| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de programmes d'investissement de résidences-services | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma's van serviceflats |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 2 MARS 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 2 MAART 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
| Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant l'exonération de droits de | besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot regeling van de |
| succession afférents aux parts de sociétés créées dans le cadre de la | vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de maatschappelijke |
| réalisation et/ou du financement de programmes d'investissement de | rechten in vennootschappen opgericht in het kader van de realisatie |
| résidences-services | en/of financiering van investeringsprogramma's van serviceflats |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 55bis, inséré | Gelet op het wetboek der successierechten, inzonderheid op artikel |
| par le décret du 21 décembre 1994; | 55bis, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1994; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 mai 1995 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 mei 1995 tot |
| l'exonération de droits de succession afférents aux parts de sociétés | regeling van de vrijstelling inzake successierechten verbonden aan de |
| maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht in het kader van | |
| créées dans le cadre de la réalisation et/ou du financement de | de realisatie en/of financiering van investeringsprogramma's van |
| programmes d'investissement de résidences-services, modifié par les | serviceflats, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
| arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 1995, 3 décembre 1996, | 10 oktober 1995, 3 december 1996, 23 februari 1999 en 13 december |
| 23 février 1999 et 13 décembre 2002; | 2002; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand de 28 juillet 1995 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1995 houdende |
| nomination du président et des membres de la commission d'agrément | de benoeming van de voorzitter en de leden van de erkenningscommissie |
| dans le cadre de la Sicaf, modifié par l'arrêté du Gouvernement | in het kader van de Bevak, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
| flamand du 3 décembre 1996; | Regering van 3 december 1996; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
| Vu l'avis 37 320/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2004, en | april 2004; Gelet op het advies 37.320/3 van de Raad van State, gegeven op 22 juni |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
| publique et de la Famille; | Gezin; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
| mai 1995 réglant l'exonération de droits de succession afférents aux | mei 1995 tot regeling van de vrijstelling inzake successierechten |
| parts de sociétés créées dans le cadre de la réalisation et/ou du | verbonden aan de maatschappelijke rechten in vennootschappen opgericht |
| financement de programmes d'investissement de résidences-services, | in het kader van de realisatie en/of financiering van |
| modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 1995, 3 | investeringsprogramma's van serviceflats, gewijzigd bij de besluiten |
| décembre 1996, 23 février 1999 et 13 décembre 2002, le 4° est remplacé | van de Vlaamse Regering van 10 oktober 1995, 23 februari 1999 en 13 |
| par ce qui suit : | december 2002, wordt 4° vervangen door wat volgt : |
| « 4° affecter les capitaux recueillis à des projets qui sont répartis | « 4° ze moet de ingezamelde gelden besteden aan projecten die zo veel |
| dans la mesure du possible sur l'ensemble du territoire de la Région | mogelijk verspreid zijn over het Nederlandse taalgebied en het |
| flamande et de la région bilingue de Bruxelles-Capitale; ». | tweetalig gebied Brussel - Hoofdstad; ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
| Gouvernement flamand du 23 février 1999, le § 3 est remplacé par la | van de Vlaamse Regering van 23 februari 1999, wordt § 3 vervangen door |
| disposition suivante : | wat volgt : |
| « § 3. Au moment de la création ou de la première demande d'agrément, | « § 3. Er wordt bij de oprichting of bij de eerste vraag tot erkenning |
| la condition définie à l'article 2, 4°, est censée être remplie | geacht voldaan te zijn aan de onder artikel 2, 4° gestelde voorwaarde |
| lorsqu'il ressort du plan de projets soumis que le montant total | wanneer uit het voorgelegde projectenplan blijkt dat het totale |
| d'investissement des projets de création de résidences-services est | investeringsbedrag van de projecten voor het oprichten van |
| réparti équitablement dans la mesure du possible sur la région de | serviceflatgebouwen zoveel mogelijk gelijk verdeeld is over het |
| langue néerlandaise et la région bilingue de Bruxelles-capitale, s'il | Nederlandse taalgebied en het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad voor |
| y a suffisamment de demandes et, si possible, compte tenu des données | zover er voldoende aanvragen zijn, en zo mogelijk rekening houdend met |
| suivantes : | volgende gegevens : |
| - la densité de la population par arrondissement administratif; | - de bevolkingsdichtheid per administratief arrondissement; |
| - la composition démographique et la représentation relative des | - de demografische samenstelling en de relatieve vertegenwoordiging |
| personnes de plus de 60 ans; | daarin van personen ouder dan 60 jaar; |
| - le nombre de résidences-services existantes. | - het aantal reeds bestaande serviceflats. |
| Une dérogation aux proportions en matière de répartition ne peut être | Een afwijking op de verhoudingen inzake spreiding kan slechts |
| autorisée que pendant la période de réalisation du plan de projets | toegestaan worden gedurende de realisatieperiode van het goedgekeurd |
| approuvé. » | projectenplan. » |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
| Gouvernement flamand du 3 décembre 1996, le premier alinéa est | van de Vlaamse Regering van 3 december 1996, wordt het eerste lid |
| remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
| « Il est créé une commission consultative, composée au moins des | « Er wordt een commissie voor advies opgericht die bestaat uit |
| membres suivants : | minstens de volgende leden : |
| 1° un membre désigné par la Commission Aide sociale du Conseil | 1° één lid aangewezen door de Welzijnscommissie van de |
| socio-économique de la Flandre; | Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; |
| 2° un membre désigné par le Ministre flamand en charge de l'assistance | 2° één lid aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| aux personnes; | bijstand aan personen; |
| 3° un membre désigné par l'Institut des Réviseurs d'entreprise; | 3° één lid aangewezen door het Instituut voor Bedrijfsrevisoren; |
| 4° un membre désigné par la Commission bancaire et financière; | 4° één lid aangewezen door de commissie voor Bank- en Financiewezen; |
| 5° un membre désigné par l'Association des Villes et Communes | 5° één lid aangewezen door de Vereniging van Vlaamse Steden en |
| flamandes; | Gemeenten; |
| 6° un membre désigné par le Ministre flamand en charge du logement; | 6° één lid aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor wonen; |
| 7° un membre désigné par le Ministre flamand en charge de la | 7° één lid aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| coordination de la politique relative à Bruxelles-Capitale; | coördinatie van het beleid met betrekking tot Brussel-Hoofdstad; |
| 8° un président désigné par le Ministre flamand chargé des Finances et | 8° één voorzitter aangewezen door de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
| du Budget. | financiën en de begroting. » |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement flamand de 28 juillet 1995 portant |
Art. 4.Het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1995 houdende |
| nomination du président et des membres de la commission d'agrément | de benoeming van de voorzitter en de leden van de erkenningscommissie |
| dans le cadre de la Sicaf, modifié par l'arrêté du Gouvernement | in het kader van de Bevak, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
| flamand du 3 décembre 1996, est abrogé. | Regering van 3 december 1996, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 2 mars 2007. | Brussel, 2 maart 2007. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| Y. LETERME | Y. LETERME |
| La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |