Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté Code flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la règle de priorité concernant l'enracinement local lors de l'attribution de logements locatifs conventionnés, le calcul de la subvention pour l'enquête sur la propriété immobilière à l'étranger, les règles d'attribution de logements locatifs sociaux et les annexes 29 à 32 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de voorrangsregel voor lokale binding bij toewijzing van geconventioneerde huurwoningen, de subsidieberekening voor het onderzoek naar buitenlands onroerend bezit, de toewijzingsregels voor sociale huurwoningen en de bijlagen 29 tot en met 32 |
---|---|
3 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté Code | 3 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
flamand du Logement de 2021, en ce qui concerne la règle de priorité | Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021, wat betreft de voorrangsregel |
concernant l'enracinement local lors de l'attribution de logements | voor lokale binding bij toewijzing van geconventioneerde huurwoningen, |
locatifs conventionnés, le calcul de la subvention pour l'enquête sur | de subsidieberekening voor het onderzoek naar buitenlands onroerend |
la propriété immobilière à l'étranger, les règles d'attribution de | bezit, de toewijzingsregels voor sociale huurwoningen en de bijlagen |
logements locatifs sociaux et les annexes 29 à 32 | 29 tot en met 32 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 4.42, remplacé par le | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 4.42, vervangen bij het |
décret du 21 avril 2023 et modifié par le décret du 8 mars 2024, | decreet van 21 april 2023 en gewijzigd bij het decreet van 8 maart |
article 4.42/1, inséré par le décret du 21 avril 2021 et modifié par | 2024, artikel 4.42/1, ingevoegd bij het decreet van 21 april 2021 en |
le décret du 8 mars 2024, article 4.45, § 7, remplacé par le décret du | gewijzigd bij het decreet van 8 maart 2024, artikel 4.45, § 7, |
9 juillet 2021 et modifié par le décret du 3 juin 2022 et le décret du | vervangen bij het decreet van 9 juli 2021 en gewijzigd bij het decreet |
21 avril 2023, article 4.53/2, inséré par le décret du 9 juillet 2021, | van 3 juni 2022 en het decreet van 21 april 2023, artikel 4.53/2, |
ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 5.52/1, ingevoegd | |
article 5.52/1, inséré par le décret du 21 avril 2023 et modifié par | bij het decreet van 21 april 2023 en gewijzigd bij het decreet van 8 |
le décret du 8 mars 2024, article 5.52/2, inséré par le décret du 21 | maart 2024, artikel 5.52/2, ingevoegd bij het decreet van 21 april |
avril 2023 et modifié par le décret du 8 mars 2024, article 5.74, | 2023 en gewijzigd bij het decreet van 8 maart 2024, artikel 5.74, |
article 5.66, modifié par le décret du 3 juin 2022, article 5.68, | artikel 5.66, gewijzigd bij het decreet van 3 juni 2022, artikel 5.68, |
article 5.92, article 6.3/1, inséré par le décret du 9 juillet 2021 et | artikel 5.92, artikel 6.3/1, ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021 |
remplacé par le décret du 27 octobre 2023, article 6.3/2, inséré par | en vervangen bij het decreet van 27 oktober 2023, artikel 6.3/2, |
le décret du 9 juillet 2021, article 6.12, alinéa 1er, remplacé par le | ingevoegd bij het decreet van 9 juli 2021, artikel 6.12, eerste lid, |
décret du 9 juillet 2021. | vervangen bij het decreet van 9 juli 2021. |
- le décret du 8 mars 2024 portant création d'un label kot et | - het decreet van 8 maart 2024 tot instelling van een kotlabel en tot |
modifiant la réglementation relative à la location conventionnée, | wijziging van de regelgeving over de geconventioneerde verhuur, |
article 24. | artikel 24. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 18 décembre 2023. | gegeven op 18 december 2023. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/017 le 16 janvier 2024. | heeft advies nr. 2024/017 gegeven op 16 januari 2024. |
- L'Autorité de protection des données a rendu l'avis n° 65/2023 le 24 mars 2023. | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 65/2023 gegeven op 24 maart 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 75.915/3 le 16 avril 2024, en | - De Raad van State heeft advies nr. 75.915/3 gegeven op 16 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 4.155, § 2, alinéa 1er, de l'Arrêté Code |
Artikel 1.In artikel 4.155, § 2, eerste lid, van het Besluit Vlaamse |
flamand du Logement de 2021, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | Codex Wonen van 2021, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 17 décembre 2021, le membre de phrase « de l'article III.68 | Regering van 17 december 2021, wordt de zinsnede "III.68 van het |
du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 » est remplacé par le | Bestuursdecreet van 7 december 2018" vervangen door de zinsnede "6/1 |
membre de phrase « des articles 6/1 et 7/1 du décret du 13 juillet | en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en |
2012 portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand ». | organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator". |
Art. 2.A l'article 5.47/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 5.47/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 3 mai 2024, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 4 est complété par des alinéas 8 et 9, rédigés comme | |
suit : « La société de logement peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée aux alinéas 4 et 7, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée aux alinéas 4 et 7. L'agence fournit à la société de logement un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général informe la société de logement de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. »; 2° le paragraphe 3 est complété par des alinéas 5 et 6, rédigés comme suit : « La société de logement peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée à l'alinéa 4, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée à l'alinéa 4. L'agence fournit à la société de logement un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général informe la société de logement de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. »; 3° le paragraphe 8 est complété par des alinéas 7 et 8, rédigés comme suit : « La société de logement peut introduire un recours par envoi sécurisé | 1° aan paragraaf 4 worden een achtste en een negende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid, kan de woonmaatschappij met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid. Het agentschap bezorgt de woonmaatschappij een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de woonmaatschappij op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd."; 2° aan paragraaf 5 worden een vijfde en een zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing vermeld in het vierde lid, kan de woonmaatschappij met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde lid. Het agentschap bezorgt de woonmaatschappij een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de woonmaatschappij op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd."; 3° aan paragraaf 8 worden een zevende en een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing tot opschorting van de subsidie, vermeld in het |
contre la décision de suspension de la subvention, visée à l'alinéa 1er, | eerste lid, of tot stopzetting van de subsidie, vermeld in het derde |
ou d'arrêt de la subvention, visée à l'alinéa 3, auprès de | lid, kan de woonmaatschappij met een beveiligde zending beroep |
l'administrateur général de l'agence dans les trente jours suivant la signification de la décision de suspension ou d'arrêt de la subvention. L'agence fournit à la société de logement un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe la société de logement de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. ». Art. 3.A l'article 5.47/4 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap, binnen dertig dagen die volgen op de betekening van de beslissing tot opschorting of stopzetting van de subsidie. Het agentschap bezorgt de woonmaatschappij een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen de woonmaatschappij op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd.". Art. 3.In artikel 5.47/4 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 3 mai 2024, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est complété par des alinéas 8 et 9, rédigés comme suit : « L'initiateur privé peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée aux alinéas 4 et 7, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée aux alinéas 4 et 7. L'agence fournit à l'initiateur privé un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe l'initiateur privé de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. »; 2° le paragraphe 2 est complété par des alinéas 7 et 8, rédigés comme suit : « L'initiateur privé peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision, visée à l'alinéa 4, auprès de l'administrateur général de l'agence dans un délai de trente jours à compter de la date de la décision, visée à l'alinéa 4. L'agence fournit à l'initiateur privé un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe l'initiateur privé de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. ». | besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1 worden een achtste en een negende lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid, kan de private initiatiefnemer met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde en zevende lid. Het agentschap bezorgt de private initiatiefnemer een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de private initiatiefnemer op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd."; 2° aan paragraaf 2 wordt een zevende en een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing, vermeld in het vierde lid, kan de private initiatiefnemer met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing, vermeld in het vierde lid. Het agentschap bezorgt de private initiatiefnemer een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen, de private initiatiefnemer op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd.". |
Art. 4.L'article 5.47/6 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.Aan artikel 5.47/6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complété par des alinéas 7 et 8, rédigés comme suit : « L'initiateur privé peut introduire un recours par envoi sécurisé contre la décision de suspension de la subvention, visée à l'alinéa 1er, ou d'arrêt de la subvention, visée à l'alinéa 3, auprès de l'administrateur général de l'agence dans les trente jours suivant la signification de la décision de suspension ou d'arrêt de la subvention. L'agence fournit à l'initiateur privé un accusé de réception. Dans un délai de trente jours de la réception du recours, l'administrateur général de l'agence informe l'initiateur privé de sa décision d'acceptation ou de rejet du recours. Si l'administrateur général de l'agence ne procède pas à la notification dans le délai prescrit, le recours est réputé accepté. ». | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden een zevende en een achtste lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Tegen de beslissing tot opschorting van de subsidie, vermeld in het eerste lid, of tot stopzetting van de subsidie, vermeld in het derde lid, kan de private initiatiefnemer met een beveiligde zending beroep aantekenen bij de administrateur-generaal van het agentschap, binnen dertig dagen die volgen op de betekening van de beslissing tot opschorting of stopzetting van de subsidie. Het agentschap bezorgt de private initiatiefnemer een ontvangstbevestiging. De administrateur-generaal van het agentschap brengt binnen een termijn van dertig dagen na de dag waarop hij het beroep heeft ontvangen de private initiatiefnemer op de hoogte van zijn beslissing tot inwilliging of afwijzing van het beroep. Als de administrateur-generaal van het agentschap geen kennisgeving doet binnen de voorgeschreven termijn, wordt het beroep geacht te zijn ingewilligd.". |
Art. 5.L'article 5.47/9 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 5.Aan artikel 5.47/9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complété par un alinéa 3, | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, wordt een derde lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Seules les données des sociétés de logement et des initiateurs | "Van de woonmaatschappijen en private initiatiefnemers worden alleen |
privés qui sont déterminantes pour l'examen de la surcompensation sont | de gegevens, die bepalend zijn voor het onderzoek op overcompensatie, |
demandées et traitées. ». | opgevraagd en verwerkt.". |
Art. 6.Dans l'article 5.136, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 6.In artikel 5.136, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, le | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
membre de phrase « de l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 | 2021, wordt de zinsnede "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december |
décembre 2018 » est remplacé par le membre de phrase « des articles | 2018" vervangen door de zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 |
6/1 et 7/1 du décret du 13 juillet 2012 portant création et | juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse |
organisation d'un intégrateur de services flamand ». | dienstenintegrator". |
Art. 7.Dans l'article 5.151, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 7.In artikel 5.151, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, le | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
membre de phrase « de l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 | 2021, wordt de zinsnede "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december |
décembre 2018 » est remplacé par le membre de phrase « des articles | 2018" vervangen door de zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 |
6/1 et 7/1 du décret du 13 juillet 2012 portant création et | juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse |
organisation d'un intégrateur de services flamand ». | dienstenintegrator". |
Art. 8.L'article 5.178, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 8.Artikel 5.178, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et modifié | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, est remplacé | en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december |
par ce qui suit : | 2021, wordt vervangen door wat volgt: |
« L'agence tient à jour un fichier de référence qui est actualisé | "Het agentschap houdt een referentiebestand bij dat dagelijks wordt |
quotidiennement avec de nouvelles données dès que celles-ci sont | bijgewerkt met nieuwe gegevens zodra die beschikbaar zijn.". |
disponibles. ». | |
Art. 9.Dans l'article 5.226, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 9.In artikel 5.226, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et | vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand, le membre de phrase « de | en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering wordt de zinsnede |
l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 décembre 2018 » est | "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « des articles 6/1 et 7/1 du décret | |
du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur | zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de |
de services flamand ». | oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator". |
Art. 10.A l'article 5.251, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 10.In artikel 5.251, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes | het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « , à la Banque Carrefour de | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", op de Kruispuntbank van de |
la Sécurité sociale et aux administrations locales » est remplacé par | Sociale Zekerheid en op de lokale besturen" vervangen door de woorden |
les mots « et à la Banque Carrefour de la Sécurité sociale »; | "en op de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid"; |
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « alinéa 1er » est remplacé | 2° in het derde lid worden de woorden "eerste alinea" vervangen door |
par le membre de phrase « e) »; | de zinsnede "e)"; |
3° l'alinéa 3, 2°, est complété par le membre de phrase « et l'adresse | 3° aan het derde lid, 2°, wordt de zinsnede "en het referentieadres, |
de référence, visée à l'article 1er, § 2, de la loi du 19 juillet 1991 | vermeld in artikel 1, § 2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux | bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en |
cartes d'étranger et aux documents de séjour »; | de verblijfsdocumenten" toegevoegd; |
4° l'alinéa 3, 6°, est complété par les mots « et le numéro | 4° aan het derde lid, 6°, worden de woorden "en het |
d'identification de la sécurité sociale »; | identificatienummer van de sociale zekerheid" toegevoegd; |
5° dans l'alinéa 5, la phrase « Les données traitées sont conservées | 5° in het vijfde lid wordt de zin "De verwerkte gegevens worden |
pendant dix ans à compter de la décision quant à l'éligibilité du | opgeslagen gedurende tien jaar die volgen op de beslissing of de |
demandeur à l'attestation. » est abrogée ; | aanvrager in aanmerking komt voor het attest." opgeheven; |
6° l'alinéa 6 est abrogé. | 6° het zesde lid wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 5.255/1, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
Art. 11.Aan artikel 5.255/1, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2024, il est inséré | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, |
après le mot « lien » le membre de phrase suivant : | wordt tussen het woord "binding" en het woord "bepalen" de volgende |
zinsnede ingevoegd: | |
« , qui ne correspond pas nécessairement à la priorité de lien | ", die niet noodzakelijk overeenstemmen met de voorrang langdurige |
résidentiel durable, visé à l'article 5.255/3, § 1er, alinéa 1er, ». | woonbinding, vermeld in artikel 5.255/3, § 1, eerste lid,". |
Art. 12.L'article 5.255/2, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 12.Aan artikel 5.255/2, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
du Gouvernement flamand du 3 mai 2024, est complété par un alinéa 6, | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, wordt een |
rédigé comme suit : | zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si la priorité de lien résidentiel durable, visé à l'article | "Als de voorrang langdurige woonbinding, vermeld in artikel 5.255/3, § |
5.255/3, § 1er, est d'application, l'agence classe les candidatures, | 1, van toepassing is, rangschikt het agentschap de |
visées à l'article 5.255, § 2, alinéa 2, de la manière suivante. En | kandidaatstellingen, vermeld in artikel 5.255, § 2, tweede lid, op de |
premier lieu, la priorité est donnée à des candidats qui confirment | volgende wijze. Eerst wordt voorrang gegeven aan kandidaten die |
appartenir au groupe cible particulier visé à l'alinéa 1er et pour | bevestigen dat ze behoren tot de bijzondere doelgroep als vermeld in |
lesquels la règle de priorité de lien résidentiel durable s'applique. | het eerste lid en voor wie de voorrangsregel langdurige woonbinding |
Ensuite, la priorité est donnée à des candidats qui confirment | van toepassing is. Vervolgens wordt voorrang gegeven aan kandidaten |
appartenir au groupe cible particulier visé à l'alinéa 1er, mais pour | die bevestigen dat ze behoren tot de bijzondere doelgroep als vermeld |
lesquels le régime de priorité de lien résidentiel durable ne | in het eerste lid, maar voor wie niet de voorrangsregeling langdurige |
s'applique pas. Pour finir, la priorité est donnée à des candidats qui | woonbinding van toepassing is. Tot slot wordt voorrang gegeven aan |
n'appartiennent pas au groupe cible particulier et pour lesquels le | kandidaten die niet behoren tot de bijzondere doelgroep en voor wie de |
régime de priorité de lien résidentiel durable s'applique. ». | voorrangsregeling langdurige woonbinding van toepassing is.". |
Art. 13.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 13.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 3 mai 2024, il est inséré un article 5.255/3, | van de Vlaamse Regering van 3 mei 2024, wordt een artikel 5.255/3 |
rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 5.255/3. § 1er. Dans le présent article, il faut entendre par | "Art. 5.255/3. § 1. In dit artikel wordt verstaan onder voorrang |
priorité de lien résidentiel durable : la priorité d'un candidat s'il | langdurige woonbinding: de voorrang die een kandidaat heeft als hij |
a un lien avec une commune si, pendant la période de dix ans précédant | een binding heeft met een gemeente als hij in de periode van tien jaar |
le classement, il est ou a été pendant au moins cinq ans d'affilée | voor de rangschikking minstens vijf jaar ononderbroken inwoner is of |
habitant de la commune où se situe le logement à attribuer. | geweest is van de gemeente waar de toe te wijzen woning ligt. |
§ 2. Si une commune décide d'appliquer la priorité de lien résidentiel | § 2. Als een gemeente beslist om de voorrang langdurige woonbinding |
toe te passen, bezorgt ze die beslissing aan het agentschap. Het | |
durable, elle remet cette décision à l'agence. L'agence fournit à la | agentschap bezorgt de gemeente een ontvangstbevestiging. De voorrang |
commune un accusé de réception. La priorité de lien résidentiel | langdurige woonbinding geldt voor de oproepen tot kandidaatstelling |
durable vaut pour les appels à candidatures qui sont ouverts après | die opengesteld worden na het verstrijken van een termijn van veertien |
l'expiration d'un délai de quinze jours ouvrables suivant la date de | werkdagen volgend op de datum van de ontvangst van de beslissing van |
réception de la décision de la commune. | de gemeente. |
Si la priorité de lien résidentiel durable vaut pour les logements | Als de voorrang langdurige woonbinding geldt voor de geconventioneerde |
locatifs conventionnés, l'agence ajoute cette information dans l'appel | huurwoningen, voegt het agentschap die informatie toe in de oproep tot |
à candidatures. | kandidaatstelling. |
L'agence classe les candidatures, visées à l'article 5.255, § 2, | Het agentschap rangschikt de kandidaatstellingen, vermeld in artikel |
alinéa 2, après application de la règle de priorité de lien | 5.255, § 2, tweede lid, na toepassing van de voorrangsregel langdurige |
résidentiel durable si la commune a décidé d'appliquer la règle de | woonbinding als de gemeente heeft beslist om de voorrangsregel toe te |
priorité. | passen. |
§ 3. Afin de vérifier si le candidat entre en ligne de compte pour la | § 3. Om na te gaan of de kandidaat in aanmerking komt voor de voorrang |
priorité de lien résidentiel durable, l'agence demande des données à | langdurige woonbinding, vraagt het agentschap persoonsgegevens op met |
caractère personnel en application des articles 6/1 et 7/1 du décret | |
du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur | toepassing van artikel 6/1 en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 |
de services flamand. | houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse |
dienstenintegrator. | |
L'agence est le responsable du traitement. | Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke. |
L'agence vérifie uniquement sur la base des données d'occupation, | Het agentschap gaat uitsluitend op basis van de gegevens van bewoning, |
mentionnées dans le Registre national, si le candidat a une priorité | vermeld in het Rijksregister, na of de kandidaat een voorrang |
de lien résidentiel durable avec la commune où se situe le logement | langdurige woonbinding heeft met de gemeente waar de geconventioneerde |
locatif conventionné. ». | huurwoning ligt.". |
Art. 14.Le livre 5, partie 10, titre 3, du même arrêté, inséré par |
Art. 14.Aan boek 5, deel 10, titel 3, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2023, est complété par un | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, |
article 5.259, rédigé comme suit : | wordt een artikel 5.259 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 5.259. Afin de vérifier si la subvention doit être suspendue | "Art. 5.259. Om na te gaan of de subsidie opgeschort moet worden |
conformément à l'article 5.47/1, § 8, alinéa 1er, 4°, et à l'article | conform artikel 5.47/1, § 8, eerste lid, 4°, en artikel 5.47/6, eerste |
5.47/6, alinéa 1er, 6°, l'agence demande des données à caractère | lid, 6°, vraagt het agentschap persoonsgegevens op met toepassing van |
personnel en application des articles 6/1 et 7/1 du décret du 13 | artikel 6/1 en 7/1 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de |
juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de | oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator. |
services flamand. L'agence est le responsable du traitement. | Het agentschap is de verwerkingsverantwoordelijke. |
Les données, visées à l'alinéa 1er, ont trait au locataire qui a signé | De gegevens, vermeld in het eerste lid, hebben betrekking op de |
le contrat de location conformément à l'article 5.257, alinéa 4, et, | huurder die conform artikel 5.257, vierde lid, de huurovereenkomst |
si cela s'avère nécessaire pour le contrôle de la condition, au | heeft ondertekend, en, als het voor de controle van de voorwaarde |
locataire sans attestation valable telle que visée à l'article 5.247, | noodzakelijk is, de huurder zonder een geldig attest als vermeld in |
2°, qui a conclu le contrat de location, au locataire qui est devenu | artikel 5.247, 2°, die de huurovereenkomst heeft gesloten, de huurder |
locataire de plein droit conformément à l'article 51 du Décret flamand | die conform artikel 51 van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november |
sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, et à l'autre | 2018 van rechtswege huurder is geworden, en de andere persoon die |
personne qui est devenue locataire conformément à l'article 52 du | conform artikel 52 van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november |
Décret flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018. | 2018 huurder is geworden. |
Seules les données à caractère personnel qui sont adéquates, | Alleen persoonsgegevens die toereikend, ter zake dienend en |
pertinentes et nécessaires à la fin, visées à l'alinéa 1er, sont | noodzakelijk zijn voor het doeleinde, vermeld in het eerste lid, |
traitées. Le traitement des données à caractère personnel répond à la | worden verwerkt. De verwerking van de persoonsgegevens voldoet aan de |
condition prévue à l'article 6, paragraphe 1, c) du règlement général | voorwaarde, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de algemene |
sur la protection des données. Seules les données suivantes des | verordening gegevensbescherming. Van de personen, vermeld in het derde |
personnes visées à l'alinéa 3 sont recueillies directement dans les | lid, worden alleen de volgende gegevens rechtstreeks in de authentieke |
sources authentiques et traitées en vertu de l'article 6, paragraphe 1er, | bronnen opgevraagd en verwerkt op grond van artikel 6, lid 1, eerste |
alinéa 1er, du règlement général sur la protection des données : | alinea, van de algemene verordening gegevensbescherming: |
1° la date du décès; | 1° de datum van overlijden; |
2° l'adresse actuelle et l'adresse de référence, visée à l'article 1er, | 2° het huidige adres en het referentieadres, vermeld in artikel 1, § |
§ 2, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la | 2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de |
population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour; | identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten; |
3° le numéro de registre national et le numéro d'identification de la | 3° het rijksregisternummer en het identificatienummer van de sociale |
sécurité sociale; | zekerheid; |
4° l'avenant établi par le bailleur et le locataire ou les locataires | 4° het addendum opgemaakt door de verhuurder en de huurder of huurders |
conformément à l'article 17/1 de l'annexe 30 ou 32, joint au présent | conform artikel 17/1 van de bijlage 30 of 32, die bij dit besluit is |
arrêté. ». | gevoegd.". |
Art. 15.Dans l'article 6.3/1, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
Art. 15.In artikel 6.3/1, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021 et modifié | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 novembre 2022, le membre de | en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 november |
phrase « de l'article III.68 du Décret de gouvernance du 7 décembre | 2022, wordt de zinsnede "III.68 van het Bestuursdecreet van 7 december |
2018 » est remplacé par le membre de phrase « des articles 6/1 et 7/1 | 2018" vervangen door de zinsnede "6/1 en 7/1 van het decreet van 13 |
du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un | juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse |
intégrateur de services flamand ». | dienstenintegrator". |
Art. 16.A l'article 6.3/2, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 16.In artikel 6.3/2, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 2°, et l'alinéa 2, les mots « la VMSW » sont | 1° in het eerste lid, 2°, en het tweede lid worden de woorden "de |
remplacés par les mots « l'agence »; | VMSW" vervangen door de woorden "het agentschap"; |
2° dans l'alinéa 1er, 4°, entre les mots « s'il existe » et le mot « | 2° in het eerste lid, 4°, worden tussen de woorden "aanwezig is" en |
une », les mots « ou s'il existait » sont insérés. | het woord "in" de woorden "of was" ingevoegd. |
Art. 17.Dans l'article 6.23, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 17.In artikel 6.23, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2021, l'alinéa 3 est | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2021, wordt het |
remplacé par ce qui suit : | derde lid vervangen door wat volgt: |
« La commune peut appliquer, avant le lien résidentiel durable visé au | "De gemeente kan voorafgaand aan de langdurige woonbinding, vermeld in |
deuxième alinéa, 2°, un ou plusieurs liens résidentiels plus stricts | het tweede lid, 2°, een of meer woonbindingen toepassen die strenger |
que le lien résidentiel durable visé au deuxième alinéa, 2°. Si la | zijn dan de langdurige woonbinding, vermeld in het tweede lid, 2°. Als |
commune fixe un lien résidentiel plus strict, elle ajoute la clause de | de gemeente een strengere woonbinding vaststelt, voegt ze de |
priorité dans le règlement d'attribution. Si la commune fixe plusieurs | voorrangsbepaling toe in het toewijzingsreglement. Als de gemeente |
liens résidentiels plus stricts, elle détermine la cascade et elle | meer strengere woonbindingen vaststelt, bepaalt ze de cascade en voegt |
ajoute les clauses de priorité dans le règlement d'attribution. Les | ze de voorrangsbepalingen toe in het toewijzingsreglement. De |
clauses de priorité stipulent le nombre d'années que le candidat | voorrangsbepalingen bepalen het aantal jaar dat de kandidaat-huurder |
locataire habite ou a habité dans la commune. ». | in de gemeente woont of gewoond heeft.". |
Art. 18.A l'annexe 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 18.In bijlage 13 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2021 et 10 novembre 2022, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en 10 november |
modifications suivantes sont apportées : | 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » | 1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden |
sont abrogés; | opgeheven; |
2° dans l'article 3, alinéa 3, les mots « auprès de l'agence locative | 2° in artikel 3, derde lid, worden de woorden "bij de |
sociale » sont remplacés par les mots « dans le registre d'inscription | woonmaatschappij" vervangen door de woorden "in het centraal |
central »; | inschrijvingsregister"; |
3° dans l'article 20, alinéa 3, le membre de phrase « | 3° in artikel 20, derde lid, wordt de zinsnede |
www.woninghuur.vlaanderen » est remplacé par le membre de phrase « | "www.woninghuur.vlaanderen" vervangen door de zinsnede |
www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren ». | "www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren". |
Art. 19.A l'annexe 14 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 19.In bijlage 14 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 17 décembre 2021 et 10 novembre 2022, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2021 en 10 november |
modifications suivantes sont apportées : | 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » | 1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden |
sont abrogés; | opgeheven; |
2° dans l'article 3, alinéa 3, les mots « auprès de l'agence locative | 2° in artikel 3, derde lid, worden de woorden "bij de |
sociale » sont remplacés par les mots « dans le registre d'inscription | woonmaatschappij" vervangen door de woorden "in het centraal |
central »; | inschrijvingsregister"; |
3° dans l'article 20, alinéa 3, le membre de phrase « | 3° in artikel 20, derde lid, wordt de zinsnede |
www.woninghuur.vlaanderen » est remplacé par le membre de phrase « | "www.woninghuur.vlaanderen" vervangen door de zinsnede |
www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren ». | "www.vlaanderen.be/bouwen-wonen-en-energie/huren-en-verhuren". |
Art. 20.A l'annexe 29 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 20.In bijlage 29 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » | 1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden |
sont abrogés ; | opgeheven; |
2° L'article 6 est remplacé par ce qui suit : | 2° artikel 6 wordt vervangen door wat volgt: |
« Article 6.Indexation |
" Artikel 6.Indexering |
(Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également | (Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook |
possible.) | mogelijk.) |
A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base | A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van |
des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de | levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het |
l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. | gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het |
Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de | Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de |
l'entrée en vigueur du bail principal. | inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst jaarlijks aangepast. |
Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de | De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat |
la formule suivante : | verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: |
loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail principal. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail principal ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; | basishuurprijs x nieuw indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de hoofdhuurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat .... ."; |
3° dans l'article 18, alinéa 1er, entre le membre de phrase « société | 3° in artikel 18, eerste lid, wordt tussen het woord |
de logement, » et le mot « et », il est inséré le membre de phrase « | "woonmaatschappij" en het woord "en" de zinsnede ", van het agentschap |
de l'agence Habiter en Flandre, »; | Wonen in Vlaanderen" ingevoegd; |
4° dans l'article 18, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 4° in artikel 18 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: |
« Si le bailleur ou le locataire principal justifie de son identité et | "Als de verhuurder of de hoofdhuurder zijn identiteit aantoont en als |
qu'il introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit | hij daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van |
d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur | de algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de |
la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration | uitoefening van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de |
de confidentialité. »; | privacyverklaring."; |
5° l'article 18 est complété par des alinéas 4 et 5, rédigés comme | 5° aan artikel 18 worden een vierde en vijfde lid toegevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« La déclaration de confidentialité de la société de logement est | "De privacyverklaring van de woonmaatschappij staat op de volgende |
accessible via le lien suivant : ... . | weblink: ... . |
Une référence à la déclaration de confidentialité de la Société | Er wordt een verwijzing opgenomen naar de privacyverklaring van de |
flamande du Logement social est reprise. ». | Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen.". |
Art. 21.A l'annexe 30 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 21.In bijlage 30 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » | 1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden |
sont abrogés; | opgeheven; |
2° le membre de phrase « Dans le cas d'un organisme de location | 2° de zinsnede "(Bij een geconventioneerde verhuurorganisatie: schrap |
wat niet van toepassing is.) naam geconventioneerde verhuurorganisatie | |
conventionné : biffer la mention inutile.) nom de l'organisme de | (volledige naam van de geconventioneerde verhuurorganisatie): ... |
location conventionné (nom complet de l'organisme de location | ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer |
conventionné) : ... inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous | ... met maatschappelijke zetel in ... hier rechtsgeldig |
le numéro... ayant son siège social à... valablement représenté par... | vertegenwoordigd door ... die de functie vervult van ..." wordt |
qui remplit la fonction de... » est abrogé; | opgeheven; |
3° L'article 5 est remplacé par ce qui suit : | 3° artikel 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« Article 5.Indexation |
" Artikel 5.Indexering |
(Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également | (Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook |
possible.) | mogelijk). |
A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base | A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van |
des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de | levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het |
l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. | gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het |
Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de | Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de |
l'entrée en vigueur du bail. | inwerkingtreding van de huurovereenkomst jaarlijks aangepast. |
Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de | De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat |
la formule suivante : | verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: |
loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; | basishuurprijs x nieuwe indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de huurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de huurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat ..... ."; |
4° un article 16/1 est inséré, rédigé comme suit : | 4° er wordt een artikel 16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Article 16/1.Les données à caractère personnel qui sont collectées, |
" Artikel 16/1.De persoonsgegevens die verzameld worden, worden |
sont reprises dans les fichiers du bailleur en sa qualité de société | opgenomen in de bestanden van de verhuurder in zijn hoedanigheid als |
de logement ou d'initiateur privé (biffer la mention inutile) et de | woonmaatschappij of private initiatiefnemer (schrap wat niet van |
l'agence Habiter en Flandre. Les données sont traitées uniquement pour | toepassing is) en van het agentschap Wonen in Vlaanderen. De gegevens |
permettre la constitution efficace et correcte du dossier des demandeurs de subvention. | worden uitsluitend verwerkt om de efficiënte en correcte samenstelling |
Si le bailleur ou le locataire justifie de son identité et qu'il | van het dossier van subsidieaanvragers mogelijk te maken. |
introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit | Als de verhuurder of de huurder zijn identiteit aantoont en als hij |
d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur | daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van de |
la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration | algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de uitoefening |
de confidentialité. | van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de privacyverklaring. |
La déclaration de confidentialité de l'initiateur privé ou de la | De privacyverklaring van de private initiatiefnemer of de |
société de logement (biffer la mention inutile) est accessible via le | woonmaatschappij (schrap wat niet van toepassing is) staat op de |
lien suivant : ... Si l'initiateur privé est une personne physique, la | volgende weblink: .... Als de private initiatiefnemer een natuurlijke |
déclaration de confidentialité est jointe au contrat de location. | persoon is, wordt de privacyverklaring bij de huurovereenkomst gevoegd. |
La déclaration de confidentialité de l'agence Habiter en Flandre est | De privacyverklaring van het agentschap Wonen in Vlaanderen staat op |
accessible via le lien suivant : | de volgende weblink: |
https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen. »; | https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen."; |
5° un article 17/1 est inséré, rédigé comme suit : | 5° er wordt een artikel 17/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Article 17/1.Le bailleur et le locataire ou les locataires |
" Artikel 17/1.De verhuurder en de huurder of huurders verklaren hun |
déclarent prêter leur concours pour établir un avenant au contrat de | medewerking te verlenen om een addendum bij de huurovereenkomst op te |
location si, conformément à l'article 51 ou 52 du Décret flamand sur | stellen als conform artikel 51 of 52 van het Vlaams Woninghuurdecreet |
la location d'habitations du 9 novembre 2018, respectivement le | van 9 november 2018, respectievelijk de echtgenoot of wettelijk |
conjoint ou le cohabitant légal devient locataire de plein droit ou si | samenwonende partner van rechtswege huurder wordt of als een andere |
une autre personne devient locataire. Un avenant au contrat de | persoon huurder wordt. Ook wordt een addendum bij de huurovereenkomst |
location est également établi en cas de cessation du mariage ou de la | opgesteld als het huwelijk of de wettelijke samenwoning wordt |
cohabitation légale, visés à l'article 51, § 3, alinéa 1er, du Décret | beëindigd, vermeld in artikel 51, § 3, eerste lid, van het Vlaams |
flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, et si un | Woninghuurdecreet van 9 november 2018, en als een huurder op |
locataire résilie à titre personnel le bail, visé à l'article 52, § 3, | persoonlijke titel de huurovereenkomst opzegt, vermeld in artikel 52, |
alinéa 1er, du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 | § 3, eerste lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018. |
novembre 2018. Les données, visées à l'article 8, alinéa 1er, 1°, a), | In het addendum worden de gegevens, vermeld in artikel 8, eerste lid, |
du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, du | 1°, a), van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018, van de |
locataire ou des locataires sont reprises dans l'avenant. ». | huurder of huurders opgenomen.". |
Art. 22.A l'annexe 31 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 22.In bijlage 31 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le membre de phrase « M. » et le membre de phrase « et/ou Mme » | 1° de woorden "de heer" en de zinsnede "en/of mevrouw" worden |
sont abrogés ; | opgeheven; |
2° L'article 6 est remplacé par ce qui suit : | 2° artikel 6 wordt vervangen door wat volgt: |
« Article 6.Indexation |
" Artikel 6.Indexering |
(Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également | (Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook |
possible.) | mogelijk). |
A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base | A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van |
des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de | levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het |
l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. | gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het |
Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de | Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de |
l'entrée en vigueur du bail principal. | inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst jaarlijks aangepast. |
Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de | De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat |
la formule suivante : | verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: |
loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail principal. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail principal ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; | basishuurprijs x nieuwe indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de hoofdhuurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de hoofdhuurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat ..... ."; |
3° dans l'article 18, alinéa 1er, entre le membre de phrase « société | 3° in artikel 18, eerste lid, wordt tussen het woord |
de logement, » et le mot « et », il est inséré le membre de phrase « | "woonmaatschappij" en het woord "en" de zinsnede "of geconventioneerde |
d'organisme de location conventionné (biffer la mention inutile) »; | verhuurorganisatie (schrap wat niet van toepassing is)", ingevoegd; |
4° dans l'article 18, alinéa 1er, le mot « propriétaires » est | 4° in artikel 18, eerste lid, wordt het woord "eigenaars" vervangen |
remplacé par le mot demandeurs de subvention »; | door het woord "subsidieaanvragers"; |
5° dans l'article 18, alinéa 1er, les mots « la Société flamande du Logement social » sont remplacés par les mots « l'agence Habiter en Flandre » ; 6° dans l'article 18, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Si le bailleur ou le locataire principal justifie de son identité et qu'il introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration de confidentialité. »; 7° l'article 18 est complété par des alinéas 3 et 4, rédigés comme suit : | 5° in artikel 18, eerste lid, worden de woorden "de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen" vervangen door de woorden "het agentschap Wonen in Vlaanderen"; 6° in artikel 18 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Als de verhuurder of de hoofdhuurder zijn identiteit aantoont en als hij daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van de algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de uitoefening van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de privacyverklaring."; 7° aan artikel 18 worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: |
« La déclaration de confidentialité de la société de logement ou de | "De privacyverklaring van de woonmaatschappij of de geconventioneerde |
l'organisme de location conventionné (biffer la mention inutile) est | verhuurorganisatie (schrap wat niet van toepassing is) staat op de |
accessible via le lien suivant : ... . | volgende weblink: ... . |
La déclaration de confidentialité de l'agence Habiter en Flandre est | De privacyverklaring van het agentschap Wonen in Vlaanderen staat op |
accessible via le lien suivant : | de volgende weblink: |
https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen. ». | https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen.". |
Art. 23.A l'annexe 32 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 23.In bijlage 32 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 23 juin 2023, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2023, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'article 5 est remplacé par ce qui suit : | 1° artikel 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« Article 5.Indexation |
" Artikel 5.Indexering |
(Biffer la mention inutile. La combinaison de A et C est également | (Schrap wat niet van toepassing is. De combinatie van A en C is ook |
possible.) | mogelijk). |
A. Le loyer est adapté une fois par an au coût de la vie sur la base | A. De huurprijs wordt één keer per jaar aan de kosten van |
des fluctuations de l'indice santé conformément aux dispositions de | levensonderhoud aangepast op basis van de schommelingen van het |
l'article 34 du Décret flamand sur la location d'habitations. | gezondheidsindexcijfer volgens de bepalingen van artikel 34 van het |
Le loyer est adapté annuellement au plus tôt à la date anniversaire de | Vlaams Woninghuurdecreet. De huurprijs wordt op zijn vroegst op de verjaardag van de |
l'entrée en vigueur du bail. | inwerkingtreding van de huurovereenkomst jaarlijks aangepast. |
Le loyer adapté ne peut excéder le montant obtenu par l'application de | De aangepaste huurprijs mag niet hoger zijn dan het bedrag dat |
la formule suivante : | verkregen wordt door de volgende formule toe te passen: |
loyer de base x nouvel indice/indice de départ. Le loyer de base est le loyer mentionné à l'article 5. Le nouvel indice est égal à l'indice santé du mois précédant la date anniversaire de l'entrée en vigueur du bail. L'indice initial est l'indice santé du mois précédant le mois de l'entrée en vigueur du bail ou de la révision du loyer. Cette adaptation doit être explicitement demandée par la partie intéressée. Une demande tardive a un effet rétroactif de trois mois au maximum. B. Les parties excluent explicitement que le loyer puisse être adapté au coût de la vie. C. Les parties conviennent que... . »; | basishuurprijs x nieuwe indexcijfer/aanvangsindexcijfer. De basishuurprijs is de huurprijs, vermeld in artikel 5. Het nieuwe indexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de verjaardag van de inwerkingtreding van de huurovereenkomst. Het aanvangsindexcijfer is het gezondheidsindexcijfer van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de huurovereenkomst of de huurprijsherziening in werking is getreden. Die aanpassing moet uitdrukkelijk door de belanghebbende partij worden gevraagd. Een laattijdig verzoek heeft een terugwerkende kracht van maximaal drie maanden. B. De partijen sluiten uitdrukkelijk uit dat de huurprijs aangepast kan worden aan de kosten van levensonderhoud. C. De partijen komen overeen dat ..... ."; |
2° un article 16/1 est inséré, rédigé comme suit : | 2° er wordt een artikel 16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Article 16/1.Les données à caractère personnel qui sont collectées, |
" Artikel 16/1.De persoonsgegevens die verzameld worden, worden |
sont reprises dans les fichiers du bailleur en sa qualité de société | opgenomen in de bestanden van de verhuurder in zijn hoedanigheid als |
de logement ou d'organisme de location conventionné (biffer la mention | woonmaatschappij of geconventioneerde verhuurorganisatie (schrap wat |
inutile) et de l'agence Habiter en Flandre. Les données sont traitées | niet van toepassing is) en van het agentschap Wonen in Vlaanderen. De |
uniquement pour permettre la constitution efficace et correcte du | gegevens worden uitsluitend verwerkt om de efficiënte en correcte |
dossier des demandeurs de subvention. | samenstelling van het dossier van subsidieaanvragers mogelijk te |
Si le bailleur ou le locataire justifie de son identité et qu'il introduit à cet effet une demande écrite, il dispose du droit d'exercer son droit à la vie privée en vertu du règlement général sur la protection des données (RGPD), tel que décrit dans la déclaration de confidentialité. La déclaration de confidentialité de la société de logement ou de l'organisme de location conventionné (biffer la mention inutile) est accessible via le lien suivant : ... La déclaration de confidentialité de l'agence Habiter en Flandre est accessible via le lien suivant : https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen. » ; | maken. Als de verhuurder of de huurder zijn identiteit aantoont en als hij daarvoor een schriftelijk verzoek indient, heeft hij op grond van de algemene verordening gegevensbescherming (AVG) recht op de uitoefening van zijn privacyrechten, zoals beschreven in de privacyverklaring. De privacyverklaring van de woonmaatschappij of de geconventioneerde verhuurorganisatie (schrap wat niet van toepassing is) staat op de volgende weblink: .... De privacyverklaring van het agentschap Wonen in Vlaanderen staat op de volgende weblink: https://www.vlaanderen.be/wonen-in-vlaanderen/privacyverklaring-wonen-in-vlaanderen."; |
3° un article 17/1 est inséré, rédigé comme suit : | 3° er wordt een artikel 17/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Article 17/1.Le bailleur et le locataire ou les locataires |
" Artikel 17/1.De verhuurder en de huurder of huurders verklaren hun |
déclarent prêter leur concours pour établir un avenant au contrat de | medewerking te verlenen om een addendum bij de huurovereenkomst op te |
location si, conformément à l'article 51 ou 52 du Décret flamand sur | stellen als conform artikel 51 of 52 van het Vlaams Woninghuurdecreet |
la location d'habitations du 9 novembre 2018, respectivement le | van 9 november 2018 respectievelijk de echtgenoot of wettelijk |
conjoint ou le cohabitant légal devient locataire de plein droit ou si | samenwonende partner van rechtswege huurder wordt of als een andere |
une autre personne devient locataire. Un avenant au contrat de | persoon huurder wordt. Ook wordt een addendum bij de huurovereenkomst |
location est également établi en cas de cessation du mariage ou de la | opgesteld als het huwelijk of de wettelijke samenwoning wordt |
cohabitation légale, visés à l'article 51, § 3, alinéa 1er, du Décret | beëindigd, vermeld in artikel 51, § 3, eerste lid, van het Vlaams |
flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, et si un | Woninghuurdecreet van 9 november 2018, en als een huurder op |
locataire résilie à titre personnel le bail, visé à l'article 52, § 3, | persoonlijke titel de huurovereenkomst opzegt, vermeld in artikel 52, |
alinéa 1er, du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 | § 3, eerste lid, van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018. |
novembre 2018. Les données, visées à l'article 8, alinéa 1er, 1°, a), | In het addendum worden de gegevens, vermeld in artikel 8, eerste lid, |
du Décret flamand sur la location d'habitations du 9 novembre 2018, du | 1°, a), van het Vlaams Woninghuurdecreet van 9 november 2018, van de |
locataire ou des locataires sont reprises dans l'avenant. ». | huurder of huurders opgenomen.". |
Art. 24.Les articles 13 et 14 du présent arrêté entrent en vigueur le |
Art. 24.Artikel 13 en artikel 14 van dit besluit treden in werking op |
15 septembre 2024. | 15 september 2024. |
Art. 25.Le ministre flamand qui a la politique du logement dans ses |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 2024. | Brussel, 3 mei 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |