Arrêté du Gouvernement flamand établissant un code déontologique pour les membres des commissions flamandes, provinciales et communales de l'aménagement du territoire | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van een deontologische code voor de leden van de Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant un code déontologique pour les membres des commissions flamandes, provinciales et communales de l'aménagement du territoire Le Gouvernement flamand, Vu le Codex flamand sur l'aménagement du territoire, et plus particulièrement l'article 1.3.4; | VLAAMSE OVERHEID 3 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van een deontologische code voor de leden van de Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening De Vlaamse Regering, Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, inzonderheid artikel 1.3.4; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 30 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour l'aménagement du | maart 2009; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad Ruimtelijke |
territoire, émis le 30 avril 2009; | Ordening, gegeven op 30 april 2009; |
Vu l'avis de l'Association des provinces flamandes, émis le 7 mai 2009; | Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Provincies, gegeven op 7 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Association des villes et communes flamandes, émis le | Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, |
29 avril 2009; | gegeven op 29 april 2009; |
Vu l'avis numéro 46.756/1 du Conseil d'Etat, émis le 18 juin 2009, en | Gelet op advies 46.756/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juni |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres des commissions flamandes, provinciales et |
Artikel 1.De beginselen, gedragsregels en richtlijnen, opgenomen in |
communales de l'aménagement du territoire doivent respecter les | de deontologische code, toegevoegd als bijlage bij dit besluit, dienen |
principes, règles de comportement et directives, visés dans le code | de leden van de Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor |
déontologique, annexé au présent arrêté, dans le cadre de l'exercice de leur mandat. | ruimtelijke ordening tot leidraad bij de uitoefening van hun mandaat. |
Les différentes commissions de l'aménagement du territoire sont | De onderscheiden commissies voor ruimtelijke ordening zijn ertoe |
habilitées à compléter le code déontologique sans toutefois y porter | gemachtigd de deontologische code aan te vullen, zonder er evenwel |
préjudice. | afbreuk aan te kunnen doen. |
Art. 2.Le présent arrêté entrera en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 3.Le ministre flamand de l'aménagement du territoire est chargé |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
de la mise en oeuvre du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 juillet 2009. | Brussel, 3 juli 2009. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand établissant un code déontologique pour les membres des commissions flamandes, provinciales et communales, de l'aménagement du territoire Code déontologique pour les membres des commissions flamandes, provinciales et communales de l'aménagement du territoire Article 1er.Conformément à l'article 1.3.4 du Codex flamand sur l'aménagement du territoire, les membres des commissions flamandes, provinciales et communales de l'aménagement du territoire doivent |
D. VAN MECHELEN Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van een deontologische code voor de leden van de Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening Deontologische code voor de leden van de Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening Artikel 1.De in deze deontologische code opgenomen beginselen, gedragsregels en richtlijnen dienen de leden van de Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke ordening tot |
respecter les principes, règles de comportement et directives visées | leidraad bij de uitoefening van hun mandaat, overeenkomstig artikel |
dans le présent code déontologique, dans le cadre de l'exercice de leur mandat. | 1.3.4 van de Vlaamse Code Ruimtelijke Ordening. |
CHAPITRE 1er. - Intérêt général | HOOFDSTUK 1. - Algemeen belang |
Art. 2.§ 1. Les membres des commissions de l'aménagement du |
Art. 2.§ 1. De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening |
territoire doivent toujours tenir compte de l'intérêt général dans l'exercice de leur mandat. Tous les membres souscrivent à la déclaration de mission pour l'aménagement du territoire qui est visée à l'article 1.1.4 du Codex flamand sur l'aménagement du territoire. Elle est libellée comme suit : L'aménagement du territoire est axé sur un développement durable de l'aménagement du territoire, gérant l'espace disponible au profit de la présente génération, sans pour autant compromettre les besoins des futures générations. Dans ce cadre, les besoins spatiaux des | houden bij de uitoefening van hun mandaat steeds het algemeen belang voor ogen. Alle leden onderschrijven de opdrachtverklaring voor de ruimtelijke ordening, verwoord in artikel 1.1.4 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, die luidt als volgt : De ruimtelijke ordening is gericht op een duurzame ruimtelijke ontwikkeling waarbij de ruimte beheerd wordt ten behoeve van de huidige generatie, zonder dat de behoeften van de toekomstige generaties in het gedrang gebracht worden. Daarbij worden de ruimtelijke behoeften van de verschillende maatschappelijke |
différentes activités sociales sont simultanément envisagés. Il est | activiteiten gelijktijdig tegen elkaar afgewogen. Er wordt rekening |
tenu compte de la portée spatiale, de l'impact environnemental et des | gehouden met de ruimtelijke draagkracht, de gevolgen voor het |
conséquences culturelles, économiques, esthétiques et sociales. | leefmilieu en de culturele, economische, esthetische en sociale |
L'objectif ainsi poursuivi est la qualité spatiale. | gevolgen. Op deze manier wordt gestreefd naar ruimtelijke kwaliteit. |
§ 2. Le président de la commission intervient toujours en toute | § 2. De commissievoorzitter stelt zich steeds onafhankelijk en |
indépendance et conserve sa neutralité. | neutraal op. |
§ 3. Les membres qui siègent en qualité d'experts ne représentent | § 3. De leden die zetelen als deskundige vertegenwoordigen geen |
aucun groupe social d'intérêts, secteur, association ou autre. | maatschappelijke belangengroep, geleding, vereniging of wat dan ook. |
§ 4. Les membres qui siègent en qualité de représentants de groupes | § 4. De leden die zetelen als vertegenwoordiger van maatschappelijke |
d'intérêts sociaux peuvent formuler un point de vue et avancer des | belangengroepen, kunnen een standpunt aanbrengen en beargumenteren dat |
arguments soutenus par le groupe d'intérêts social concerné. Les | aangehouden wordt door de betrokken maatschappelijke belangengroep. De |
commissions de l'aménagement du territoire ne sont toutefois des | commissies ruimtelijke ordening zijn evenwel niet bedoeld als een |
forums ayant pour seul objectif de donner à un groupe d'intérêts ou à | forum dat enkel dient om het standpunt van een belangengroep of |
une association l'opportunité d'exprimer un point de vue. Les membres | vereniging te vertolken. De betrokken leden streven er dan ook naar om |
concernés doivent faire fi de l'intérêt qui est défendu par un groupe | het belang dat verdedigd wordt door een maatschappelijke belangengroep |
d'intérêts social et doivent collaborer aux avis visant l'intérêt | te overstijgen en mee te werken aan adviezen die gericht zijn op het |
général et l'objectif formulé de l'aménagement du territoire. | algemeen belang en de geciteerde doelstelling van de ruimtelijke |
CHAPITRE 2. - Interdiction de conflit d'intérêts - Principes | ordening. HOOFDSTUK 2. - Verbod op belangenvermenging - Principes van |
d'intégrité | integriteit |
Art. 3.§ 1. Les membres des commissions de l'aménagement du |
Art. 3.§ 1. De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening zijn |
territoire doivent respecter l'interdiction de conflit d'intérêts qui | gebonden door het verbod op belangenvermenging dat vastgesteld is in |
est visée aux articles 1.3.1, § 5, 1.3.2, § 5 et 1.3.3, § 5, du Codex | de artikelen 1.3.1, § 5, 1.3.2, § 5 en 1.3.3, § 5, van de Vlaamse |
flamand sur l'aménagement du territoire, qui est libellée comme suit : | Codex Ruimtelijke Ordening, die telkens luiden als volgt : |
Il est interdit à un membre de la Commission (...) de l'Aménagement du | Het is voor een lid van de (...) commissie voor ruimtelijke ordening |
Territoire de participer à la discussion et au vote concernant des questions qui présentent pour lui/elle un intérêt direct, soit personnel, soit en tant que commissaire ou qui présentent un intérêt personnel et direct pour son époux(se) ou pour des parents en ligne directe ou par alliance jusqu'au deuxième degré. L'application du premier alinéa prévoit une assimilation des cohabitants légaux aux époux. Le membre possédant un tel intérêt doit se faire excuser à la réunion qui abordera ce point ou doit quitter le local de réunion avant que le point concerné de l'ordre du jour soit abordé. § 2. Un membre ne doit pas s'exclure de la discussion, de la délibération et du vote éventuel sur un point s'il s'agit uniquement d'un intérêt collectif que le membre concerné partage avec plusieurs autres ayants droit. Ainsi, les membres domiciliés dans une commune dont le plan structurel d'aménagement du territoire est abordé, ne possède aucun conflit d'intérêts interdit. Le conflit d'intérêts ne sera pas davantage reproché à un membre qui, par exemple, habite dans le périmètre d'un projet de plan si le plan traité ne lui procure aucun avantage ou désavantage spécifique (par exemple, en termes d'intérêts patrimoniaux). | verboden deel te nemen aan de bespreking en de stemming over aangelegenheden waarin hij een rechtstreeks belang heeft, hetzij persoonlijk, hetzij als gelastigde, of waarbij de echtgenoot, of bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben. Voor de toepassing van het eerste lid worden personen die wettelijk samenwonen, met echtgenoten gelijkgesteld. Het lid dat een dergelijk belang heeft bij een aangelegenheid verontschuldigt zich voor de vergadering waarop die aangelegenheid wordt behandeld, of verlaat de vergaderruimte voor de behandeling van het betrokken agendapunt. § 2. Een lid hoeft zich niet te onthouden van de bespreking, beraadslaging en eventuele stemming van een aangelegenheid indien er slechts sprake is van een collectief belang dat het betrokken lid deelt met een reeks andere rechtsonderhorigen. Zo is er geen verboden belangenvermenging in hoofde van leden die inwoner zijn van een gemeente op het ogenblik dat het gemeentelijk ruimtelijk structuurplan wordt besproken. Er is evenmin belangenvermenging in hoofde van een lid dat bijvoorbeeld woonachtig is binnen de perimeter van een ontwerpplan indien het behandelde plan geen specifieke voor- of nadelen oplevert voor het betrokken lid (bijvoorbeeld wat betreft patrimoniale belangen). |
Art. 4.Sans préjudice du respect de l'interdiction du conflit |
Art. 4.Onverminderd de naleving van het verbod op belangenvermenging, |
d'intérêts, les membres évitent d'éveiller un soupçon d'impartialité | vermijden de leden dat een schijn van partijdigheid of |
ou de parti pris en raison de leur participation aux activités de la | vooringenomenheid ontstaat met betrekking tot hun deelname aan de |
commission dans des dossiers concrets : | werkzaamheden van de commissie in concrete dossiers : |
1° Le membre qui, dans le cadre de ses activités professionnelles (par | 1°Het lid dat door zijn professionele bezigheden (bijvoorbeeld als |
exemple, avocat, architecte, notaire), a noué un lien de confiance | advocaat, architect, notaris,...) een vertrouwensband heeft met de |
avec le demandeur d'un permis ou d'une attestation, s'abstiendra de | aanvrager van een vergunning of een attest, onthoudt zich best bij de |
participer à la discussion, à la délibération et au votre éventuel sur | bespreking van en de beraadslaging en eventuele stemming over een |
un avis relatif à cette demande de permis ou d'attestation, et ce, | advies met betrekking tot die vergunningsaanvraag of dat attest, ook |
même si le membre ne possède aucun intérêt direct, actuel ou financier | al heeft het lid geen rechtstreeks, actueel of in geld waardeerbaar |
dans le dossier concret. Il est préférable que le membre concerné se | belang bij het concrete dossier. Het verdient de voorkeur dat het |
fasse excuser ou quitte la salle de réunion. | betrokken lid zich uit eigen beweging verontschuldigt of de |
vergaderruimte verlaat. | |
2° Il est courant que la commission invite le planificateur | 2° Het is courant dat de commissie de ruimtelijk planner die |
environnemental responsable de la conception d'un plan d'aménagement, | verantwoordelijk is voor de opmaak van een plan van aanleg, ruimtelijk |
d'un plan d'exécution spatial ou d'un plan structurel spatial, afin | |
qu'il fournisse une explication et qu'il participe à la discussion | uitvoeringsplan of ruimtelijk structuurplan, uitnodigt voor |
relative à un plan. La réglementation dispose que les personnes | toelichting en deelname aan de bespreking van een plan. De |
invitées à fournir une explication et un commentaire ne peuvent plus | reglementering bepaalt dat personen die uitgenodigd worden voor |
être présentes lors de la délibération sur l'avis et le vote éventuel | toelichting en bespreking niet meer aanwezig kunnen zijn bij de |
y afférent (sauf en cas de publicité des débats. Toutefois, la | beraadslaging over het advies en de eventuele stemming erover (behalve |
participation à la délibération et au vote est exclue, même dans ce | in geval van openbaarheid, maar ook dan kunnen ze in ieder geval niet |
cas). Si un membre de la commission est, en sa qualité de | meer deelnemen aan die beraadslaging en stemming). Indien een lid van |
planificateur spatial, responsable de la conception d'un plan | de commissie als ruimtelijk planner verantwoordelijk is voor de opmaak |
d'aménagement, d'un plan d'exécution spatial ou d'un plan structurel | van een plan van aanleg, ruimtelijk uitvoeringsplan of ruimtelijk |
spatial, il peut alors fournir des explications et participer à la | structuurplan, dan kan hij wel toelichting verstrekken en een bijdrage |
discussion mais il devra s'abstenir et quitter la salle durant la | leveren aan de bespreking, maar moet hij zich onthouden en de |
délibération et le vote éventuel sur un avis relatif à ce plan. Dans | vergaderruimte verlaten bij de beraadslaging en eventuele stemming |
certains cas, un conflit d'intérêts peut être constaté (par exemple, | over een advies met betrekking tot dat plan. In sommige gevallen kan |
si le planificateur spatial n'appartient pas au service public et | er sprake zijn van belangenvermenging, bijvoorbeeld als de ruimtelijk |
pourrait avoir un intérêt financier dans l'avancée d'un dossier de | planner niet in overheidsdienst is en een financieel belang zou hebben |
planification). Toutefois, même si le planificateur spatial ne possède | bij de voortgang van een planningsdossier. Maar ook indien de |
aucun intérêt direct, actuel ou financier dans le dossier concret, il | ruimtelijk planner geen rechtstreeks, actueel of in geld waardeerbaar |
est préférable qu'il quitte la salle de réunion au terme de | belang heeft bij het concrete dossier, is het beter dat hij de |
l'explication et de la discussion. Une procédure similaire peut être | vergaderruimte verlaat na de toelichting en bespreking. Gevallen |
suivie dans les cas dans lesquels un associé ou un collaborateur d'un | waarbij een vennoot of medewerker van een lid optreedt als ruimtelijk |
membre intervient en qualité de planificateur spatial. | planner, kunnen op analoge manier benaderd worden. |
3° Le membre dont un concurrent est, en sa qualité d'architecte ou de | 3° Het lid van wie een concurrent als architect of als ruimtelijk |
planificateur spatial, responsable de l'établissement d'une demande de | planner verantwoordelijk is voor de opmaak van een |
permis, d'une demande d'attestation ou d'un plan d'aménagement, d'un | vergunningsaanvraag, een aanvraag tot een attest of een plan van |
plan d'exécution spatial ou d'un plan structurel spatial, ne participe | aanleg, ruimtelijk uitvoeringsplan of ruimtelijk structuurplan, grijpt |
pas à la discussion, à la délibération et au vote pour formuler des | de bespreking, de beraadslaging en de stemming niet aan om |
critiques infondées ou bloquer le dossier. Dans certains cas, il est | ongefundeerde kritiek te uiten of het dossier te dwarsbomen. In |
recommandé de ne pas formuler de point de vue ou de ne pas exprimer un | sommige gevallen kan het aangewezen zijn geen standpunt in te nemen of |
vote favorable ou défavorable. | geen stem ten gunste of ten ongunste uit te brengen. |
Art. 5.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire |
Art. 5.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening |
n'acceptent aucun cadeau, faveur ou argent pouvant être offert en | aanvaarden geen geschenken, gunsten of geld die op enigerlei wijze te |
raison de leur qualité de membre des commissions concernées. | maken hebben met het lidmaatschap van de betrokken commissie. |
CHAPITRE 3. - Objectivité | HOOFDSTUK 3. - Objectiviteit |
Art. 6.Dans le cadre de l'exercice de leur mandat, les membres des |
Art. 6.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening laten |
commissions de l'aménagement du territoire ne se laissent pas guider | zich bij de uitoefening van hun mandaat niet leiden door eigen |
par des préférences politiques personnelles ou par des motifs | partijpolitieke voorkeuren of door motieven die te maken hebben met |
inhérents à la race, l'origine, les convictions ou l'orientation | ras, herkomst, overtuiging of seksuele geaardheid van de betrokkenen |
sexuelle des personnes intéressées dans un dossier. | in een dossier. |
Art. 7.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire ne |
Art. 7.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening |
se laissent pas influencer ni n'acceptent des tentatives d'influence | aanvaarden geen beïnvloeding of poging tot beïnvloeding in dossiers. |
dans les dossiers. Si nécessaire, ils en informent le président de la | Zonodig brengen zij de commissievoorzitter op de hoogte. |
commission. Ils s'abstiennent de susciter auprès des mandataires ou des citoyens | Zij onthouden zich ervan om bij mandatarissen of bij burgers de indruk |
que l'avis émis l'a été grâce à leur intervention personnelle ou à | te wekken dat het advies te danken is aan hun individuele inbreng of |
leur comportement au sein de la commission. | houding in de commissie. |
CHAPITRE 4. - Discrétion et droit à la parole - Relation avec les | HOOFDSTUK 4. - Discretie en spreekrecht - Relatie met de media |
médias Art. 8.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire ne |
Art. 8.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening delen de |
dévoilent pas aux médias le contenu de leurs discussions en séance à | inhoud van besprekingen in besloten zitting en het verloop van de |
huis clos ni le déroulement des votes au sein de la commission. Ils | stemmingen in de commissie niet mee aan de media. Zij onthouden zich |
s'abstiennent de tous commentaires (publics) sur les activités de la | van (publieke) commentaren op de werkzaamheden van de commissie in |
commission dans des dossiers concrets. | concrete dossiers. |
Les demandes d'informations ou de copies de rapports et d'avis sont | Vragen om informatie of afschriften van verslagen en adviezen worden |
traitées conformément à la réglementation relative à la publicité de | behandeld conform de regelgeving inzake de openbaarheid van bestuur. |
l'administration. Art. 9.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire sont, après la délibération finale de la commission, habilités d'exprimer, notamment aux médias, leur propre point de vue sur des dossiers ou sur le fonctionnement de la commission, pour autant que dans ce cadre : 1° il soit clair que le membre concerné parle en son propre nom ou pour le compte d'un groupe d'intérêts dont il est le représentant au sein de la commission; 2° les noms des personnes ayant formulé des points de vue similaires ou différents durant les réunions de la commission ne soient pas dévoilés; 3° les éventuelles critiques générales sur le fonctionnement de la commission soient réservées, sans préjudice de la disposition visée à l'article 8, premier alinéa; 4° le droit au respect de la vie privée des intéressés dans les dossiers ou le caractère confidentiel des données ne soient pas mis en danger. |
Art. 9.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening hebben het recht om na de eindberaadslaging door de commissie, onder meer tegenover de media, een eigen standpunt in te nemen over dossiers of over de werking van de commissie, voorzover daarbij : 1° duidelijk is dat het betrokken lid in eigen naam spreekt of voor rekening van de belangengroep waarvoor hij als vertegenwoordiger in de commissie zetelt; 2° niet aangegeven wordt wie welke andere of gelijke standpunten ingenomen heeft tijdens commissievergaderingen; 3° eventuele algemene kritiek op de werking van de commissie, onverminderd het gestelde in artikel 8, eerste lid, gereserveerd wordt gebracht; 4° het recht op privacy van betrokkenen in dossiers of het vertrouwelijk karakter van gegevens niet in het gedrang wordt gebracht. |
CHAPITRE 5. - Traitement raisonnable des informations confidentielles | HOOFDSTUK 5. - Verantwoord omgaan met vertrouwelijke informatie en |
et des équipements ou des crédits alloués par le secrétariat de la | voorzieningen of kredieten ter beschikking gesteld door het |
commission ou l'administration | commissiesecretariaat of het bestuur |
Art. 10.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire |
Art. 10.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening nemen de |
prennent les précautions nécessaires afin d'éviter que des données | nodige voorzorgen om te vermijden dat persoonlijke gegevens of |
privées ou des informations sensibles tombent entre les mains de | gevoelige informatie in handen vallen van buitenstaanders. |
personnes non autorisées. | |
Art. 11.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire |
Art. 11.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening maken |
n'utilisent pas indûment les équipements ou facilités mis à | geen oneigenlijk gebruik van voorzieningen of faciliteiten die door |
disposition par le secrétariat de la commission ou par | het commissiesecretariaat of het bestuur ter beschikking worden |
l'administration afin d'exercer leur mandat (comme, par exemple, | gesteld met het oog op het uitoefenen van hun mandaat, zoals |
l'accès à des sites protégés). | bijvoorbeeld toegang tot beveiligde sites. |
Art. 12.Si la commission dispose de moyens de fonctionnement destinés |
Art. 12.In zoverre de commissie beschikt over werkingsmiddelen die |
à indemniser les coûts individuels exposés par les membres des | bedoeld zijn om individueel gemaakte kosten van leden van de |
commissions de l'aménagement du territoire, les membres déclarent | commissies voor ruimtelijke ordening te vergoeden, geven de leden |
uniquement les coûts qui ont été réellement exposés dans le cadre de | alleen kosten aan die werkelijk zijn gemaakt in de uitoefening van hun |
l'exercice de leur mandat. Ils ne déclarent pas les coûts qui ont déjà | mandaat. Zij geven geen kosten aan die reeds op een andere manier |
fait l'objet d'une indemnisation par une autre voie (par exemple, par | worden vergoed, bijvoorbeeld door hun werkgever of door de vereniging |
leur employeur ou par l'association qu'il représente au sein de la commission). | die hen voor de commissie heeft afgevaardigd. |
CHAPITRE 6. - Motivation et implication - Bon fonctionnement de la | HOOFDSTUK 6. - Motivatie en betrokkenheid - Goede werking van de |
commission | commissie |
Art. 13.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire |
Art. 13.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening spannen |
mettent tout en oeuvre pour assister autant que possible aux réunions | zich in om de vergaderingen van de commissie zoveel als mogelijk bij |
de la commission et pour y apporter une contribution active. | te wonen en een actieve inbreng te hebben. |
En cas d'empêchement, les membres effectifs en informent le | Effectieve leden brengen bij verhindering tijdig het secretariaat en |
secrétariat et le membre suppléant en temps utile. | het plaatsvervangend lid op de hoogte. |
Les membres suppléants mettent tout en oeuvre afin de demeurer | Plaatsvervangende leden doen, voor wat betreft de vergaderingen |
informés des activités menées durant les réunions auxquelles ils n'ont | waarvoor zij niet zetelen in de plaats van een effectief lid, het |
pas siégé en remplacement du membre effectif. Le secrétariat de la | nodige om op de hoogte te blijven van de werkzaamheden. Het |
commission y contribue. | secretariaat van de commissie draagt hiertoe bij. |
Art. 14.Les membres des commissions de l'aménagement du territoire |
Art. 14.De leden van de commissies voor ruimtelijke ordening spannen |
mettent tout en oeuvre afin d'étoffer leurs connaissances sur | zich in om kennis te vergaren over de ruimtelijke ordening en op de |
l'aménagement du territoire et de rester informés des évolutions dans | hoogte te blijven van evoluties in het vakgebied. |
ce domaine. Art. 15.Le président veille à ce que tous les points de vue et |
Art. 15.De voorzitter zorgt ervoor dat alle standpunten en argumenten |
arguments puissent être exprimés. Les membres des commissions de | aan bod kunnen komen. De leden van de commissies voor ruimtelijke |
l'aménagement du territoire en donnent la possibilité au président. | ordening geven de voorzitter daartoe de nodige ruimte. |
Les membres s'engagent à surmonter les oppositions et de parvenir | De leden spannen zich in om tegenstellingen te overbruggen en samen |
conjointement à des avis pondérés de la commission. Ils évitent autant | tot afgewogen adviezen van de commissie te komen. Zij vermijden zoveel |
que possible la polarisation durant les discussions et délibérations. | als mogelijk polarisatie bij de besprekingen en beraadslagingen. |
Art. 16.Le président veille à la distinction entre l'explication et |
Art. 16.De voorzitter bewaakt het onderscheid tussen enerzijds de |
la discussion d'un ou de sujets, d'une part, et la délibération et le | toelichting en bespreking van een onderwerp of van de onderwerpen en |
vote éventuel sur l'avis, d'autre part. | anderzijds de beraadslaging en eventuele stemming over het advies. |
Il respecte la réglementation relative à la présence de personnes | Hij houdt de hand aan de reglementering met betrekking tot de |
externes. Cette réglementation dispose que les personnes externes (par | aanwezigheid van externen. Deze reglementering bepaalt dat externen |
exemple, des experts venant fournir des explications ou les | (bijvoorbeeld deskundigen die een toelichting komen verstrekken, of |
représentants des groupes dans le cadre d'une commission communale) ne | bij een gemeentelijke commissie de vertegenwoordigers van de fracties) |
peuvent (plus) assister à la délibération et au vote, sauf si la | de beraadslaging en stemming niet (meer) kunnen bijwonen, behalve als |
réunion est publique. Dans ce dernier cas, les externes peuvent | de vergadering openbaar is. In dat laatste geval kunnen de externen |
demeurer dans la salle mais ne peuvent plus participer. | nog wel aanwezig blijven, maar niet langer deelnemen. |
CHAPITRE 7. - Application du code déontologique | HOOFDSTUK 7. - Handhaving van de deontologische code |
Art. 17.Le président veille au dû respect de ce code déontologique et |
Art. 17.De voorzitter ziet toe op de goede naleving van deze |
joue un rôle d'exemple en la matière. | deontologische code en vervult ter zake een voorbeeldfunctie. |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand établissant un | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
code déontologique pour les membres des commissions flamandes, | tot vaststelling van een deontologische code voor de leden van de |
provinciales et communales, de l'aménagement du territoire. | Vlaamse, provinciale en gemeentelijke commissies voor ruimtelijke |
Bruxelles, 3 juillet 2009. | ordening. Brussel, 3 juli 2009. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le ministre flamand des Finances, du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |