 décembre 2013 désignant les 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot
fonctionnaires visés aux articles 44, 55, 57 et 58 du décret du 28 aanduiding van de ambtenaren vermeld in artikel 44, 55, 57 en 58 van
juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid.

Art. 32.Le Ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions

Art. 32.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 octobre 2014. Brussel, 3 oktober 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^