← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de « suiker en marsepeinbewerker » "
| Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de « suiker en marsepeinbewerker » | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie suiker- en marsepeinbewerker |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE 3 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de « suiker en marsepeinbewerker » (artisan en confiserie et massepain) Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 3 MEI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie suiker- en marsepeinbewerker De Vlaamse Regering, |
| Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
| certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er | kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 |
| juillet 2011; | juli 2011; |
| Vu l'avis d'agrément de l' « Agentschap voor Kwaliteitszorg in | Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg |
| Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans | |
| l'Enseignement et la Formation), rendu le 25 mars 2013; | in Onderwijs en Vorming, gegeven op 25 maart 2013; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 avril 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 |
| Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | april 2013; |
| Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles et du Ministre | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
| flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de l'Aménagement du | Kansen en Brussel en de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, |
| Territoire et des Sports; | Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de « suiker- en |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van suiker- en marsepeinbewerker, |
| marsepeinbewerker » (artisan en confiserie et massepein), inséré au | |
| niveau 4 de la structure flamande des certifications, est agréée. La | ingeschaald op niveau 4 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt |
| description jointe en annexe 1re au présent arrêté comprend la | erkend. De beschrijving, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit |
| définition et les compétences y afférentes. | is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, en de Vlaamse |
| et le Ministre flamand qui a la Politique de l'Emploi dans ses | minister bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid zijn, ieder wat hem of |
| attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Bruxelles, le 3 mai 2013. | Brussel, 3 mei 2013. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
| des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
| P. SMET | P. SMET |
| Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
| l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
| Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
| Annexe 1re. - Description de la qualification professionnelle de « | |
| suiker- en marsepeinbewerker » (artisan en confiserie et massepain) | Bijlage. - Beschrijving beroepskwalificatie van suiker- en |
| (m/f) (BK0023) telle que mentionnée à l'article 1er | marsepeinbewerker (m/v) (BK0023) als vermeld in artikel 1 |
| 1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
| a. Titre | a. Titel |
| Suiker- en marsepeinbewerker (m/f) | Suiker- en marsepeinbereider (m/v) |
| b. Définition | b. Definitie |
| Prépare les produits de confiserie et de massepain en vue de les | Bereidt suiker- en marsepeinproducten teneinde deze te verwerken, |
| transformer, emballer et vendre. | verpakken en verkopen. |
| c. Niveau | c. Niveau |
| 4 | 4 |
| d. Année | d. Jaartal |
| 2013 | 2013 |
| 2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
| 2.1 Enumération des compétences | 2.1 Opsomming competenties |
| ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
| Prépare les produits de confiserie et de massepain (Id 17437) : | Bereidt suiker- en marsepeinproducten (Id 17437) : |
| - Prépare les produits et le matériel nécessaires | - Zet het benodigde materiaal/materieel klaar |
| - Contrôle la fraîcheur et la qualité des produits et matières | - Controleert de versheid en de kwaliteit van producten en |
| premières | grondstoffen |
| - Calcule les quantités | - Berekent de kwantiteit |
| - Convertit les unités de mesure | - Zet meeteenheden om |
| - Pèse les matières premières | - Weegt grondstoffen af |
| - Détermine la température et la quantité des matières premières à | - Bepaalt de temperatuur en de hoeveelheid van de samen te voegen |
| mélanger | grondstoffen |
| - Mélange les ingrédients en se basant sur une recette | - Voegt ingrediënten samen aan de hand van een recept |
| - Prépare les produits manuellement ou à l'aide d'une machine | - Bereidt producten manueel of machinaal |
| - Applique différentes techniques de mélange et de cuisson | - Past verschillende meng- en kooktechnieken toe |
| - Rehausse le goût et les couleurs des produits à l'aide d'arômes | - Voegt met behulp van natuurlijke aroma's smaak en kleur toe aan de |
| naturels | producten |
| - Prépare les décorations | - Bereidt decoraties |
| - Respecte la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité | - Respecteert de regelgeving van hygiëne en voedselveiligheid |
| alimentaire Confectionne les produits de confiserie et de massepain (Id 14944) : | Verwerkt suiker- en marsepeinproducten (Id 14944) : |
| - Détermine la quantité nécessaire par pièce/au poids | - Bepaalt de benodigde hoeveelheid per stuk/ per gewicht |
| - Applique les techniques de pulvérisation, de découpage, de roulage, | - Past spuit-, snij-, rol-, uitsteek-, blaas- en trektechnieken toe |
| d'étirage, de soufflage et de tirage | |
| - Rehausse le goût et des couleurs des produits à l'aide d'arômes | - Voegt met behulp van natuurlijke aroma's smaak en kleur toe aan de |
| naturels | producten |
| - Décore, façonne et coupe les produits selon les recettes et les | - Decoreert, modelleert en snijdt producten volgens vooropgestelde |
| exigences de qualité imposées | recepten en kwaliteitseisen |
| - Prépare et traite les divers sucres de cuisson | - Bereidt en verwerkt diverse kooksuikers |
| - Cuit les bonbons au massepain | - Bakt marsepeinbonbons |
| - Prépare et conserve les produits semi-finis [1] et les garnitures | - Bereidt en bewaart halffabricaten [1] en garneringen |
| - Respecte la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité | - Respecteert de regelgeving van hygiëne en voedselveiligheid |
| alimentaire Termine les produits de confiserie et de massepain (Id 6530/Profil de | Werkt suiker- en marsepeinproducten af (Id |
| compétence professionnelle) : | 6530/Beroepscompetentieprofiel) : |
| - Abricote [2], glace [3], garnit, façonne, plonge et décore | - Abricoteert [2], glaceert [3], garneert, modelleert, dompelt, |
| conformément aux diverses techniques de finissage | decoreert volgens de verschillende afwerkingstechnieken |
| - Respecte les recettes et les exigences de qualité | - Houdt zich aan de recepten en kwaliteitseisen |
| - Respecte la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire Conserve et emballe les produits de confiserie et de massepain (co 00035) : - Emballe les produits manuellement ou à l'aide d'une machine d'emballage - Accorde l'emballage au produit - Maintient la température de conservation à niveau - Respecte la réglementation en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire Veille à ce que l'environnement de travail reste propre et hygiénique | - Respecteert de regelgeving van hygiëne en voedselveiligheid Bewaart en verpakt suiker- en marsepeinproducten (co 00035) : - Verpakt producten met de hand of met een verpakkingsmachine - Stemt de verpakking af op het product - Houdt de bewaartemperatuur op peil - Respecteert de regelgeving van hygiëne en voedselveiligheid |
| (Id 16246) : | Houdt de werkomgeving netjes en hygiënisch (Id 16246) : |
| - Utilise le matériel et les produits d'entretien | - Gebruikt schoonmaakmaterieel en -middelen |
| - Range systématiquement le lieu de travail et le matériel | - Ruimt de werkplek en het materieel systematisch op |
| - Nettoie et désinfecte le matériel conformément aux directives | - Reinigt en desinfecteert het materieel volgens de richtlijnen |
| - Contrôle l'état du matériel | - Controleert de staat van het materieel |
| - Porte des vêtements de travail conformément aux directives en | - Draagt werkkledij volgens de hygiënische richtlijnen |
| matière d'hygiène | |
| - Se lave et se désinfecte les mains conformément aux directives en | - Wast en ontsmet de handen volgens de hygiënische richtlijnen |
| matière d'hygiène | |
| - Trie les déchets conformément aux directives | - Sorteert afval volgens de richtlijnen |
| Planifie la production (Id 18086) : | Plant de productie (Id 18086) : |
| - Evalue la demande des clients | - Schat de vraag van de klanten in |
| - Compose un assortiment en fonction des ventes escomptées et de la | - Stelt een assortiment samen volgens de verwachte verkoop en het |
| saison | seizoen |
| - Compose des recettes | - Stelt recepten samen |
| - Prépare la production | - Bereidt de productie voor |
| - Planifie le travail journalier en tenant compte des facteurs externes | - Plant het dagelijkse werk rekening houdend met externe factoren |
| - Etablit un plan de travail | - Stelt een werkschema op |
| - Optimise la production dans la mesure du possible | - Optimaliseert waar mogelijk de productie |
| Expose les produits de confiserie et de massepain en vitrine ou au | Stalt suiker- en marsepeinproducten in de etalage of op de toonbank |
| comptoir et les conditionne pour la vente (Id 18788) : | uit en maakt verkoopsklaar (Id 18788) : |
| - Veille à une présentation équilibrée des produits dans l'espace de | - Zorgt voor een evenwichtige schikking van producten in de |
| vente en tenant compte des principes FEFO (First Expired, First Out) | verkoopruimte rekening houdend met het FEFO (First Expired, First Out) |
| et FIFO (First In, First Out) | en FIFO (First In, First Out)-principe |
| - Appose des étiquettes contenant les informations réglementaires | - Brengt etiketten met de wettelijk verplichte informatie aan |
| - Retire les produits qui ne satisfont plus aux normes (de | - Verwijdert producten die niet meer aan de (houdbaarheids)norm |
| conservation) | voldoen |
| - Dans le cadre de la présentation au comptoir, applique les | - Past bij het presenteren in de toonbank de richtlijnen met |
| directives en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire | betrekking tot hygiëne en voedselveiligheid toe |
| Vend les produits et informe les clients à leur sujet (Id 25698) : | Informeert klanten over de producten en verkoopt (Id 25698) : |
| - Pose des questions afin d'identifier les souhaits des clients | - Stelt vragen om de wensen van de klanten te achterhalen |
| - Informe les clients sur la composition, la méthode de préparation, | - Informeert klanten over de samenstelling, bereidingswijze, |
| la méthode de conservation et les allergènes [4] | bewaringswijze en allergenen [4] |
| - Attire l'attention du client sur les actions et produits spéciaux | - Wijst de klant op speciale acties en producten om de verkoop te |
| afin de stimuler les ventes | stimuleren |
| - Calcule le prix de vente à payer par le client | - Rekent de verkoopprijs af met de klant |
| Suit l'état du stock et place des commandes (Id 18152) : | Volgt de voorraad op en maakt bestellingen (Id 18152) : |
| - Utilise un logiciel pour la gestion des stocks | - Gebruikt software voor voorraadbeheer |
| - Enregistre les données de stock | - Registreert voorraadgegevens |
| - Enregistre les données concernant la consommation de produits | - Registreert gegevens over het verbruik van producten |
| - Evalue la demande des clients | - Schat de vraag van de klanten in |
| - Compose un assortiment en fonction des ventes escomptées et de la saison | - Stelt een assortiment samen volgens verwachte verkoop en het seizoen |
| - Calcule le rendement des matières premières et des produits | - Berekent het rendement van de grondstoffen en producten |
| - Calcule les quantités de produits à commander | - Berekent de hoeveelheid producten voor de bestellingen |
| - Achète des matières premières, des produits semi-finis et du matériel | - Koopt grondstoffen, halffabricaten en materieel in |
| - Achète des emballages | - Koopt verpakkingen aan |
| - Remplit un bon de commande | - Vult een bestelbon in |
| - Contacte les fournisseurs | - Contacteert leveranciers |
| Réceptionne les marchandises et les produits et contrôle la livraison (Id 18111) : | Ontvangt goederen en producten en controleert de levering (Id 18111) : |
| - Procède à un contrôle de la quantité et de la qualité lors de la | - Voert ontvangstcontrole uit op hoeveelheid en kwaliteit |
| réception - Contrôle le poids et la fraîcheur des marchandises et des produits | - Controleert het gewicht, de versheid van de goederen en producten |
| - Vérifie si les marchandises et produits répondent aux prescriptions | - Controleert of de goederen en producten voldoen aan de hygiënische |
| en matière d'hygiène et de sécurité alimentaire | voorschriften en voorschriften voor voedselveiligheid |
| - Enregistre les anomalies | - Registreert afwijkingen |
| - Tient compte des conditions auxquelles l'entreposage des marchandises doit répondre - Entrepose les marchandises conformément à la réglementation en matière d'hygiène - Contrôle et enregistre la température et le taux d'humidité dans l'espace de stockage - Signale les anomalies conformément à la procédure Assure le suivi des données financières et administratives (Id 18026) : - Recueille les données nécessaires sur les ingrédients et les additifs | - Houdt rekening met condities waaraan moet worden voldaan om goederen op te slaan - Slaat de goederen op volgens hygiëneregelgeving - Controleert en registreert de temperatuur en vochtgehalte in de opslagruimte - Meldt fouten volgens procedure Volgt de financiële en administratieve gegevens op (Id 18026) : - Verzamelt de benodigde gegevens van grond- en hulpstoffen |
| - Applique une méthode de gestion des matières premières axée sur la | - Gaat op een rendementsbewuste manier om met de grondstoffen in |
| rentabilité compte tenu du prix de revient du produit (fini) | relatie tot de kostprijs van het (eind)product |
| - Entreprend des actions en vue d'améliorer l'efficacité et de | - Onderneemt acties om de efficiëntie te verbeteren en de kosten te |
| maîtriser les coûts | beheersen |
| Se tient informé des techniques relatives au métier, à l'hygiène et à la sécurité alimentaire (Id 19841) : | Volgt vaktechnieken, hygiëne en voedselveiligheid op (Id 19841) : |
| - Se tient informé des développements dans le domaine d'activité | - Volgt ontwikkelingen in het vakgebied op |
| - Donne le bon exemple | - Geeft zelf het goede voorbeeld |
| - Informe ses collaborateurs sur les questions de sécurité alimentaire et d'hygiène | - Informeert medewerkers over voedselveiligheid en hygiëne |
| - Corrige, si nécessaire, la méthode de travail de ses collaborateurs | - Stuurt medewerkers bij indien nodig |
| 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments de descripteur | 2.2 Beschrijving competenties/activiteiten adhv de descriptorelementen |
| 2.2.1 Connaissances : | 2.2.1 Kennis : |
| - Connaissances élémentaires en gestion financière et administrative | - Basiskennis van financieel en administratief beheer |
| - Connaissance de la réglementation en matière d'autocontrôle | - Kennis van de regelgeving inzake autocontrole |
| - Connaissance de la législation relative aux informations | - Kennis van de wetgeving met betrekking tot verplichte aanduidingen |
| obligatoires sur les marchandises, à l'étiquetage des denrées | van goederen, etiketteringen van voorverpakte voedingsmiddelen, maten |
| alimentaires préemballées et aux poids et mesures | en gewichten |
| - Connaissance des caractéristiques des matières premières et ingrédients | - Kennis van kenmerken van grondstoffen en ingrediënten |
| - Connaissance des allergènes [5] | - Kennis van allergenen [5] |
| - Connaissance des techniques de conservation des matières premières, | - Kennis van bewaartechnieken van grondstoffen, hulpstoffen, |
| additifs, produits semi-finis, produits finis et marchandises non vendues | halffabricaten, afgewerkte producten en niet-verkochte waren,... |
| - Connaissance des méthodes FIFO (First In, First Out) et FEFO (First | - Kennis van de FIFO-methode (First In First Out) en de FEFO-methode |
| Expired, First Out) | (First Expired First Out) |
| - Connaissance de la gestion de stock | - Kennis van voorraadbeheer |
| - Connaissance de l'organisation du travail | - Kennis van werkorganisatie |
| - Connaissance des techniques de préparation et de transformation | - Kennis van bereidings- en verwerkingstechnieken |
| - Connaissance de la réglementation en matière d'ingrédients | - Kennis van de wettelijke reglementering i.v.m. ingrediënten |
| (principalement en ce qui concerne les colorants et les aromatisants) | (voornamelijk kleur- en smaakstoffen) |
| - Connaissance du processus de production et de cuisson des pâtes à massepain et à sucre et d'autres préparations - Connaissance des formes et techniques de modelage - Connaissance des différentes techniques de cuisson des confiseries - Connaissance du processus et de l'importance de la macération [6] des fruits confits - Connaissance des diverses sortes de fruit pour la confection de fruits caramélisés - Connaissance des phases auxquelles les ingrédients sont ajoutés et mélangés | - Kennis van het productieproces van marsepein- en suikerdegen en kooksels - Kennis van vorm- en modelleertechnieken - Kennis van de verschillende kooktechnieken bij suikerwerk - Kennis van het proces en het belang van het macereren [6] van gekonfijt fruit - Kennis van fruitsoorten bij het vervaardigen van gekarameliseerd fruit - Kennis in welke fase de ingrediënten worden toegevoegd en gemengd |
| - Connaissance des différentes sortes de chocolat, de leurs propriétés | - Kennis van de verschillende soorten chocolade, de eigenschappen en |
| et de leurs applications | de toepassingen |
| - Connaissance des techniques de pulvérisation, de découpage, de | - Kennis van spuit-, snij, uitrol-, blaas-, trek- en |
| roulage, de tirage et d'étirage | uitsteektechnieken |
| - Connaissance de la technique de cuisson du massepain | - Kennis van de afbaktechniek voor marsepein |
| - Connaissance des différentes techniques de réchauffage pour la | - Kennis van verschillende verwarmtechnieken bij het verwerken van |
| transformation du sucre (lampes à chaleur) | suiker (warmtelampen,...) |
| - Connaissance des diverses techniques de finissage et de garnissage : | - Kennis van diverse afwerkings- en garneertechnieken : abricoteren |
| abricotage [7], pulvérisation, modelage, garnissage, glaçage [8], trempage... | [7], spuiten, modelleren, garneren, glaceren [8], dompelen,... |
| - Connaissance des techniques de conservation | - Kennis van bewaartechnieken |
| - Connaissance de la réglementation relative au transport des denrées | - Kennis van wettelijke reglementering in verband met vervoer van |
| alimentaires | voedingswaren |
| - Connaissance de l'impact de la température et de l'humidité sur le | - Kennis van de invloed van temperatuur en vocht op het eindproduct |
| produit fini - Connaissance de l'impact d'un emballage sur l'hygiène et la | - Kennis van de impact van een verpakking op de hygiëne en het bewaren |
| conservation du produit | van het product |
| - Connaissance des techniques de vente | - Kennis van verkooptechnieken |
| - Connaissance des développements récents au sein de la discipline | - Kennis van recente ontwikkelingen in het vakgebied |
| - Connaissance approfondie de la réglementation en matière d'hygiène | - Grondige kennis van hygiëneregelgeving |
| - Connaissance approfondie de la technologie dans le domaine de la confiserie | - Grondige kennis van de vaktechnologie |
| 2.2.2 Compétences | 2.2.2 Vaardigheden |
| Compétences cognitives : | Cognitieve vaardigheden : |
| - Pouvoir gérer les matières premières en tenant compte du prix de | - Het bewust omgaan met grondstoffen in relatie tot de kostprijs van |
| revient des produits | de producten |
| - Pouvoir penser de façon orientée vers le marché | - Het kunnen marktgericht denken |
| - Pouvoir respecter la réglementation en matière d'hygiène et de | - Het kunnen respecteren van regelgeving van hygiëne en |
| sécurité alimentaire | voedselveiligheid |
| - Pouvoir respecter et contrôler les exigences de qualité | - Het kunnen respecteren en controleren van de kwaliteitseisen |
| - Pouvoir planifier le travail | - Het kunnen plannen van het werk |
| - Pouvoir composer des recettes en fonction de la période de l'année | - Het kunnen samenstellen van recepten in functie van de periode van |
| het kalenderjaar | |
| - Pouvoir confectionner les pâtes à sucre et à massepain et les | - Het suiker- en marsepeindeeg en decoraties kunnen samenstellen aan |
| décorations à l'aide de recettes | de hand van recepten |
| - Pouvoir connaître les directives en matière de conservation | - Het kunnen kennen van de richtlijnen i.v.m. bewaren |
| - Pouvoir déterminer la température et la quantité des ingrédients à | - Het kunnen bepalen van de temperatuur en de hoeveelheid samen te |
| mélanger | voegen grondstoffen |
| - Pouvoir contrôler et surveiller la température lors de la cuisson du | - Het kunnen controleren en opvolgen van de temperatuur bij het koken |
| sucre | van suiker |
| - Pouvoir présenter les produits de manière équilibrée dans l'espace de vente | - Het evenwichtig kunnen schikken van producten in de verkoopruimte |
| - Pouvoir informer les clients sur la composition, la méthode de | - Het kunnen informeren van klanten over de samenstelling, |
| préparation et la méthode de conservation des produits | bereidingswijze en bewaarwijze van producten |
| - Pouvoir enregistrer et suivre le stock et la consommation de | - Het kunnen registreren en opvolgen van de voorraad en het verbruik |
| produits | van producten |
| - Pouvoir suivre les évolutions au sein de la discipline | - Het kunnen opvolgen van ontwikkelingen in het vakgebied |
| - Pouvoir tenir compte des conditions pour l'entreposage et la | - Het kunnen rekening houden met condities om goederen op te slaan en |
| conservation des marchandises | te bewaren |
| - Pouvoir trier les déchets conformément aux directives | - Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen |
| Aptitudes en termes de résolution des problèmes : | Probleemoplossende vaardigheden : |
| - Pouvoir évaluer la demande du client et composer l'assortiment en | - Het kunnen inschatten van de vraag van de klant en het samenstellen |
| fonction de la saison/la période de l'année | van het assortiment volgens het seizoen/ de periode van het |
| kalenderjaar | |
| - Pouvoir adapter des recettes | - Het kunnen aanpassen van recepten |
| - Pouvoir respecter les exigences de qualité | - Het kunnen naleven van kwaliteitseisen |
| - Pouvoir adapter la méthode de préparation aux facteurs | - Het kunnen aanpassen van de bereidingswijze aan de omgevingsfactoren |
| environnementaux : chaleur, humidité... | : warmte, vochtigheid,... |
| - Pouvoir éviter les erreurs de préparation | - Het kunnen voorkomen van bereidingsfouten |
| - Pouvoir ajuster le planning et la production | - Het kunnen bijsturen van de planning en de productie |
| - Pouvoir réagir de manière appropriée en cas de problème technique | - Het gepast kunnen reageren bij technische problemen |
| Aptitudes matière de motricité : | Motorische vaardigheden : |
| - Pouvoir préparer les produits et le matériel | - Het kunnen klaar zetten van het materiaal en materieel |
| - Pouvoir déterminer et préparer les quantités de matières premières | - Het kunnen bepalen en klaar zetten van de hoeveelheid grondstoffen |
| - Pouvoir préparer les produits semi-finis et les garnitures | - Het kunnen bereiden halffabricaten en garneringen |
| - Pouvoir exécuter correctement le processus de cuisson | - Het kunnen correct uitvoeren van het kookproces |
| - Pouvoir utiliser un réfractomètre [9]/pèse-sirop [10] | - Het kunnen gebruiken van een refractometer [9]/bauméweger [10] |
| - Pouvoir préparer les différentes sortes de produits de confiserie et | - Het kunnen bereiden van verschillende soorten suiker- en |
| de massepain | marsepeinproducten |
| - Pouvoir appliquer les techniques de pulvérisation, de découpage, de | - Het kunnen toepassen van spuit-, snij-, rol-, blaas-, trek- en |
| roulage, de soufflage, de tirage et d'étirage | uitsteektechnieken |
| - Pouvoir dorer, décorer et façonner les produits | - Het kunnen decoreren en modeleren van de producten |
| - Pouvoir tempérer [11] le chocolat | - Het kunnen tempereren [11] van chocolade |
| - Pouvoir appliquer diverses techniques de formage, façonnage et | - Het kunnen toepassen van diverse vorm-, modelleer- en |
| trempage | dompeltechnieken |
| - Pouvoir emballer les produits manuellement ou à l'aide d'une machine | - Het kunnen manueel of machinaal verpakken van producten |
| - Pouvoir appliquer les techniques de finissage et de garnissage en | - Het kunnen toepassen van afwerkings- en garneringstechnieken om de |
| vue de conditionner les produits pour la vente et la consommation | producten verkoop- en gebruiksklaar te maken |
| - Pouvoir nettoyer le matériel conformément aux directives | - Het kunnen reinigen van het materieel volgens de richtlijnen |
| - Pouvoir ranger le lieu de travail | - Het kunnen opruimen van de werkplek |
| 2.2.3 Contexte | 2.2.3 Context |
| Contexte d'environnement : | Omgevingscontext : |
| - Les activités sont exercées en boulangerie-pâtisserie ou entreprise | - Het wordt uitgeoefend in banketbakkerijen of (semi-)industriële |
| (semi-)industrielle | bedrijven |
| - Elles peuvent varier en fonction de l'organisation (entreprise | - Het varieert naargelang de organisatie (ambachtelijke onderneming of |
| artisanale ou entreprise industrielle) et du degré d'industrialisation | industriële bedrijven) en de industrialisatie- en automatiseringsgraad |
| et d'automatisation du processus de production | van het productieproces |
| - Le port de vêtements de travail personnels conforme à la législation est obligatoire Contexte d'action : - Les activités sont exercées dans une boulangerie-pâtisserie/entreprise et peuvent impliquer le port de charges et des stations debout prolongées - Exécuter les mêmes opérations de façon routinière - Est capable de s'adapter et d'adopter une attitude flexible face aux fluctuations des facteurs environnementaux (conditions météorologiques, occasions spéciales, saisons...) qui exercent un impact sur la production - Il est indispensable de faire preuve de créativité dans la conception des produits et la présentation de l'espace de vente (décoration, présentation des produits...) - Attention permanente pour les aspects de sécurité alimentaire et d'hygiène - Doit pouvoir entretenir de bons rapports avec les clients et ses collaborateurs - Pouvoir adapter la production aux besoins et souhaits des clients - Doit pouvoir gérer les aspects financiers (prix de vente, caisse, | - Het dragen van persoonlijke beschermingskledij volgens de wetgeving is verplicht Handelingscontext : - De activiteit vindt plaats in een banketbakkerij/bedrijf en kan het hanteren van lasten en langdurig rechtstaan inhouden - Routinematig dezelfde handelingen uitvoeren - Kan zich aanpassen en flexibel opstellen bij wisselende omgevingsfactoren (weersomstandigheden, speciale gelegenheden, seizoenen,...) die een invloed uitoefenen op de productie - Creativiteit in ontwikkeling van producten en opstelling van de verkoopruimte (aankleding, het etaleren van producten,...) is noodzakelijk - Permanente aandacht voor voedselveiligheid en hygiëne - Moet met klanten en medewerkers omgaan - Het afstemmen van de productie op de noden en wensen van de klanten - Moet kunnen omgaan met financiële aspecten (verkoopprijs, kassa, |
| calcul du prix de revient) | kostprijsberekening) |
| - Collabore avec les fournisseurs, le chef de département, les | - Werkt samen met leveranciers, het afdelingshoofd en de hygiënische |
| services d'hygiène et les collaborateurs | diensten en medewerkers |
| - Doit pouvoir travailler dans des délais serrés | - Moet onder tijdsdruk kunnen werken |
| 2.2.4 Autonomie : | 2.2.4 Autonomie : |
| - Travaille de manière autonome à la préparation, la planification et | - Is zelfstandig in het voorbereiden, plannen en uitvoeren van zijn |
| l'exécution de ses tâches | taken |
| - Est lié(e) par : | - Is gebonden aan : |
| - le(s) guide(s) d'autocontrôle applicable(s) | - de vigerende autocontrolegids(en) |
| - la législation en vigueur en matière de confection des produits de | - de vigerende wetgeving met betrekking tot suiker- en |
| confiserie et de massepain | marsepeinbewerking |
| - la demande de la clientèle | - de vraag van het cliënteel |
| - les missions | - de opdrachten |
| - les commandes | - de bestellingen |
| - les souhaits et besoins du groupe cible | - de wensen en noden van de doelgroep |
| - les conditions météorologiques et les températures extérieures | - de weersomstandigheden en buitentemperaturen |
| - Peut faire appel à un collaborateur pour obtenir du soutien dans | - Doet beroep op een medewerker voor het ondersteunen van de |
| l'exercice des activités | activiteiten |
| 2.2.5 Responsabilité : | 2.2.5 Verantwoordelijkheid : |
| - L'application correcte du système d'autocontrôle | - De correcte toepassing van het autocontrole-systeem |
| - Une préparation professionnelle et hygiénique des matières premières | - Een vakkundig bereiding van grondstoffen op een hygiënische manier |
| pour la confection d'un produit de qualité | tot een kwaliteitsvol product |
| - Application qualitative des techniques de garnissage | - Kwalitatief toegepaste garneertechnieken |
| - Produits finis décorés de manière professionnelle | - Professioneel gedecoreerde eindproducten |
| - Choix des matières premières fondé sur la qualité et le prix | - Kwaliteitsvolle en prijsbewuste keuze vangrondstoffen |
| - Assortiment composé sur la base des attentes du client | - Klantgericht samengesteld assortiment |
| - Produits confectionnés et conservés dans le respect des conditions | - Hygiënisch en volgens de regelgeving gemaakte en bewaarde producten |
| d'hygiène et conformément à la réglementation | - Een voedselveilig en gerentabiliseerd product |
| - Produit répondant aux exigences de sécurité alimentaire et de | - Correcte informatie aan de klant met betrekking tot de |
| rentabilité | productsamenstelling |
| - Informations correctes au client concernant la composition du produit | |
| - Une planification réfléchie du processus de production | - Een verantwoorde planning van het productieproces |
| - Notification aux instances officielles et aux clients en cas de | - Officiële instanties en klanten informeren in geval er zich |
| problème relatif à la sécurité alimentaire | problemen voordoen met voedselveiligheid |
| - Stratégie commerciale élaborée (Pâques, Noël, fête des Pères, | - Een uitgewerkte commerciële strategie (Pasen, Kerstmis, Vaderdag, |
| Saint-Valentin...) | Valentijn,...) |
| - Sélection des fournisseurs | - Een selectie van leveranciers |
| - Traitement des produits non conformes selon les directives | - Volgens richtlijnen behandelde niet-conforme producten |
| - Suivi du stock de matières premières et des commandes placées auprès | - Opgevolgde grondstoffenvoorraad en doorgegeven bestellingen aan |
| des fournisseurs | leveranciers |
| - Suivi des commandes des clients | - Opgevolgde klantenbestellingen |
| 2.3 Attestations requises : | 2.3 Vereiste attesten : |
| Une attestation médicale (pour être habilité à travailler dans | Een medisch attest (om te mogen werken in de voedingsindustrie) |
| l'industrie alimentaire) | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
| Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 2013 | van 3 mei 2013 tot erkenning van de beroepskwalificatie suiker- en |
| portant agrément de la qualification professionnelle de « suiker- en | |
| marsepeinbewerker » (artisan en confiserie et massepain). | marsepeinbewerker. |
| Bruxelles, le 3 mai 2013. | Brussel, 3 mei 2013. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
| des Chances et des Affaires bruxelloises | |
| P. SMET | P. SMET |
| Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
| l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
| Ph. MUYTERS _______ Notes [1] Un produit semi-fini est un produit qui sert à confectionner un autre produit. [2] Abricoter : recouvrir une pâtisserie de marmelade d'abricots pour donner un aspect brillant et éviter qu'elle ne s'assèche. [3] Glacer : recouvrir d'une couche brillante [4] Allergènes : allergènes alimentaires : substances pouvant entraîner une réaction d'hypersensibilité (réaction allergique) du système immunitaire chez les personnes qui y sont sensibles. [5] Allergènes : allergènes alimentaires : substances pouvant entraîner une réaction d'hypersensibilité (réaction allergique) du système immunitaire chez les personnes qui y sont sensibles. [6] Macération : action de laisser tremper dans la liqueur pendant un certain temps. [7] Abricoter : recouvrir de mousse d'abricots. [8] Glacer : recouvrir d'une couche brillante. [9] Réfractomètre : instrument permettant de mesurer l'indice de réfraction d'un liquide ou d'un matériau solide (et ainsi, par exemple, la teneur en sucre de l'eau) [10] Pèse-sirop : instrument utilisé pour mesurer la densité de la mélasse, ou degré Baumé. L'échelle Baumé est le rapport entre le poids volumique et la concentration de la solution sucrée. [11] Tempérage : porter la masse fondue à température afin d'amener le | Ph. MUYTERS _______ Nota's [1] Een halffabricaat is een product waarmee een ander product afgewerkt wordt. [2] Abricoteren : gebak bestrijken met abrikozenjam om het een glanzend uitzicht te geven en uitdrogen tegen te gaan. [3] Glaceren : voorzien van een glanzende laag [4] Allergenen : voedselallergenen : stoffen die bij mensen die daar gevoelig voor zijn een overgevoeligheidsreactie (allergische reactie) van het afweersysteem kunnen veroorzaken. [5] Allergenen : voedselallergenen : stoffen die bij mensen die daar gevoelig voor zijn een overgevoeligheidsreactie (allergische reactie) van het afweersysteem kunnen veroorzaken [6] Macereren : gedurende een zekere tijd in likeur laten weken [7] Abricoteren : bestrijken met abrikozenmousse [8] Glaceren : van een glanslaag voorzien [9] Refractometer : instrument waarmee men de brekingsindex van een vloeistof of een vaste stof bepaalt (en daarmee bijvoorbeeld het suikergehalte in water vastlegt) [10] Bauméweger : instrument dat gebruikt wordt voor het meten van de dichtheid bij suikerstroop. De Bauméschaal is een verhouding tussen het soortelijk gewicht en de concentratie van de suikeroplossing. [11] Tempereren : de gesmolten massa op temperatuur brengen wat de |
| beurre de cacao dans sa forme cristalline la plus stable. | daarin vervatte cacaoboter in de meest stabiele kristalvorm brengt |