Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/09/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d' introduction, d'approbation et d'évaluation des projets d'organisation d'écoles d'été, ainsi que le mode d'attribution des subventions de projet pour l'organisation d'écoles d'été "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d' introduction, d'approbation et d'évaluation des projets d'organisation d'écoles d'été, ainsi que le mode d'attribution des subventions de projet pour l'organisation d'écoles d'été Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de procedure van indiening, goedkeuring en evaluatie van de projecten voor de organisatie van zomerscholen, en de wijze van toekenning van de projectsubsidies voor de organisatie van zomerscholen
AUTORITE FLAMANDE 2 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure d' introduction, d'approbation et d'évaluation des projets d'organisation d'écoles d'été, ainsi que le mode d'attribution des subventions de projet pour l'organisation d'écoles d'été Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : VLAAMSE OVERHEID 2 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de procedure van indiening, goedkeuring en evaluatie van de projecten voor de organisatie van zomerscholen, en de wijze van toekenning van de projectsubsidies voor de organisatie van zomerscholen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 3 juin 2022 relatif à l'organisation des écoles d'été, - het decreet van 3 juni 2022 over de organisatie van zomerscholen,
article 3, alinéa 3 et article 6, paragraphe 5. artikel 3, derde lid en artikel 6, paragraaf 5.
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, article 75. - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, artikel 75.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
son accord le 31 mars 2022. gegeven op 31 maart 2022.
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 71.866/1/V le 8 août 2022. - De Raad van State heeft advies 71.866/1/V gegeven op 8 augustus 2022.
Motivation Motivering
Le présent arrêté se fonde sur le motif suivant : Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief:
- L'objectif des écoles d'été est de fournir des services - Het doel van de zomerscholen is om maatwerk te bieden aan kleine
personnalisés à de petits groupes d'enfants et de jeunes afin que ceux-ci (ainsi que leurs enseignants et parents) se sentent renforcés au début de l'année scolaire. Détecter, remédier ou prévenir la perte d'apprentissage et le retard scolaire reste nécessaire, en particulier parmi les groupes-cibles les plus vulnérables. L'appel « Ecoles d'été » s'adresse au secteur de l'enseignement et aux administrations locales, en collaboration avec les nombreux partenaires sur le terrain. Il s'agit de l'organisation d'une offre variée et ciblée d'écoles d'été, liée aux besoins d'apprentissage individuels d'élèves soumis à l'obligation scolaire et de jeunes enfants, pendant les vacances d'été. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : groepen kinderen en jongeren zodat ze (en hun leerkrachten en ouders) zich bij de aanvang van het schooljaar gesterkt voelen. Leerverlies en -achterstand opsporen, remediëren of voorkomen blijft noodzakelijk, in het bijzonder bij de meest kwetsbare doelgroepen. De oproep zomerscholen richt zich tot het onderwijsveld en lokale besturen in samenwerking met de vele partners op het terrein. Het betreft de organisatie van een gevarieerd en doelgericht aanbod aan zomerscholen dat gekoppeld is aan de individuele leernoden van leerplichtige leerlingen en kleuters, tijdens de zomervakantie. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving:
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de
la Cour des comptes ; organisatie van de controle door het Rekenhof;
- le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; - de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019;
- l'Arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019. Initiateurs Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances et le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. Initiatiefnemers Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen en de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Definities

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° agence : l'Agence de l'Administration intérieure, créée par 1° agentschap: het Agentschap Binnenlands Bestuur, opgericht bij het
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant création besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting van
de l'agence autonomisée interne « Agentschap Binnenlands Bestuur » ; het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur";
2° décret du 3 juin 2022 : le décret du 3 juin 2022 relatif à 2° decreet van 3 juni 2022: het decreet van 3 juni 2022 over de
l'organisation des écoles d'été ; organisatie van zomerscholen;
3° département : le Département de l'Enseignement et de la Formation 3° departement: het Departement Onderwijs en Vorming, vermeld in
visé à l'article 22, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 artikel 22, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
4° administrations locales : les administrations locales visées à 4° lokale besturen: de lokale besturen, vermeld in artikel 2 van het
l'article 2 du décret du 3 juin 2022 ; decreet van 3 juni 2022;
5° ministres : le ministre flamand compétent pour l'administration 5° ministers: de Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands
intérieure et la politique des villes et le ministre flamand compétent bestuur en het stedenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor
pour l'enseignement et la formation ; onderwijs en vorming;
6° établissements d'enseignement : les établissements d'enseignement 6° onderwijsinstellingen: de onderwijsinstellingen, vermeld in artikel
visés à l'article 2 du décret du 3 juin 2022 ; 2 van het decreet van 3 juni 2022;
7° organisateur d'une école d'été : l'établissement d'enseignement ou 7° organisator van een zomerschool: de onderwijsinstelling die of het
l'administration locale organisant une école d'été conformément à l'article 5 du décret du 3 juin 2022 ; lokaal bestuur dat een zomerschool organiseert conform artikel 5 van
8° écoles d'été : une école d'été telle que visée à l'article 3 du het decreet van 3 juni 2022; 8° zomerscholen: een zomerschool als vermeld in artikel 3 van het
décret du 3 juin 2022. decreet van 3 juni 2022.
CHAPITRE 2. - Procédure d'introduction et d'approbation des projets HOOFDSTUK 2. - Procedure om de projecten voor de organisatie van
d'organisation d'écoles d'été zomerscholen in te dienen en goed te keuren

Art. 2.Les ministres peuvent lancer chaque année un appel pour

Art. 2.De ministers kunnen jaarlijks een oproep lanceren voor de

l'organisation d'écoles d'été pendant cette année calendaire. L'appel organisatie van zomerscholen in dat kalenderjaar. De oproep wordt ex
est soumis ex-ante pour avis à l'Inspection des Finances. ante voorgelegd voor advies aan de Inspectie van Financiën.
L'appel est communiqué à tous les organisateurs possibles d'une école De oproep wordt bekendgemaakt bij alle mogelijke organisatoren van een
d'été. zomerschool.

Art. 3.§ 1er. L'organisateur d'une école d'été introduit une demande

Art. 3.§ 1. De organisator van een zomerschool dient digitaal een

par voie numérique auprès du département ou de l'agence en vue de aanvraag in voor de organisatie van een of meer zomerscholen bij het
l'organisation d'une ou plusieurs écoles d'été. departement of het agentschap.
Si les organisateurs d'une école d'été coopèrent entre eux pour Als organisatoren van een zomerschool onderling samenwerken voor de
l'organisation d'une ou plusieurs écoles d'été telle que visée à organisatie van een of meer zomerscholen als vermeld in artikel 5, §
l'article 5, § 1er, alinéa 2, du décret du 3 juin 2022, seul l'un 1, tweede lid, van het decreet van 3 juni 2022, dient maar een van de
d'entre eux introduit une demande de partenariat. organisatoren een aanvraag in voor het samenwerkingsverband.
En cas de prise en charge du rôle de régisseur pour l'organisation Als een regierol wordt opgenomen voor de organisatie van een of meer
d'une ou plusieurs écoles d'été tel que visé à l'article 5, § 2, du décret du 3 juin 2022, l'administration locale assumant le rôle de régisseur introduit la demande. La date limite d'introduction des demandes figurant à l'appel est déterminée par les ministres. § 2. La demande visée au paragraphe 1er comprend les éléments suivants : 1° les données d'identification et financières de l'organisateur d'une école d'été ; 2° le cas échéant, les données d'identification des administrations locales, des établissements d'enseignement ou d'autres établissements et organisations avec lesquels l'organisateur collabore pour zomerscholen als vermeld in artikel 5, § 2, van het decreet van 3 juni 2022, dient het lokaal bestuur dat de regierol opneemt, de aanvraag in. De ministers bepalen de uiterste indieningsdatum van de aanvragen in de oproep. § 2. De aanvraag, vermeld in paragraaf 1, bevat de volgende elementen: 1° de identificatie- en financiële gegevens van de organisator van een zomerschool; 2° in voorkomend geval de identificatiegegevens van de lokale besturen, onderwijsinstellingen of andere instellingen en organisaties waarmee de organisator samenwerkt voor de organisatie van een
l'organisation d'une école d'été, conformément à l'article 5, § 1er, zomerschool conform artikel 5, § 1, tweede lid, van het decreet van 3
alinéa 2, du décret du 3 juin 2022 ; juni 2022;
3° le cas échéant, les données d'identification et financières de 3° in voorkomend geval de identificatie- en financiële gegevens van
l'administration locale assumant le rôle de régisseur pour het lokaal bestuur dat een regierol opneemt voor de organisatie van
l'organisation d'écoles d'été conformément à l'article 5, § 2, du
décret du 3 juin 2022, ainsi que les données d'identification et zomerscholen conform in artikel 5, § 2, van het decreet van 3 juni
financières des établissements d'enseignement pour lesquels elle 2022, en ook de identificatie- en financiële gegevens van de
assume le rôle de régisseur ; onderwijsinstellingen ten aanzien waarvan het een regierol opneemt;
4° le nombre d'écoles d'été organisées et la période pendant laquelle 4° het aantal zomerscholen dat wordt georganiseerd en de periode
elles sont organisées ; waarin ze worden georganiseerd;
5° la concrétisation en termes de contenu de l'école d'été, y compris 5° de inhoudelijke invulling van de zomerschool, met inbegrip van een
une concrétisation des objectifs de l'école d'été, visés à l'article concretisering van de doelstellingen van de zomerschool, vermeld in
3, alinéa 2, du décret du 3 juin 2022 ; artikel 3, tweede lid, van het decreet van 3 juni 2022;
6° le cas échéant, la concrétisation en termes de contenu du rôle de 6° in voorkomend geval de inhoudelijke invulling van de regierol,
régisseur, visé à l'article 5, § 2, du décret du 3 juin 2022 ; vermeld in artikel 5, § 2, van het decreet van 3 juni 2022;
7° le groupe-cible spécifique de l'école d'été et une estimation du 7° de specifieke doelgroep van de zomerschool en een inschatting van
nombre d'élèves participant par école d'été ; het aantal leerlingen dat per zomerschool zal deelnemen;
8° le mode de surveillance de la qualité et le suivi des élèves. 8° de wijze van kwaliteitsbewaking en monitoring van de leerlingen.
Le département et l'agence mettent à disposition un formulaire de Het departement en het agentschap stellen een formulier voor een
demande tel que visé au paragraphe 1er. Le formulaire de demande est aanvraag als vermeld in paragraaf 1, ter beschikking. Het
joint en annexe à l'appel. aanvraagformulier wordt als bijlage gevoegd bij de oproep.

Art. 4.Par dérogation à l'article 3, alinéa 3, du décret du 3 juin

Art. 4.In afwijking van artikel 3, derde lid, van het decreet van 3

2022, la durée d'une école d'été peut être limitée à cinq jours juni 2022 kan de duur van een zomerschool beperkt worden tot vijf
complets ou à dix demi-jours si une école d'été est organisée pour des volle dagen of tien halve dagen als een zomerschool georganiseerd
wordt voor leerlingen die ingeschreven zijn in het buitengewoon
élèves inscrits dans l'enseignement spécial. L'organisateur de l'école onderwijs. De organisator van de zomerschool doet daarvoor een
d'été en fait une demande motivée lors de l'introduction du projet d'école d'été. gemotiveerde aanvraag bij de indiening van het zomerschoolproject.

Art. 5.Le département et l'agence évaluent conjointement toutes les

Art. 5.Het departement en het agentschap beoordelen samen alle

demandes sur la base des critères suivants : aanvragen op basis van de volgende criteria:
1° la demande a été introduite à temps ; 1° de aanvraag is tijdig ingediend;
2° la demande est introduite à l'aide du formulaire de demande visé à 2° de aanvraag wordt ingediend met het aanvraagformulier, vermeld in
l'article 3, § 2, du présent arrêté et est entièrement remplie ; artikel 3, § 2, tweede lid van dit besluit en is volledig ingevuld;
3° la demande est rédigé en néerlandais ; 3° de aanvraag is opgesteld in het Nederlands;
4° l'école d'été pour laquelle une demande est introduite remplit 4° de zomerschool waarvoor een aanvraag wordt ingediend, beantwoordt
toutes les conditions visées au présent arrêté et les conditions aan alle voorwaarden, vermeld in dit besluit, en aan de voorwaarden,
visées aux articles 2 à 4 du décret du 3 juin 2022 ; vermeld in artikel 2 tot en met 4 van het decreet van 3 juni 2022;
5° le cas échéant, le rôle de régisseur assumé par une administration 5° in voorkomend geval, de regierol die wordt opgenomen door een
locale remplit les conditions visées à l'article 5, § 2, du décret du lokaal bestuur, beantwoordt aan de bepalingen, vermeld in artikel 5, §
3 juin 2022 ; 2, van het decreet van 3 juni 2022;
6° le cas échéant, la motivation pour laquelle l'organisateur d'une 6° in voorkomend geval, de motivering waarom de organisator van een
école d'été souhaite déroger conformément à l'article 4 du présent zomerschool wil afwijken conform artikel 4 van dit besluit.
arrêté. Le département et l'agence soumettent leur évaluation des dossiers de Het departement en het agentschap leggen hun beoordeling van de
demande aux ministres qui décident de l'approbation des demandes. aanvraagdossiers voor aan de ministers die beslissen over de
goedkeuring van de aanvragen.
CHAPITRE 3. - Mode d'attribution des subventions de projet HOOFDSTUK 3. - Wijze van toekenning van de projectsubsidies

Art. 6.Toutes les demandes approuvées sont éligibles à une subvention

Art. 6.Alle goedgekeurde aanvragen komen voor projectsubsidies in

de projet. aanmerking.
La subvention est calculée et payée à l'issue de l'école d'été sur la
base des nombres de participants effectifs. L'organisateur met les De subsidie wordt berekend en uitbetaald na afloop van de zomerschool
nombres de participants effectifs sous forme numérique à disposition op basis van de effectieve deelnemersaantallen. De organisator stelt
du département et de l'agence, au plus tard le 30 septembre suivant les vacances d'été au cours desquelles l'école d'été a eu lieu. Les ministres peuvent préciser les modalités de paiement dans le cadre de leur décision sur l'approbation des demandes visée à l'article 5, alinéa 2. CHAPITRE 4. - Suivi administratif, appui et évaluation scientifique ou surveillance des projets d'organisation d'écoles d'été

Art. 7.Chaque organisateur d'une école d'été est responsable de l'organisation d'une école d'été de qualité.

Art. 8.Le suivi administratif des projets d'écoles d'été est assuré par le département et l'agence.

Art. 9.Les ministres peuvent lancer un appel pour désigner une ou plusieurs organisations soutenant l'organisation d'écoles d'été, ainsi que pour désigner un institut de recherche ou un partenariat

de effectieve deelnemersaantallen uiterlijk op 30 september die volgt op de zomervakantie waarin de zomerschool heeft plaatsgevonden, digitaal ter beschikking van het departement en het agentschap. De ministers kunnen in het kader van hun beslissing over de goedkeuring van de aanvragen, vermeld in artikel 5, tweede lid, de betalingsmodaliteiten verder specificeren. HOOFDSTUK 4. - Administratieve opvolging, ondersteuning en wetenschappelijke evaluatie of monitoring van de projecten voor de organisatie van zomerscholen

Art. 7.Elke organisator van een zomerschool is ervoor verantwoordelijk een kwaliteitsvolle zomerschool te organiseren.

Art. 8.De projecten van de zomerscholen worden administratief opgevolgd door het departement en het agentschap samen.

Art. 9.De ministers kunnen een oproep lanceren om een of meer organisaties aan te wijzen die de organisatie van zomerscholen ondersteunen, en ook om een onderzoeksinstelling die of een samenwerkingsverband van onderzoeksinstellingen dat een

d'instituts de recherche effectuant une évaluation scientifique ou une wetenschappelijke evaluatie of monitoring uitvoert van de
surveillance des écoles d'été organisées. georganiseerde zomerscholen, aan te wijzen.
CHAPITRE 5. - Disposition finale HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling

Art. 10.Le ministre flamand compétent pour l'administration

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en

intérieure et la politique des villes et le ministre flamand compétent
pour l'enseignement et la formation sont chargés, chacun en ce qui le het stedenbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en
concerne, de l'exécution du présent arrêté. vorming, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering
Bruxelles, le 2 septembre 2022. van dit besluit. Brussel, 2 september 2022.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken,
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, Inburgering en Gelijke Kansen,
B. SOMERS B. SOMERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse
Animaux et du Vlaamse Rand, Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
^