Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne "Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenenonderwijs" | Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs en Volwassenenonderwijs" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de | 2 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot oprichting van |
l'agence autonomisée interne "Onderwijsdienstencentrum Hoger Onderwijs | het intern verzelfstandigd agentschap "Onderwijsdienstencentrum Hoger |
en Volwassenenonderwijs" (Centre de services d'enseignement | Onderwijs en Volwassenenonderwijs" |
"Enseignement supérieur et Education des adultes") | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, inzonderheid artikel 87, § 1; |
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, | Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, |
notamment l'article 6, § 2; | inzonderheid artikel 6, § 2; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 mai 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 30 mei 2005; |
Vu l'avis 38 595/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2005, en | Gelet op advies 38.595/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, objet et missions de l'agence | HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap |
Article 1er.Au sein du ministère flamand de l'Enseignement et de la |
Artikel 1.Binnen het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming wordt |
Formation, il est créé une agence autonomisée interne sans | een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid |
personnalité juridique, sous le nom "Onderwijsdienstencentrum Hoger | opgericht, onder de benaming « Onderwijsdienstencentrum Hoger |
Onderwijs en Volwassenenonderwijs", dénommée ci-après l'agence. | Onderwijs en Volwassenenonderwijs », hierna "het agentschap" te noemen. |
L'agence fait partie du domaine politique de l'Enseignement et de la | Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Onderwijs en Vorming. |
Formation. Art. 2.L'agence a pour mission : |
Art. 2.Het agentschap heeft als missie: |
"d'assurer des prestations de service les mieux possibles aux clients | "Het verzorgen van de best mogelijke dienstverlening aan de klanten |
de l'enseignement supérieur et de l'éducation des adultes, c.-à-d. les | van het hoger onderwijs en het volwassenenonderwijs, nl. de |
établissements concernés, les membres du personnel de l'enseignement | desbetreffende instellingen, personeelsleden van het onderwijs en |
et les participants : apprenants, étudiants et parents." | deelnemers: cursisten, studenten en ouders." |
Art. 3.La tâche de l'agence consiste en : |
Art. 3.Het agentschap heeft tot taak: |
1° l'assurance des prestations de services financiers au profit du | 1° het verzorgen van de financiële dienstverlening voor het personeel |
personnel de l'enseignement supérieur et du secteur de l'apprentissage | uit het hoger onderwijs en de onderwijssector van het levenslang |
tout au long de la vie; | leren; |
2° l'organisation de l'octroi des moyens de fonctionnement aux | 2° het verzorgen van de toekenning van de werkingsmiddelen aan de |
établissements d'enseignement supérieur et aux établissements du | onderwijsinstellingen uit het hoger onderwijs en de instellingen uit |
secteur de l'apprentissage tout au long de la vie. | de onderwijssector van het levenslang leren. |
3° l'assurance d'une contribution à la politique d'égalité des chances | 3° het leveren van een bijdrage aan het gelijke kansenbeleid en de |
et à la démocratisation de l'enseignement par la suppression des | democratisering van het onderwijs via het wegnemen van financiële |
seuils financiers. | drempels. |
Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1°, du décret cadre sur la |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1°, van het kaderdecreet |
politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de |
règle la concrétisation qualitative et quantitative de | concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het |
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie | agentschap zijn taken vervult, met strategische en operationele |
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de | doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria. |
critères mesurables. | |
Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence |
Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het |
agit au nom de la personne morale Communauté flamande. | agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence | HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap |
Art. 6.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre flamand |
Art. 6.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchisch gezag van de |
compétent pour l'Enseignement et la Formation, dénommé ci-après "le | Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs en Vorming, hierna genoemd "de |
Ministre". | minister". |
Art. 7.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais d'un |
Art. 7.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via een |
contrat de gestion. | beheersovereenkomst. |
Art. 8.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du |
Art. 8.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene |
fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de | leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap, |
la possibilité de délégation et de sous-délégation de cette | onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die |
compétence. | bevoegdheid. |
CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision | HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden |
Art. 9.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision |
Art. 9.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van |
beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in | |
pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling |
octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux | van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de |
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. | intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid. |
Art. 10.L'utilisation des délégations visées au présent article est |
Art. 10.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene |
soumise aux réglementations, conditions et limitations générales | regelingen, voorwaarden en beperkingen, zoals vervat in het voornoemd |
telles que reprises à l'arrêté susvisé, y compris les dispositions en | besluit, met inbegrip van de bepalingen inzake subdelegatie, de |
matière de sous-délégation, la réglementation en cas de remplacement | regeling bij vervanging en de verantwoording. |
et la justification. CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi et tutelle | HOOFDSTUK IV. - Controle, opvolging en toezicht |
Art. 11.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur |
Art. 11.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet |
la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la | bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot |
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et | informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne |
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle | audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het |
de l'agence. | toezicht op het agentschap. |
Art. 12.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le |
Art. 12.De minister kan, in het kader van de opvolging en de |
Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des | uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het |
informations, des rapports et une justification concernant certaines | agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over |
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers | bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau |
individuels. | van individuele onderwerpen en dossiers. |
CHAPITRE V. - Dispositions d'entrée en vigueur et d'exécution | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen |
Art. 13.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
Art. 13.De Vlaamse Regering stelt de datum vast waarop dit besluit in |
présent arrêté. | werking treedt. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans |
Art. 14.De Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs en vorming is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 septembre 2005. | Brussel, 2 september 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |