Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les communautés énergétiques, l'entrée en vigueur du partage d'énergie et de l'échange de pair à pair d'électricité verte par un client actif à un autre client actif et la fourniture d'informations par le fournisseur à l'usager du réseau | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft energiegemeenschappen, inwerkingtreding van energiedelen en peer-to-peerhandel van groene stroom door één actieve afnemer aan één andere actieve afnemer en informatieverstrekking door de leverancier aan de netgebruiker |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
3 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 3 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne les | het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft |
communautés énergétiques, l'entrée en vigueur du partage d'énergie et | energiegemeenschappen, inwerkingtreding van energiedelen en |
de l'échange de pair à pair d'électricité verte par un client actif à | peer-to-peerhandel van groene stroom door één actieve afnemer aan één |
un autre client actif et la fourniture d'informations par le | andere actieve afnemer en informatieverstrekking door de leverancier |
fournisseur à l'usager du réseau | aan de netgebruiker |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, article 3.1.3, alinéa | - het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 3.1.3, eerste lid, 4°, |
premier, 4°, n), inséré par le décret du 2 avril 2021, article 4.3.1, | n), ingevoegd bij het decreet van 2 april 2021, artikel 4.3.1, § 2, en |
§ 2, et 4.3.2, modifié par le décret du 8 juillet 2011, article 4.8.1, | 4.3.2, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2011, artikel 4.8.1, § 2, |
§ 2, alinéa premier, article 4.8.2, § 2, alinéa premier, article | eerste lid, artikel 4.8.2, § 2, eerste lid, artikel 4.8.3, derde lid, |
4.8.3, alinéa trois, article 7.2.1, § 2, et article 7.2.2, § 3, alinéa | artikel 7.2.1, § 2, en artikel 7.2.2, § 3, tweede lid, ingevoegd bij |
het decreet van 2 april 2021; | |
deux, inséré par le décret du 2 avril 2021 ; - le décret du 2 avril 2021 modifiant le décret sur l'Energie du 8 mai | - het decreet van 2 april 2021 tot wijziging van het Energiedecreet |
2009 transposant partiellement la directive (UE) 2018/2001 du | van 8 mei 2009 tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn (EU) |
Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la | 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 11 december 2018 |
promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources | ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen |
renouvelables et transposant la directive (UE) 2019/944 du Parlement | en tot omzetting van richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees |
européen et du Conseil du 5 juin 2019 concernant des règles communes | Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende gemeenschappelijke |
pour le marché intérieur de l'électricité et modifiant la directive | regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot wijziging van |
2012/27/UE, article 63. | Richtlijn 2012/27/EU, artikel 63. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 28 juin 2021. | gegeven op 28 juni 2021. |
- Le Régulateur flamand des marchés de l'électricité et du gaz a donné | - De Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt heeft advies |
son avis le 3 août 2021. | gegeven op 3 augustus 2021. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a donné son avis le 30 août 2021. | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 30 augustus 2021. |
- Le Conseil flamand de l'Environnement et de la Nature a décidé le 8 | - De Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen heeft op 8 september 2021 |
septembre 2021 de ne pas donner d'avis. | besloten om geen advies te geven. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 70.204/3 le 19 octobre 2021, en | - De Raad van State heeft advies 70.204/3 gegeven op 19 oktober 2021, |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en |
de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition partielle de : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van: |
1° la directive (UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil du | 1° richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van |
11 décembre 2018 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie | 11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
produite à partir de sources renouvelables ; | hernieuwbare bronnen; |
2° la directive (UE) 2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 | 2° richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 |
juin 2019 concernant des règles communes pour le marché intérieur de | juni 2019 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt |
l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE. | voor elektriciteit en tot wijziging van richtlijn 2012/27/EU. |
Art. 2.A l'article 1.1.1, § 2, de l'arrêté relatif à l'énergie du 19 |
Art. 2.In artikel 1.1.1, § 2, van het Energiebesluit van 19 november |
novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | 2010, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 9 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées | 9 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
: 1° il est inséré un point 33° /0, énoncé comme suit : | 1° er wordt een punt 33° /0 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 33° /0 communauté énergétique : une communauté énergétique citoyenne | "33° /0 energiegemeenschap: een energiegemeenschap van burgers of een |
ou une communauté d'énergie renouvelable ; » ; | hernieuwbare-energiegemeenschap;"; |
2° il est inséré un point 40° /6, énoncé comme suit : | 2° er wordt een punt 40° /6 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 40° /6 informations relatives à la facturation : les informations | "40° /6 factureringsinformatie: de informatie die wordt verstrekt op |
fournies sur la facture d'un client, abstraction faite d'une demande | een factuur van een afnemer, afgezien van een betalingsverzoek;". |
de paiement ; ». Art. 3.A l'article 1.1.2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 1.1.2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2017 et modifié en dernier lieu par | besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2017 en het laatst |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 avril 2021, le point 2° est | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 april 2021, |
abrogé. | wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 4.A l'article 3.1.38/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 3.1.38/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 17 mai 2019, l'alinéa premier est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, wordt het eerste lid |
Art. 5.A l'article 3.2.15, alinéa premier, du même arrêté, le mot « |
opgeheven. Art. 5.In artikel 3.2.15, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt |
immédiatement » est remplacé par le mot « préalablement ». | het woord "onmiddellijk" vervangen door het woord "voorafgaand". |
Art. 6.A l'article 3.2.18, alinéa premier, du même arrête, inséré par |
Art. 6.In artikel 3.2.18, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 et modifié en | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 en |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020, | het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
les modifications suivantes sont apportées : | |
1° au point 1/1°, la phrase « Si le client résilie le contrat, une | december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
facture de clôture est établie à la fin du contrat et après réception | 1° in punt 1/1° wordt de zin "Indien de afnemer het contract opzegt, |
des données de relevé nécessaires de la part du gestionnaire du réseau | wordt op het einde van het contract en na ontvangst van de nodige |
; » est remplacée par la phrase « Si le client résilie le contrat de | meetgegevens van de netbeheerder een slotfactuur opgemaakt;" vervangen |
fourniture, le fournisseur envoie au client une facture de clôture | door de zin "Als de afnemer het leveringscontract opzegt, stuurt de |
dans les six semaines suivant la fin du contrat de fourniture, à | leverancier binnen zes weken na het einde van het leveringscontract |
condition que le fournisseur ait reçu les données de relevé | een slotfactuur aan de afnemer, op voorwaarde dat de leverancier de |
nécessaires de la part du gestionnaire du réseau ; » ; | nodige meetgegevens van de netbeheerder heeft ontvangen;"; |
2° le point 3° est complété par la phrase suivante : | 2° aan punt 3° wordt de volgende zin toegevoegd: |
« A la demande des clients, ils reçoivent du fournisseur une | "Op vraag van de afnemers ontvangen ze van de leverancier een |
explication claire et compréhensible de la façon dont leur facture a | duidelijke en begrijpelijke uitleg over hoe hun factuur tot stand is |
été établie, surtout si la facture n'est pas basée sur le prélèvement | gekomen, zeker als de factuur niet gebaseerd is op de daadwerkelijke |
réel ; » ; | afname;"; |
3° un point 3° /1 et un point 3° /2 sont insérés, énoncés comme suit : | 3° er worden een punt 3° /1 en een punt 3° /2 ingevoegd, die luiden |
« 3° /1 fournit au client les informations essentielles suivantes sur | als volgt: "3° /1 bezorgt de afnemer de volgende essentiële informatie op de |
la facture, clairement distinguées des autres parties de la facture : | factuur, duidelijk onderscheiden van andere gedeelten van de factuur: |
a) le montant dû. Si possible, ce montant est ventilé selon les | a) het bedrag dat moet worden betaald. Als dat mogelijk is, wordt dat |
composantes suivantes : | bedrag uitgesplitst in de volgende componenten: |
1) la composante énergie et fourniture ; | 1) de component energie en levering; |
2) la composante réseau ; | 2) de netwerkcomponent; |
3) la composante taxes, prélèvements, indemnités et frais ; | 3) de component belastingen, heffingen, vergoedingen en kosten; |
b) la date à laquelle le paiement est dû ; | b) de dag waarop de betaling verschuldigd is; |
3° /2 fournit au client les informations essentielles suivantes sur la | 3° /2 bezorgt de afnemer de volgende essentiële informatie op de |
facture et dans les informations relatives à la facturation : | factuur en in de factureringsinformatie: |
a) le prélèvement d'électricité ou de gaz naturel au cours de la période de facturation ; b) le nom et les coordonnées du fournisseur, y compris un numéro de téléphone et une adresse e-mail ; c) le cas échéant, le nom exact et la version du produit ou service actuel, en précisant s'il s'agit d'un prix variable, fixe ou dynamique ; d) la date de fin du contrat, le cas échéant ; e) des informations sur la possibilité et les avantages éventuels du changement de fournisseur ; | a) de afname van elektriciteit of aardgas in de factureringsperiode; b) de naam en contactgegevens van de leverancier, met inbegrip van een telefoonnummer en een e-mailadres; c) in voorkomend geval, de precieze benaming en versie van het lopende product of de dienst, met de vermelding of het een variabele, vaste, dan wel een dynamische prijs betreft; d) de einddatum van het contract, als dat van toepassing is; e) informatie over de mogelijkheid en de mogelijke voordelen van overstappen; |
f) le code EAN ; | f) de EAN-code; |
g) des informations sur les droits des clients, les coordonnées de | g) informatie over de rechten van de afnemers, de contactgegevens van |
l'instance à contacter en cas de questions et les coordonnées du | de instantie die gecontacteerd kan worden bij vragen daarover en de |
service de médiation à contacter en cas de plaintes concernant le | contactgegevens van de ombudsdienst die gecontacteerd kan worden bij |
respect de ces droits ; | klachten over de naleving van die rechten; |
h) une référence à l'outil de comparaison du VREG, visé à l'article | h) een verwijzing naar het vergelijkingsinstrument van de VREG, |
3.1.16 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 ; » ; | vermeld in artikel 3.1.16 van het Energiedecreet van 8 mei 2009;"; |
4° un point 4° /1 et un point 4° /2 sont insérés, énoncés comme suit : « 4° /1 veille à ce que toute différence en matière de possibilités de paiement ou de régimes de paiement anticipé soit objective, non discriminatoire et proportionnée, et n'en dépasse pas les coûts directs ; 4° /2 veille à ce que les clients domestiques qui ont accès à des systèmes de paiement anticipé ne subissent pas de préjudice de ce fait ; » ; 5° des points 8° /2 à 8° /6 sont insérés, énoncés comme suit : « 8° /2 fournit aux clients, avant la conclusion ou la confirmation d'un contrat de fourniture, des conditions contractuelles équitables, transparentes, claires et compréhensibles, y compris les conditions générales applicables et, le cas échéant, la carte tarifaire ; 8° /3 fournit aux clients, avant la conclusion ou la confirmation d'un contrat de fourniture et lors de toute modification de celui-ci, un résumé clairement visible des principales conditions contractuelles dans un langage concis et simple ; | 4° er worden een punt 4° /1 en een punt 4° /2 ingevoegd, die luiden als volgt: "4° /1 zorgt ervoor dat ieder verschil in verband met betalingsmogelijkheden of vooruitbetalingsregelingen objectief, niet-discriminerend en evenredig is, en niet meer bedraagt dan de directe kosten ervan; 4° /2 zorgt ervoor dat huishoudelijke afnemers die toegang hebben tot vooruitbetalingssystemen, daarvan geen nadeel ondervinden;"; 5° er worden een punt 8° /2 tot en met 8° /6 ingevoegd, die luiden als volgt: "8° /2 bezorgt de afnemers, voorafgaand aan de sluiting of de bevestiging van een leveringscontract, eerlijke, transparante, duidelijke en begrijpbare contractuele voorwaarden, waaronder de toepasselijke algemene voorwaarden en, in voorkomend geval, de tariefkaart; 8° /3 bezorgt de afnemers, voorafgaand aan de sluiting of de bevestiging van een leveringscontract en bij elke wijziging daarvan, een in het oog springende samenvatting van de belangrijkste contractuele voorwaarden in een beknopte en eenvoudige taal; |
8° /4 informe de manière adéquate les clients de toute intention de | 8° /4 brengt de afnemers op toereikende wijze op de hoogte van ieder |
modifier les conditions contractuelles et de leur droit de résilier le | voornemen om de contractuele voorwaarden te wijzigen en hun recht om |
het contract op te zeggen op het moment dat ze van het voormelde | |
contrat au moment où ils sont informés de cette intention ; | voornemen op de hoogte worden gebracht; |
8° /5 informe directement de manière transparente et compréhensible | 8° /5 brengt de afnemers op een transparante en begrijpelijke manier |
les clients des ajustements du prix de la fourniture ainsi que des | rechtstreeks op de hoogte van aanpassingen van de leveringsprijs en |
raisons et conditions de l'ajustement et de sa portée. Le fournisseur | van de redenen en voorwaarden voor de aanpassing en reikwijdte ervan. |
en informe les clients au plus tard deux semaines, et dans le cas des | De leverancier doet dat uiterlijk twee weken, en als het |
clients domestiques, au plus tard un mois, avant l'application de | huishoudelijke afnemers betreft, uiterlijk één maand vóór de voormelde |
l'ajustement susmentionné ; | aanpassing in werking treedt; |
8° /6 informe les clients au moins une fois par an de la possibilité | 8° /6 informeert de afnemers minstens jaarlijks over de mogelijkheid |
de conclure un contrat avec le fournisseur sur la base d'une | om met de leverancier een contract op basis van een dynamische |
tarification dynamique. Si le fournisseur propose un tel contrat, il doit informer les clients des possibilités, des coûts et des risques de ces contrats. Il explique que les clients ne peuvent conclure un tel contrat que s'ils disposent déjà d'un compteur intelligent ou s'ils font installer un compteur intelligent, en précisant le coût et la procédure à suivre. Le passage à un contrat sur la base d'une tarification dynamique n'est possible qu'avec l'accord exprès et écrit du client, après information préalable sur les éventuelles fluctuations de prix et leurs implications; » ; 6° il est ajouté un point 14°, énoncé comme suit : « 14° veille à ce que, si le contrat de fourniture conclu avec le client prévoit une modification future du produit ou du prix ou une réduction, cela soit mentionné sur la facture avec la date à laquelle la modification prend effet. ». | elektriciteitsprijs af te sluiten. Als de leverancier een dergelijk contract aanbiedt, informeert hij de afnemers daarbij over de mogelijkheden, kosten en risico's van dergelijke contracten. Daarbij wordt toegelicht dat de afnemers een dergelijk contract alleen kunnen sluiten als ze al over een digitale meter beschikken of een digitale meter laten installeren, met vermelding van de kostprijs en de procedure daarvan. Een overschakeling op een contract op basis van een dynamische elektriciteitsprijs is alleen mogelijk na uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming van de afnemer, na voorafgaandelijke informatieverlening over de mogelijke prijsschommelingen en de implicaties daarvan;"; 6° er wordt een punt 14° toegevoegd, dat luidt als volgt: "14° zorgt ervoor dat, als het leveringscontract met de afnemer in een toekomstige wijziging van het product of de prijs of in een korting voorziet, dat vermeld wordt op de factuur samen met de datum waarop de wijziging in werking treedt.". |
Art. 7.Au titre III du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 7.Aan titel III van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juillet 2021, est inséré un | het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2021, wordt een |
chapitre III, composé des articles 3.3.1 à 3.3.3, énoncé comme suit : | hoofdstuk III, dat bestaat uit artikel 3.3.1 tot en met 3.3.3, |
« Chapitre III. Communauté énergétique citoyenne et communauté | toegevoegd, dat luidt als volgt: "Hoofdstuk III. Energiegemeenschap van burgers en |
d'énergie renouvelable | hernieuwbare-energiegemeenschap |
Art. 3.3.1. L'accord entre la communauté énergétique citoyenne ou la | Art. 3.3.1. De overeenkomst tussen de energiegemeenschap van burgers |
communauté d'énergie renouvelable et chacun de ses associés ou membres | of de hernieuwbare-energiegemeenschap en elk van de vennoten of leden |
est conclu sur une base entièrement volontaire et ne peut être rendu | ervan, wordt gesloten op volstrekt vrijwillige basis en kan niet |
obligatoire par aucun autre accord liant les parties. L'accord doit | verplicht worden gesteld door enige andere overeenkomst die de |
être formulé dans un langage clair et compréhensible et contient les | partijen bindt. De overeenkomst wordt geformuleerd in duidelijke en |
informations suivantes : | begrijpelijke taal en omvat de volgende gegevens: |
1° le nom, la forme juridique et l'adresse de la communauté énergétique ; | 1° de naam, de rechtsvorm en het adres van de energiegemeenschap; |
2° des dispositions relatives à la durée de vie et à la dissolution de | 2° bepalingen over de levensduur en de ontbinding van de |
la communauté énergétique ; | energiegemeenschap; |
3° le point de contact de la communauté énergétique ; | 3° het aanspreekpunt van de energiegemeenschap; |
4° une description des objectifs écologiques, économiques ou sociaux | 4° een beschrijving van de ecologische, economische of sociale |
de la communauté énergétique ; | doelstellingen van de energiegemeenschap; |
5° les dispositions relatives aux coûts de la communauté et à | 5° de bepalingen over de kosten van de gemeenschap en de bestemming |
l'affectation de tout bénéfice éventuel généré par les activités de la | van de eventuele winst die door de activiteiten van de |
communauté énergétique ; | energiegemeenschap wordt gegenereerd; |
6° le cas échéant, les dispositions relatives à la gestion des | 6° als dat van toepassing is, de bepalingen over het beheer van de |
certificats verts, des certificats de cogénération et des garanties | groenestroomcertificaten, warmte-krachtcertificaten en garanties van |
d'origine ; | oorsprong; |
7° les dispositions relatives au contrôle réel des activités de la | 7° de bepalingen over het daadwerkelijke zeggenschap of de controle |
communauté énergétique et les modalités de vote au sein des organes de | over de activiteiten van de energiegemeenschap en de wijze van |
la communauté énergétique ; | stemming binnen de organen van de energiegemeenschap; |
8° dans le cas d'une communauté d'énergie renouvelable, la manière | 8° in geval van een hernieuwbare-energiegemeenschap, de wijze waarop |
dont son autonomie est assurée et les installations de production | de autonomie wordt gewaarborgd en de productie-installaties waarvan ze |
qu'elle possède et qu'elle peut utiliser pour exercer ses activités; | eigenaar is en die ze kan gebruiken om haar activiteiten uit te oefenen; |
9° les activités visées à l'article 4.8.4, § 1, alinéa premier et | 9° de activiteiten, vermeld in artikel 4.8.4, § 1, eerste en tweede |
deux, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 qui seront exercées par la | lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, die de energiegemeenschap |
communauté énergétique ; | zal uitoefenen; |
10° le cas échéant, et conformément au règlement technique relatif à | 10° als dat van toepassing is, en in overeenstemming met het technisch |
la distribution d'électricité, la détermination de la clé de | reglement distributie elektriciteit, de vastlegging van de |
répartition applicable et les conséquences financières éventuelles | verdeelsleutel die van toepassing is en de eventuele financiële |
dans le cadre du partage d'énergie ainsi que les conditions et la | gevolgen in het kader van energiedelen en de voorwaarden en de |
procédure de modification de la clé de répartition. Les règles | procedure waaronder de verdeelsleutel gewijzigd kan worden. De regels |
relatives au partage d'énergie sont équitables, transparentes et non | voor het energiedelen zijn eerlijk, transparant en |
discriminatoires ; | niet-discriminerend; |
11° les conditions d'accès à et de sortie de la communauté énergétique | 11° de voorwaarden voor de toetreding tot en de uitstap uit de |
et, le cas échéant, les conditions d'accès au et de sortie du partage | energiegemeenschap, en als dat van toepassing is, de voorwaarden voor |
d'énergie conformément au règlement technique relatif à la | de toetreding tot en de uitstap uit het energiedelen in |
distribution d'électricité. Les conditions sont transparentes, | overeenstemming met het technisch reglement distributie elektriciteit. |
objectives, équitables, non discriminatoires et proportionnées ; | De voorwaarden zijn transparant, objectief, billijk, niet-discriminerend en proportioneel; |
12° le cas échéant, et conformément au règlement technique relatif à | 12° als dat van toepassing is, en in overeenstemming met het technisch |
la distribution d'électricité, la méthode de notification des erreurs | reglement distributie elektriciteit, de methode om fouten te melden |
liées à la clé de répartition appliquée ; | met betrekking tot de toegepaste verdeelsleutel; |
13° la procédure de dépôt de plainte auprès de la communauté énergétique ; | 13° de methode om een klacht in te dienen bij de energiegemeenschap; |
14° la façon d'entamer des procédures de résolution de litiges avec la | 14° de methode om procedures voor de beslechting van geschillen met de |
communauté énergétique ; | energiegemeenschap in te leiden; |
15° les dispositions relatives aux droits et obligations de la | 15° de bepalingen over de rechten en plichten van de |
communauté énergétique et de ses membres ou associés quant au respect | energiegemeenschap en haar leden of vennoten over de eerbiediging van |
de la vie privée et la protection des données personnelles. | de persoonlijke levenssfeer en de bescherming van persoonsgegevens. |
Art. 3.3.2. Dans les trente jours suivant sa création, la communauté | Art. 3.3.2. Binnen dertig dagen na haar oprichting meldt de |
énergétique citoyenne ou la communauté d'énergie renouvelable | energiegemeenschap van burgers of de hernieuwbare-energiegemeenschap |
communique au VREG l'ensemble des données suivantes au moyen d'un | met een elektronisch formulier dat de VREG op zijn website ter |
formulaire électronique que le VREG met à disposition sur son site web | beschikking stelt, al de volgende gegevens aan de VREG: |
: 1° le nom, la forme juridique et l'adresse de la communauté énergétique ; | 1° de naam, de rechtsvorm en het adres van de energiegemeenschap; |
2° le type de communauté énergétique ; | 2° het type energiegemeenschap; |
3° les activités visées à l'article 4.8.4, § 1, alinéa premier et | 3° de activiteiten, vermeld in artikel 4.8.4, § 1, eerste en tweede |
deux, du décret sur l'Energie du 8 mai 2009 qui sont exercées par la | lid, van het Energiedecreet van 8 mei 2009, die de energiegemeenschap |
communauté énergétique ; | uitoefent; |
4° un aperçu de la mesure dans laquelle les associés ou membres de la | 4° een overzicht dat weergeeft in welke mate de vennoten of leden van |
communauté énergétique sont, proportionnellement, des personnes | de energiegemeenschap, verhoudingsgewijs, natuurlijke personen, lokale |
physiques, des autorités locales, des petites, des moyennes ou des | overheden, kleine ondernemingen, middelgrote ondernemingen of grote |
grandes entreprises ; | ondernemingen zijn; |
5° dans le cas d'une communauté d'énergie renouvelable, la manière | 5° in geval van een hernieuwbare-energiegemeenschap, de wijze waarop |
dont elle met en oeuvre le concept de proximité technique ou | ze invulling geeft aan het begrip technische of geografische |
géographique visée à l'article 4.8.2, § 1, alinéa quatre, du décret | nabijheid, vermeld in artikel 4.8.2, § 1, vierde lid, van het |
sur l'Energie du 8 mai 2009. | Energiedecreet van 8 mei 2009. |
Au moyen d'un formulaire électronique que le VREG met à disposition | Met een elektronisch formulier dat de VREG op zijn website ter |
sur son site web, la communauté énergétique citoyenne ou la communauté | beschikking stelt, meldt de energiegemeenschap van burgers of de |
d'énergie renouvelable notifie au VREG chaque année avant le 31 | hernieuwbare-energiegemeenschap jaarlijks voor 31 december aan de VREG |
décembre les modifications apportées aux données visées à l'alinéa | de wijzigingen van de gegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en |
premier, 1° à 5°. | met 5°. |
Art. 3.3.3. Dans son rapport, visé à l'article 3.1.3, alinéa premier, | Art. 3.3.3. De VREG neemt in zijn rapport, vermeld in artikel 3.1.3, |
4°, n), du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, le VREG mentionne | eerste lid, 4°, n), van het Energiedecreet van 8 mei 2009, over de |
l'ensemble des aspects suivants concernant les communautés | energiegemeenschappen al de volgende aspecten op: |
énergétiques : 1° un aperçu du nombre et du type de communautés énergétiques | 1° een overzicht van het aantal gemelde energiegemeenschappen en het |
signalées ; | type ervan; |
2° les activités exercées par les communautés énergétiques ; | 2° de activiteiten die energiegemeenschappen uitoefenen; |
3° les relations entre les différents types d'associés ou membres des | 3° de verhoudingen tussen de verschillende types van vennoten of leden |
communautés énergétiques ; | van energiegemeenschappen; |
4° la façon dont la proximité technique ou géographique est mise en | 4° de wijze waarop de technische of geografische nabijheid bij |
oeuvre au sein des communautés d'énergie renouvelable ; | hernieuwbare-energiegemeenschappen wordt ingevuld; |
5° le nombre d'installations de production détenues ou exploitées par | 5° het aantal productie-installaties waarvan energiegemeenschappen |
les communautés énergétiques et leur puissance ; | eigenaar of gebruiker zijn en hun vermogen; |
6° le nombre de points d'accès où s'opère le partage d'énergie ou | 6° het aantal toegangspunten waarop aan energiedelen of |
l'échange de pair à pair d'électricité verte d'un client actif à un | peer-to-peerhandel van groene stroom door één actieve afnemer aan één |
autre client actif ; | andere actieve afnemer wordt gedaan; |
7° le nombre de kWh d'électricité verte échangés par le biais du | 7° het aantal kWh groene stroom dat wordt uitgewisseld via |
partage d'énergie ou vendus par le biais de l'échange de pair à pair | energiedelen of verkocht via peer-to-peerhandel door één actieve |
par un client actif à un autre client actif ; | afnemer aan één andere actieve afnemer; |
8° le nombre de kWh d'électricité verte vendus par les communautés | 8° het aantal kWh groene stroom dat wordt verkocht door de |
énergétiques à des tiers. ». | energiegemeenschappen aan derden.". |
Art. 8.A l'article 6.4.23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 6.4.23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt: |
« § 1. Le fournisseur communique les informations suivantes sur chaque | " § 1. Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe afnamegegevens of op |
facture basée sur de nouvelles données de prélèvement ou sur un | een begeleidend document of in de factureringsinformatie of, voor |
document d'accompagnement ou dans les informations relatives à la facturation ou, pour les clients finaux d'électricité non domestiques, sur une application web sécurisée à laquelle la facture fait référence : 1° le prélèvement annuel d'électricité au cours des trois dernières années, présenté de manière claire et sous forme de graphique ; 2° des comparaisons avec un client moyen normalisé ou de référence de la même catégorie d'usagers. » ; 2° au paragraphe 1, alinéa deux, les mots « les données des trois dernières années » sont remplacés par le membre de phrase « les données, visées à l'alinéa premier, » ; | niet-huishoudelijke eindafnemers van elektriciteit, op een beveiligde internettoepassing waarnaar op de factuur wordt verwezen, wordt door de leverancier de volgende informatie ter beschikking gesteld: 1° de jaarlijkse afname van elektriciteit tijdens de laatste drie jaar, op een overzichtelijke manier en in grafiekvorm weergegeven; 2° vergelijkingen met een gemiddelde genormaliseerde of benchmarkafnemer van dezelfde verbruikerscategorie."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de gegevens van de laatste drie jaar" vervangen door de zinsnede "de gegevens, vermeld in het eerste lid,"; |
3° au paragraphe 1, alinéa quatre, le membre de phrase « périodes de | 3° in paragraaf 1, vierde lid, wordt de zinsnede "gebruiksperiode, |
consommation, à savoir consommation diurne, consommation nocturne ou | namelijk daggebruik, nachtgebruik of exclusief nachtgebruik," |
consommation exclusivement nocturne » est remplacé par les mots « | vervangen door de woorden "verschillende tariefperiodes"; |
différentes périodes tarifaires » ; | |
4° au paragraphe 2 est inséré entre le membre de phrase « visées au § | 4° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "vermeld in paragraaf 1," |
1er, » et le membre de phrase « il se les fait » le membre de phrase « alinéa premier, 1°, » ; | en de zinsnede "beschikt," de zinsnede "eerste lid, 1°, " ingevoegd; |
5° au paragraphe 3, est ajouté un alinéa deux, énoncé comme suit : | 5° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« Le ministre peut déterminer la manière dont les comparaisons visées | volgt: "De minister kan vastleggen op welke manier de vergelijkingen, vermeld |
au paragraphe 1, alinéa premier, 2°, doivent être effectuées et les | in paragraaf 1, eerste lid, 2°, moeten gebeuren, en welke gegevens |
données qui doivent être mises à la disposition des fournisseurs à | daarvoor ter beschikking moeten worden gesteld aan de leveranciers |
cette fin par le gestionnaire du réseau de distribution ou le | door de distributienetbeheerder of de beheerder van het plaatselijk |
gestionnaire du réseau de transport local d'électricité. ». | vervoernet van elektriciteit.". |
Art. 9.A l'article 6.4.25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 6.4.25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2016, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1, alinéa premier, est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt: |
« Le fournisseur communique les informations suivantes sur chaque | "Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe afnamegegevens of op een |
facture basée sur de nouvelles données de prélèvement ou sur un | begeleidend document of in de factureringsinformatie of, voor |
document d'accompagnement ou dans les informations relatives à la | niet-huishoudelijke eindafnemers van aardgas op een beveiligde |
facturation ou, pour les clients finaux de gaz naturel non domestiques, sur une application web sécurisée à laquelle la facture fait référence : 1° le prélèvement annuel de gaz naturel au cours des trois dernières années, présenté de manière claire et sous forme de graphique ; 2° des comparaisons avec un client moyen normalisé ou de référence de la même catégorie d'usagers. » ; 2° au paragraphe 1, alinéa deux, les mots « des trois dernières années » sont remplacés par le membre de phrase « visées à l'alinéa premier, » ; | internettoepassing waarnaar op de factuur wordt verwezen, wordt door de leverancier de volgende informatie ter beschikking gesteld: 1° de jaarlijkse afname van aardgas tijdens de laatste drie jaar, op een overzichtelijke manier en in grafiekvorm weergegeven; 2° vergelijkingen met een gemiddelde genormaliseerde of benchmarkafnemer van dezelfde verbruikerscategorie."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de gegevens van die laatste drie jaar" vervangen door de zinsnede "de gegevens, vermeld in het eerste lid,"; |
3° au paragraphe 2 est inséré entre le membre de phrase « visées au § | 3° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "vermeld in paragraaf 1," |
1er, » et le membre de phrase « il se les fait » le membre de phrase « alinéa premier, 1°, » ; | en de zinsnede "beschikt," de zinsnede "eerste lid, 1°, " ingevoegd; |
4° au paragraphe 3, est ajouté un alinéa deux, énoncé comme suit : | 4° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
« Le ministre peut déterminer la manière dont les comparaisons visées | volgt: "De minister kan vastleggen op welke manier de vergelijkingen, vermeld |
au paragraphe 1, alinéa premier, 2°, doivent être effectuées et les | in paragraaf 1, eerste lid, 2°, moeten gebeuren, en welke gegevens |
données qui doivent être mises à la disposition des fournisseurs à | daarvoor ter beschikking moeten worden gesteld aan de leveranciers |
cette fin par le gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel . ». | door de aardgasdistributienetbeheerder.". |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 10.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 10 septembre 2021, est inséré un article | van de Vlaamse Regering van 10 september 2021, wordt een artikel |
12.3.23/1, énoncé comme suit : | 12.3.23/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.23/1. La personne morale qui existe déjà au 1er janvier | "Art. 12.3.23/1. De rechtspersoon die op 1 januari 2022 al bestaat en |
2022 et qui satisfait aux exigences d'une communauté énergétique | die voldoet aan de vereisten van een energiegemeenschap van burgers, |
citoyenne, visée à l'article 4.8.1 du décret sur l'Energie du 8 mai | vermeld in artikel 4.8.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 of de |
2009 ou aux exigences d'une communauté d'énergie renouvelable, visée à | vereisten van een hernieuwbare-energiegemeenschap, vermeld in artikel |
l'article 4.8.2 du décret sur l'Energie du 8 mai 2009, communique les | 4.8.2 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, meldt de gegevens, |
données visées à l'article 3.3.2, alinéa premier, au VREG au plus tard | vermeld in artikel 3.3.2, eerste lid, uiterlijk op 1 april 2022 aan de |
le 1er avril 2022. ». | VREG.". |
Art. 11.L'article 61 et 62 du décret du 2 avril 2021 modifiant le |
Art. 11.Artikel 61 en 62 van het decreet van 2 april 2021 tot |
décret sur l'Energie du 8 mai 2009 transposant partiellement la | wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009 tot gedeeltelijke |
omzetting van richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en | |
directive (UE) 2018/2001 du 11 décembre 2018 du Parlement européen et | de Raad van 11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van |
du Conseil relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie | |
produite à partir de sources renouvelables et transposant la directive | energie uit hernieuwbare bronnen en tot omzetting van richtlijn (EU) |
(UE) 2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2019 | 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 |
concernant des règles communes pour le marché intérieur de | betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor |
l'électricité et modifiant la directive 2012/27/UE et le présent | elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU en dit besluit |
arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 2022. | treden in werking op 1 januari 2022. |
Art. 12.Le ministre flamand ayant l'énergie dans ses attributions est |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de energie, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 décembre 2021. | Brussel, 3 december 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |