Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois en matière de formation "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois en matière de formation Besluit van de Vlaamse regering houdende een vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende investeringen in vorming
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 2 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à une réduction du précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs d'emplois en matière de formation Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 2 MAART 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende een vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van tewerkstellingsbevorderende investeringen in vorming De Vlaamse regering,
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58 inclus; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en met 58;
Vu le décret du 19 décembre 1997 relatif à une réduction du précompte Gelet op het decreet van 19 december 1997 houdende een vermindering
van de onroerende voorheffing ter stimulering van
immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs tewerkstellingsbevorderende investeringen, gewijzigd bij het decreet
d'emplois, tel que modifié par le décret du 19 décembre 1998 contenant van 19 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de
des mesures d'accompagnement pour le budget 1999; begroting 1999; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting,
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 février 1999; gegeven op 23 februari 1999;
Vu les lois sur le Conseil de l'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les demandes d'octroi et de paiement doivent être Overwegende dat de aanvragen voor de toekenning en uitbetaling conform
introduites conformément au décret avant le 31 mai 1999; que le droit het decreet dienen ingediend te worden vóór 31 mei 1999; dat het recht
à une intervention d'investissement ne prend effet qu'après op een investeringstegemoetkoming slechts ontstaat na de aanvraag van
l'introduction de la demande par l'entreprise même, et que celle-ci de onderneming zelf en deze dus tijdig en volledig geïnformeerd dient
doit par conséquent être informée à temps et de façon complète; que le te zijn; dat het decreet uitwerking heeft vanaf 1 januari 1999; dat
décret produit ses effets à partir du 1er janvier 1999; que le projet het ontwerp van decreet aangepast werd aan het advies van de Raad van
de décret a été adapté à l'avis du Conseil de l'Etat du 20 octobre State van 20 oktober 1998; dat het besluit een tijdelijk karakter
1998; que l'arrêté a un caractère temporaire; bezit;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en
la Politique de Santé et du Ministre flamand de l'Economie, des PME, Gezondheidsbeleid en de Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw
de l'Agriculture et des Médias;
Après en avoir délibéré, en Media; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied
Section 1re. - Généralités Afdeling 1. - Algemeen

Article 1er.Pour l'application du présent décret, on entend par «

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

décret » : le décret du 19 décembre 1997 relatif à une réduction du "het decreet" : het decreet van 19 december 1997 houdende een
vermindering van de onroerende voorheffing ter stimulering van
précompte immobilier en vue d'encourager les investissements créateurs tewerkstellingsbevorderende investeringen, zoals gewijzigd door het
d'emplois, modifié par le décret du 14 décembre 1998 contenant des decreet van 14 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van
mesures d'accompagnement pour le budget 1999. de begroting 1999.
Section 2. - Petites, moyennes et grandes entreprises Afdeling 2. - Kleine, middelgrote en grote ondernemingen

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du décret, il faut entendre par :

Art. 2.§ 1.Voor de toepassing van het decreet wordt verstaan onder :

1° Entreprises : les personnes physiques faisant du commerce ou 1° Ondernemingen : de natuurlijke personen die koopman zijn of een
exerçant un métier indépendant, les sociétés ayant adopté la forme zelfstandig beroep uitoefenen, de vennootschappen die de rechtsvorm
juridique d'une société commerciale, les partenariats économiques van een handelsvennootschap hebben aangenomen, de Europese economische
européens et les partenariats économiques ayant un siège samenwerkingsverbanden en de economische samenwerkingsverbanden die
d'exploitation en Région flamande ou s'engageant à établir un siège beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest of zich
d'exploitation en Région flamande, à l'exception de ceux sur lesquels ertoe verbinden in het Vlaamse Gewest een exploitatiezetel te
les autorités exercent un contrôle au sens de l'article 2 de l'arrêté vestigen, uitgezonderd diegenen waarover een overheid controle heeft
royal du 6 mars 1990 relatif au compte annuel consolidé des in de zin van artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 maart 1990 op
entreprises. Les services payants du "Vlaamse Dienst voor de geconsolideerde jaarrekening van de ondernemingen. De meritdiensten
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"(Office flamand de l'Emploi et van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
de la Formation professionnelle) sont assimilés à des entreprises; worden als ondernemingen beschouwd;
2° Petites entreprises : les entreprises répondant aux critères 2° Kleine ondernemingen : ondernemingen die voldoen aan de volgende
suivants : criteria :
a) occuper moins de 50 travailleurs, et a) minder dan 50 werknemers tewerkstellen, en
b) avoir un chiffre d'affaires annuel inférieur à 7 millions d'euros, b) een jaaromzet hebben van maximum 7 miljoen euro, of
ou un bilan global inférieur à 5 millions d'euros, et een balanstotaal van maximum 5 miljoen euro, en
c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 5; c) beantwoorden aan het onafhankelijkheidscriterium in de zin van
3° Entreprises moyennes : les entreprises répondant aux critères artikel 5; 3° Middelgrote ondernemingen : ondernemingen die voldoen aan de
suivants : volgende criteria :
a) occuper moins de 250 travailleurs, et a) minder dan 250 werknemers tewerkstellen, en
b) avoir un chiffre d'affaires annuel inférieur à 40 millions d'euros, b) een jaaromzet hebben van maximum 40 miljoen euro, of een
ou un bilan global inférieur à 27 millions d'euros, et balanstotaal van maximum 27 miljoen euro, en
c) répondre au critère d'indépendance au sens de l'article 5 et c) beantwoorden aan het onafhankelijkheidscriterium in de zin van
d) ne pas relever des critères énoncés au paragraphe 2°; artikel 5, en d) niet vallen onder de criteria, genoemd in 2°;
4° Grandes entreprises : les entreprises ne relevant pas des 4° Grote ondernemingen : ondernemingen die niet ressorteren onder de
catégories des « petites » ou « moyennes » entreprises visées aux categorieën "kleine" of "middelgrote" ondernemingen, bedoeld in 2° en
paragraphes 2° et 3°. 3°.
§ 2. Toute entreprise visée au § 1er, 1°, est considérée comme étant § 2. Elke onderneming, bedoeld in het § 1, 1°, wordt afzonderlijk
une entreprise à part entière plutôt que comme faisant partie du beschouwd en niet de groep waartoe ze eventueel behoort.
groupe éventuel auquel elle appartient.

Art. 3.Le nombre de travailleurs employés est déterminé en fonction

Art. 3.De tewerkstelling van het aantal werknemers wordt vastgesteld

des unités de personnel occupées par l'entreprise au cours de l'année aan de hand van het aantal personeelseenheden die in de onderneming
calendaire 1997. waren tewerkgesteld in het kalenderjaar 1997.
Pour ce calcul, le nombre total des journées de travail prestées et Voor die berekening wordt het totaal aantal in de onderneming
des journées assimilées déclarées à l'Office national de la Sécurité gepresteerde arbeidsdagen en daarmee gelijkgestelde dagen aangegeven
sociale est divisé respectivement par 251 ou par 303, selon que bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid gedeeld door 251 of 303,
l'entreprise suit la semaine de cinq jours ou de six jours. naargelang respectievelijk de vijfdaagse of zesdaagse werkweek wordt toegepast.

Art. 4.Le chiffre d'affaires annuel et le bilan global de

Art. 4.De jaaromzet en het balanstotaal van de onderneming worden

l'entreprise sont ajoutés, sans les consolider, au chiffre d'affaires samengeteld, zonder te consolideren, met de jaaromzet en het
annuel et au bilan global de : balanstotaal van :
1° toutes les entreprises dans lesquelles l'entreprise détient soit 1° alle ondernemingen waarvan de onderneming rechtstreeks of
directement soit indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten in
de vote, et handen heeft, en
2° toutes les entreprises qui détiennent soit directement soit 2° alle ondernemingen die rechtstreeks of onrechtstreeks 25% of meer
indirectement 25 % ou plus du capital ou des droits de vote de van het kapitaal of de stemrechten van de onderneming in handen
l'entreprise. hebben.
La période de référence est l'avant-dernier exercice clôturé avant la De referentieperiode is het voorlaatste afgesloten boekjaar voor de
date d'enregistrement de la demande d'octroi de l'intervention registratiedatum van de aanvraag tot toekenning van de
d'investissement. Pour le calcul du chiffre d'affaires, un exercice investeringstegemoetkoming. Voor het berekenen van de omzet wordt een
supérieur ou inférieur à 12 mois est reconverti en une année boekjaar van meer of minder dan 12 maanden herberekend tot een
calendaire. kalenderjaar.
Si, en raison de la dispersion du capital, la composition de Als wegens de spreiding van het kapitaal de samenstelling van het
l'actionnariat n'est pas connue de façon précise, il y a lieu de se aandeelhouderschap niet precies bekend is, mag worden voortgegaan op
baser sur une déclaration de l'entreprise sur la détention du capital een verklaring van de onderneming over het bezit van kapitaal en de
et des droits de vote. stemrechten.
L'entreprise reste une petite ou moyenne entreprise au sens de De onderneming blijft een kleine of middelgrote onderneming in de zin
l'article 2, 2° et 3°, lorsqu'un seul des deux critères financiers van artikel 2, 2° en 3°, wanneer slechts één van beide financiële
(chiffre d'affaires annuel ou bilan global annuel) est dépassé. criteria (jaaromzet of jaarlijks balanstotaal) wordt overschreden.

Art. 5.§ 1er. Le critère d'indépendance implique qu'il est interdit

Art. 5.§ 1. Het onafhankelijkheidscriterium houdt in dat de

que 25 % ou plus du capital ou des droits de vote soit détenu par une onderneming niet voor 25 % of meer van het kapitaal of de stemrechten
grande entreprise ou conjointement par plusieurs grandes entreprises. in handen mag zijn van een grote onderneming of van verscheidene grote
ondernemingen gezamenlijk.
Pour l'application du critère d'indépendance, on entend par grande Voor de toepassing van het onafhankelijkheidscriterium verstaat men
entreprise : toute entreprise occupant 250 travailleurs ou plus et/ou onder een grote onderneming, een onderneming die 250 of meer
ayant un chiffre d'affaires annuel supérieur à 40 millions d'euros et werknemers telt en/of een jaaromzet heeft van meer dan 40 miljoen euro
un bilan global supérieur à 27 millions d'euros. en een balanstotaal van meer dan 27 miljoen euro.
§ 2. Les exceptions suivantes sont applicables au critère § 2. Op het onafhankelijkheidscriterium bestaan de volgende
d'indépendance : uitzonderingen :
1° si l'entreprise est détenue par des sociétés publiques de 1° als de onderneming in handen is van openbare
participation, par des entreprises pour capital à risque ou par des participatiemaatschappijen, ondernemingen voor risicokapitaal of van
investisseurs institutionnels, à condition qu'elles n'exercent aucun institutionele beleggers, mits deze individueel noch gezamenlijk in
contrôle sur l'entreprise, ni individuellement, ni conjointement; enig opzicht zeggenschap over de onderneming hebben;
2° si l'entreprise ne connaît pas la composition précise de son 2° als de onderneming wegens de spreiding van het kapitaal de
actionnariat en raison de la dispersion du capital, il y a lieu de se samenstelling van haar aandeelhouderschap niet precies kent, mag
baser sur une déclaration de l'entreprise dans laquelle elle présume worden voortgegaan op een verklaring van de onderneming dat ze
raisonnablement ne pas être détenue pour 25 % ou plus par une grande redelijkerwijs veronderstelt niet voor 25 % of meer in handen te zijn
entreprise ou par plusieurs entreprises conjointement. van een grote onderneming of van verscheidene grote ondernemingen
§ 3. La définition ne peut être contournée par les entreprises qui gezamenlijk. § 3. De definitie mag niet worden omzeild door ondernemingen die
répondent formellement au critère d'indépendance, mais dans lesquelles formeel aan het onafhankelijkheidscriterium beantwoorden, maar waarin
le pouvoir est en fait exercé par une grande entreprise ou par in feite de zeggenschap door een grote onderneming of door
diverses grandes entreprises conjointement. verscheidene grote ondernemingen gezamenlijk wordt uitgeoefend.
Section 3. - Secteurs entrant en ligne de compte Afdeling 3. - In aanmerking komende sectoren

Art. 6.L'industrie manufacturière, l'industrie du bâtiment, le

Art. 6.De bewerkende en de verwerkende nijverheid, de bouwnijverheid,

transport routier et naval, le placement, le nettoyage de bâtiments, het transport op de weg en te water, de arbeidsbemiddeling, de
l'informatique et leurs secteurs connexes, entrent en ligne de compte reiniging van gebouwen, de informatica en hun aanverwante sectoren,
pour une intervention d'investissement. kunnen voor een investeringstegemoetkoming in aanmerking komen.

Art. 7.Les secteurs énumérés à l'article 6 sont définis conformément

Art. 7.De in artikel 6 genoemde sectoren worden gedefinieerd

à la nomenclature des activités NACE-BEL de 1998 : overeenkomstig de NACE-BEL activiteitennomenclatuur van 1998 :
1° l'industrie manufacturière : de la classe 10 à la classe 37 1° de bewerkende en de verwerkende nijverheid : klasse 10 tot en met
incluse, et les classes 90 et 93.01; klasse 37, en klasse 90 en 93.01;
2° l'industrie du bâtiment : classe 45; 2° de bouwnijverheid : klasse 45;
3° le transport routier et naval : de la classe 60.21 à la classe 61.2 3° het transport op de weg en te water : klasse 60.21 tot en met
incluse, ainsi que de la classe 63.1 à la classe 63.22 incluse, ainsi klasse 61.2, alsook klasse 63.1 tot en met klasse 63.22, alsook klasse
que les classes 63.4 et 64.12; 63.4 en 64.12;
4° le placement : classe 74.5; 4° de arbeidsbemiddeling : klasse 74.5;
5° le nettoyage de bâtiments : classe 74.7; 5° de reiniging van gebouwen : klasse 74.7;
6° l'informatique : classe 72. 6° de informatica : klasse 72.
Les entreprises dont le code NACE-BEL ne correspond pas à une des Ondernemingen waarvan de NACE-BEL-code niet overeenstemt met één van
classes susmentionnées, entrent quand même en ligne de compte si au de bovengenoemde klassen, kunnen toch in aanmerking worden genomen,
moins 50% du nombre total de salariés est actif dans une des activités indien minstens 50 % van het totaal aantal personeelseenheden in één
susmentionnées, ou qu'au moins 50% du chiffre d'affaires de van de bovengenoemde activiteiten actief is of minstens 50 % van de
l'entreprise est réalisé dans une des activités susmentionnées. omzet van de onderneming in één van de bovengenoemde activiteiten
gerealiseerd wordt.
Section 4. - La formation Afdeling 4. - De vorming

Art. 8.La formation doit viser le développement des connaissances,

Art. 8.De vorming moet erop gericht zijn om kennis, inzichten,

des notions, des aptitudes ou des attitudes indispensables ou utiles vaardigheden of attitudes te ontwikkelen die noodzakelijk of gewenst
dans la fonction actuelle ou future du travailleur. Aussi bien la zijn in de huidige of toekomstige functie van de werkende. Zowel
formation externe que la formation interne, telles que décrites au externe als interne vorming, zoals omschreven in punt IV "Inlichtingen
point IV « Informations sur la formation des travailleurs au cours de over de opleiding van werknemers tijdens het boekjaar" van de
l'exercice » du commentaire méthodologique sur le bilan social methodologische toelichting betreffende de sociale balans (Belgisch
(Moniteur belge du 30 août 1996), entrent en ligne de compte. Les Staatsblad van 30 augustus 1996), komen in aanmerking. Ondernemingen
entreprises peuvent collaborer mutuellement ou faire appel à la collaboration de centres de connaissance. kunnen onderling samenwerken of de samenwerking met kenniscentra inroepen.

Art. 9.§ 1er. L'intervention d'investissement est octroyée dans la

Art. 9.§ 1. De investeringstegemoetkoming wordt toegekend in de mate

mesure où le contribuable fait état d'intentions de formation en dat de belastingplichtige vormingsintenties aangeeft ten gunste van
faveur des personnes travaillant dans l'entreprise. werkenden in de onderneming.
Les intentions de formation décrivent le contenu de la formation De vormingsintenties omschrijven de inhoud van de beoogde vorming,
visée, ainsi que les groupes cibles visés, et donnent une indication evenals de beoogde doelgroepen en geven een indicatie van het aantal
quant au nombre de salariés intéressés et quant au calendrier de la betrokken werknemers en van de tijdsplanning voor de vorming. Indien
formation. Si l'entreprise relève d'une Convention collective de de onderneming ressorteert onder een Collectieve Arbeidsovereenkomst,
Travail conclue au sein d'un comité ou d'un sous-comité paritaire et afgesloten in een paritair comité of subcomité en aangemeld bij de
déclarée à l'Administration de l'Economie du Ministère de la administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap,
Communauté flamande et relative à l'organisation de la formation betreffende de organisatie van een vormingsaanbod, kan de onderneming
proposée, l'entreprise peut s'y associer en tout ou en partie dans les zich in de vormingsintenties geheel of gedeeltelijk bij dit
intentions de formation. vormingsaanbod aansluiten.
Les intentions de formation doivent être approuvées par le conseil De vormingsintenties moeten worden goedgekeurd door de
d'entreprise, ou à défaut, par la représentation syndicale. ondernemingsraad, of bij ontstentenis daarvan door de syndicale
afvaardiging.
§ 2. Les intentions de formation doivent comporter un effort de § 2. De vormingsintenties moeten een bijkomende vormingsinspanning
formation supplémentaire en plus du niveau de formation de inhouden bovenop het vormingsniveau van de onderneming in 1998. De
l'entreprise en 1998. A cet effet, l'intervention de formation doit investeringstegemoetkoming moet daartoe binnen maximum één jaar vanaf
être dépensée au plus tard un an après la date de son octroi de datum van de toekenning ervan besteed worden overeenkomstig de
conformément aux intentions de formation. vormingsintenties.
§ 3. Les entreprises ayant dépensé au moins 1,9 % de leurs frais de § 3. Ondernemingen die in het 1998 minstens 1,9 % van hun
personnel à la formation en 1998, entrent en ligne de compte pour personeelskosten hebben besteed aan vorming, komen voor de
l'intervention d'investissement si elles dépensent également au moins investeringstegemoetkoming in aanmerking indien ze in het jaar volgend
1,9 % des frais de personnel à la formation au cours de l'année op de toekenning ervan eveneens minstens 1,9 % van de personeelskosten
suivant l'octroi. aan vorming besteden.
Section 5. - Chômeur de longue durée infrascolarisé Afdeling 5. - Laaggeschoolde langdurig werkloze

Art. 10.§ 1er. Pour l'application du décret, on entend par « chômeur

Art. 10.§ 1. Voor de toepassing van het decreet worden als

de longue durée infrascolarisé » : "laaggeschoolde langdurig werkloze" beschouwd :
1° un chômeur qui, le jour avant son entrée en service, a été depuis 1° een werkloze die op de dag vóór de indiensttreding minstens één
au moins un an chômeur complet indemnisé et qui n'a pas obtenu de jaar uitkeringsgerechtigd volledig werkloos is en geen diploma,
diplôme, de certificat ni de brevet de l'enseignement secondaire getuigschrift of brevet behaalde van het hoger secundair onderwijs,
supérieur, ou of;
2° un demandeur d'emploi non indemnisé et non travailleur qui, le jour 2° een niet-uitkeringsgerechtigde niet-werkende werkzoekende die op de
avant son entrée en service, a été depuis au moins un an inscrit comme dag vóór de indiensttreding minstens één jaar als werkzoekende
demandeur d'emploi auprès du « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling ingeschreven is bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
en Beroepsopleiding » et qui au cours de cette période a ni travaillé Beroepsopleiding en gedurende deze periode noch in loondienst werkte,
comme salarié ni exercé une profession indépendante, et qui n'a pas noch een zelfstandig beroep uitoefende en geen diploma, getuigschrift
obtenu de diplôme, de certificat ni de brevet de l'enseignement of brevet behaalde van het hoger secundair onderwijs.
secondaire supérieur.
§ 2. La preuve en est fournie par une attestation du "Vlaamse Dienst § 2. Het bewijs wordt geleverd door een attest van de Vlaamse Dienst
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", délivrée au nom du voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding dat wordt verstrekt op
chômeur de longue durée infrascolarisé, et dont il ressort qu'il a été naam van de laaggeschoolde langdurig werkloze en waaruit blijkt dat
embauché au cours de l'année calendaire 1998. deze is aangeworven in het kalenderjaar 1998.
CHAPITRE II. - Calcul de l'évolution de l'emploi HOOFDSTUK II. - Berekening van de tewerkstellingsevolutie

Art. 11.Le nombre d'unités de personnel est calculé en divisant le

Art. 11.Het aantal personeelseenheden wordt berekend door het totaal

nombre total des journées de travail prestées au sein de l'entreprise aantal in de onderneming gepresteerde arbeidsdagen en daarmee
et des journées assimilées et déclarées auprès de l'Office national de gelijkgestelde dagen aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale
la Sécurité Sociale, respectivement par 251 ou par 303, selon que la Zekerheid te delen door 251 of 303, naargelang respectievelijk de
semaine de cinq jour ou de six jours est en vigueur. Pour le calcul du vijfdaagse of zesdaagse werkweek wordt toegepast. Voor de berekening
van het aantal personeelseenheden in ondernemingen die ressorteren
nombre d'unités de personnel dans les entreprises relevant des divers onder de verschillende paritaire subcomités van de havens, wordt het
aantal gepresteerde taken gedeeld door het gemiddeld aantal
sous-comités paritaires des ports, le nombre de tâches prestées est gepresteerde taken zoals opgegeven door de bevoegde
divisé par le nombre moyen de tâches prestées, tel que spécifié par werkgeversorganisaties in de verschillende havens.
les organisations patronales compétentes dans les différents ports. Wanneer deze berekening resulteert in een cijfer met decimalen, dan
Lorsque ce calcul résulte en un nombre à décimales, le chiffre après wordt het cijfer na de komma vanaf 0,5 afgerond naar de hogere
la virgule est arrondi à l'unité supérieure à partir de 0,5. Si le eenheid. Indien het cijfer na de komma kleiner is dan 0,5 dan wordt
chiffre est inférieur à 0,5, il est arrondi à l'unité inférieure. dit afgerond naar de lagere eenheid.

Art. 12.Le nombre d'emplois créés en supplément est calculé sur la

Art. 12.Het aantal bijkomend gecreëerde personeelseenheden wordt

base du nombre d'unités de personnel au cours de l'année calendaire berekend op basis van het aantal personeelseenheden in het
1998 par rapport à l'année calendaire 1997. kalenderjaar 1998 in vergelijking met het kalenderjaar 1997.
Lorsque ce calcul résulte en un nombre à décimales, le chiffre après Wanneer deze berekening resulteert in een cijfer met decimalen, dan
la virgule est arrondi à l'unité supérieure à partir de 0,5. Si le wordt het cijfer na de komma vanaf 0,5 afgerond naar de hogere
chiffre est inférieur à 0,5, il est arrondi à l'unité inférieure. eenheid. Indien het cijfer na de komma kleiner is dan 0,5 dan wordt
dit afgerond naar de lagere eenheid.

Art. 13.§ 1er. La preuve du maintien ou de l'accroissement du nombre

Art. 13.§ 1. Het bewijs van het behoud of de toename van het aantal

de journées de travail, est demandée par le Ministère de la Communauté arbeidsdagen wordt door het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
flamande auprès de l'Office national de la Sécurité sociale. La preuve opgevraagd bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het bewijs van
des journées de travail prestées par les salariés travaillant dans les de arbeidsdagen, gepresteerd door werkenden in ondernemingen die
entreprises relevant des divers sous-comités des ports, est fournie ressorteren onder de verschillende paritaire subcomités van de havens,
par la remise d'attestations par les organisations patronales wordt geleverd door attesten van de bevoegde werkgeversorganisaties in
compétentes dans les différents ports. de verschillende havens.
§ 2. Le maintien ou l'accroissement du nombre d'unités de personnel § 2. Het behoud of de toename van het aantal personeelseenheden in de
travaillant dans l'entreprise, ne peut résulter d'un glissement de onderneming mag niet het gevolg zijn van een verschuiving van het
personnel provenant d'une autre entreprise du groupe en Région personeel uit een andere onderneming van de groep binnen het Vlaamse
flamande. Gewest.
CHAPITRE III. - Le montant de l'intervention d'investissement HOOFDSTUK III. - Het bedrag van de investeringstegemoetkoming

Art. 14.La preuve du montant du précompte immobilier enrôlé à charge

Art. 14.Het bewijs van het bedrag aan onroerende voorheffing dat ten

de l'entreprise contribuable, est fournie par la remise d'une copie de laste van de belastingplichtige onderneming in het kohier is
la feuille d'imposition portant sur l'année d'imposition 1999. ingeschreven, wordt geleverd door een afschrift van het aanslagbiljet met betrekking tot het aanslagjaar 1999.

Art. 15.L'entreprise ne peut obtenir et conserver l'aide que si elle

Art. 15.De onderneming kan de steun slechts verkrijgen en behouden

s'engage à ne pas demander ni toucher d'aide de formation supérieure à indien ze zich ertoe verbindt conform de EU-kaderregeling inzake
opleidingssteun over een periode van 3 jaar geen opleidingssteun die
2 500 000 euros d'équivalent-subvention brut conformément au règlement meer bedraagt dan 2 500 000 euro bruto subsidie-equivalent aan te
cadre UE sur une période de 3 ans. vragen of te genieten.
Les activités de formation qui sont subventionnables dans le cadre du De vormingsactiviteiten die in het kader van dit besluit subsidiabel
présent arrêté, peuvent entrer en ligne de compte pour un zijn, kunnen indien de voorwaarden vervuld zijn in aanmerking komen
cofinancement par le Fonds social européen en vertu de l'objectif 4 si voor cofinanciering via het Europees Sociaal Fonds onder doelstelling
les conditions sont remplies, compte tenu de la limitation d'aide
susmentionnée de 2 500 000 euros d'équivalent-subvention brut. 4, rekening houdend met bovenvermelde steunbeperking van 2 500 000
euro bruto subsidie-equivalent.
CHAPITRE IV. - Demande, paiement et contrôle de l'intervention HOOFDSTUK IV. - De aanvraag, uitbetaling en controle van de
d'investissement investeringstegemoetkoming

Art. 16.§ 1er. Le niveau de formation au cours de l'année calendaire 1998 est fixé par :

Art. 16.§ 1. Het vormingsniveau in het kalenderjaar 1998 wordt vastgesteld door :

1° les rubriques 580 et 581 du bilan social (Moniteur belge du 30 août 1° de rubrieken 580 en 581 van de sociale balans (Belgisch Staatsblad
1996) repérables dans le compte annuel clôturé de l'exercice ayant van 30 augustus 1996) terug te vinden in de afgesloten jaarrekening
commencé au cours du premier semestre de 1998, ou si l'entreprise van het boekjaar dat een aanvang heeft genomen in de eerste jaarhelft
n'est pas légalement tenue de dresser un bilan social, ou si van 1998, of indien de onderneming wettelijk niet verplicht is een
l'exercice de l'entreprise n'a pas commencé au cours du premier sociale balans te houden, of indien het boekjaar van de onderneming
semestre de 1998; geen aanvang heeft genomen in de eerste jaarhelft van 1998;
2° une déclaration des efforts de formation au cours de l'année 2° een aangifte van de vormingsinspanningen in kalenderjaar 1998 naar
calendaire 1998, par analogie avec le point IV « Informations sur la analogie van punt IV "Inlichtingen over de opleiding van werknemers
formation des travailleurs au cours de l'exercice » du commentaire tijdens het boekjaar" van de methodologische toelichting betreffende
méthodologique sur le bilan social (Moniteur belge du 30 août 1996). de sociale balans (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1996).
§ 2. Pour autant qu'il ne soit pas inclus dans le niveau de formation § 2. Voorzover niet begrepen in het vormingsniveau zoals hierboven
décrit ci-dessus, le montant équivalent des activités de formation omschreven, wordt ook het equivalent bedrag van de
auxquelles les travailleurs de l'entreprise ont participé dans le vormingsactiviteiten waaraan door werkenden van de onderneming werd
cadre d'une Convention collective de Travail, conclue au sein d'un deelgenomen in het kader van een Collectieve Arbeidsovereenkomst,
comité ou sous-comité paritaire et déclarée à l'Administration de afgesloten in een paritair comité of subcomité en aangemeld bij de
l'Economie du Ministère de la Communauté flamande et relative à administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap,
l'organisation de la formation proposée, est également ajouté au betreffende de organisatie van een vormingsaanbod, aan het
niveau de formation. Le cas échéant, l'instance sectorielle compétente vormingsniveau toegevoegd. De bevoegde sectorale instantie attesteert
arrête le niveau de ce montant. in voorkomend geval de hoogte van dit bedrag.

Art. 17.§ 1er. Le niveau de formation au cours de l'année suivant

Art. 17.§ 1. Het vormingsniveau in het jaar volgend op de toekenning

l'octroi de l'intervention d'investissement est fixé par : van de investeringstegemoetkoming wordt vastgesteld door :
1° les rubriques 580 et 581 du bilan social (Moniteur belge du 30 août 1° de rubrieken 580 en 581 van de sociale balans (Belgisch Staatsblad
1996) repérables dans le compte annuel clôturé de l'exercice suivant van 30 augustus 1996) terug te vinden in de afgesloten jaarrekening
van het boekjaar dat volgt op het boekjaar dat een aanvang heeft
l'exercice ayant commencé au cours du premier semestre de 1998, ou si genomen in de eerste jaarhelft van 1998, of indien de onderneming
l'entreprise n'est pas légalement tenue de dresser un bilan social, ou wettelijk niet verplicht is een sociale balans te houden, of indien de
si les efforts de formation au cours de l'exercice suivant l'exercice vormingsinspanningen in het boekjaar dat volgt op het boekjaar dat een
ayant commencé au cours du premier semestre de 1998, ne répondent pas aanvang heeft genomen in de eerste jaarhelft van 1998, niet voldoen
aux exigences de l'article 9, § 2; aan de vereisten van artikel 9, § 2;
2° une déclaration des efforts de formation au cours de l'année 2° een aangifte van de vormingsinspanningen in het jaar volgend op de
suivant l'octroi de l'intervention d'investissement, par analogie avec toekenning van de investeringstegemoetkoming naar analogie van punt IV
le point IV « Informations sur la formation des travailleurs au cours "Inlichtingen over de opleiding van werknemers tijdens het boekjaar"
de l'exercice » du commentaire méthodologique sur le bilan social van de methodologische toelichting betreffende de sociale balans
(Moniteur belge du 30 août 1996). (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 1996).
§ 2. Pour autant qu'il ne soit pas inclus dans le niveau de formation § 2. Voorzover niet begrepen in het vormingsniveau zoals hierboven
décrit ci-dessus, le montant équivalent des activités de formation omschreven, wordt ook het equivalent bedrag van de
auxquelles les travailleurs de l'entreprise ont participé dans le vormingsactiviteiten waaraan door werkenden van de onderneming werd
cadre d'une Convention collective de Travail, conclue au sein d'un deelgenomen in het kader van een Collectieve Arbeidsovereenkomst,
comité ou sous-comité paritaire et déclarée à l'Administration de afgesloten in een paritair comité of subcomité en aangemeld bij de
l'Economie du Ministère de la Communauté flamande et relative à Administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap,
l'organisation de la formation proposée, est également ajouté au betreffende de organisatie van een vormingsaanbod, aan het
niveau de formation. Le cas échéant, l'instance sectorielle compétente vormingsniveau toegevoegd. De bevoegde sectorale instantie attesteert
arrête le niveau de ce montant. in voorkomend geval de hoogte van dit bedrag.

Art. 18.Les montants destinés à la formation versés dans des fonds

Art. 18.Bijdragen met het oog op opleiding aan fondsen, opgericht

créés par un comité ou sous-comité paritaire, n'entrent pas en ligne door een paritair comité of subcomité, komen niet in aanmerking voor
de compte pour le calcul du niveau de formation tel que décrit aux articles 16 et 17. de berekening van het vormingsniveau, zoals omschreven in artikel 16 en 17.

Art. 19.La demande d'octroi d'une intervention d'investissement doit

Art. 19.De aanvraag tot toekenning van de investeringstegemoetkoming

parvenir au plus tard le 31 mai 1999 au Ministère de la Communauté moet uiterlijk op 31 mei 1999 het ministerie van de Vlaamse
flamande, Administration de l'Economie, Division Politique d'Aide Gemeenschap, administratie Economie, afdeling Economisch
économique, rue du Marquis 1, 1000 Bruxelles. Ondersteuningsbeleid, Markiesstraat 1, te 1000 Brussel, bereiken.
Au cas où l'entreprise, disposant d'une organisation telle que Ingeval de onderneming, die beschikt over een orgaan zoals bedoeld in
mentionnée à l'article 9, § 1, dernier alinéa, ne serait pas encore en artikel 9, § 1, laatste lid, op het ogenblik van de aanvraag tot
possession des intentions de formation approuvées au moment de la toekenning en uitbetaling van de investeringstegemoetkoming nog niet
demande d'octroi et de paiement de l'intervention d'investissement, in het bezit is van de goedgekeurde vormingsintenties, moet ze haar
elle doit ajouter les intentions de formation approuvées à sa demande aanvraag voor 10 juli 1999 met de goedgekeurde vormingsintenties
avant le 10 juillet 1999. vervolledigen.
Au cas où l'entreprise ne serait pas encore en possession de la copie Ingeval de onderneming op het ogenblik van de aanvraag tot toekenning
de la feuille d'imposition au moment de la demande d'octroi et de en uitbetaling van de investeringstegemoetkoming nog niet in het bezit
paiement de l'intervention d'investissement, elle doit ajouter cette is van het afschrift van het aanslagbiljet, moet ze haar aanvraag
copie à sa demande dans les 60 jours de l'expédition de la feuille binnen 60 dagen na verzending van het aanslagbiljet door de fiscale
d'imposition par l'administration fiscale. administratie met dit afschrift vervolledigen.
Après l'octroi, l'Administration de l'Economie verse le montant de De administratie Economie stort na toekenning het bedrag van de
l'intervention d'investissement sur le compte bancaire de l'entreprise. investeringstegemoetkoming op de bankrekening van de onderneming.

Art. 20.La preuve des efforts de formation en exécution des

Art. 20.Het bewijs van de geleverde vormingsinspanningen in

intentions de formation introduites, est remise à l'Administration de uitvoering van de ingediende vormingsintenties wordt binnen een
l'Economie dans les 15 mois de l'octroi définitif de l'intervention termijn van 15 maanden na de definitieve toekenning van de
d'investissement. Une copie de cette preuve est envoyée par investeringstegemoetkoming bij de administratie Economie ingediend.
l'entreprise au conseil d'entreprise, ou à défaut à la représentation Een afschrift van dit bewijs wordt door de onderneming toegestuurd aan
de ondernemingsraad, of bij ontstentenis daarvan aan de syndicale
syndicale. afvaardiging.

Art. 21.L'intervention d'investissement peut être recouvrée en tout

Art. 21.De investeringstegemoetkoming kan geheel of gedeeltelijk

ou en partie dans les cas suivants : worden teruggevorderd in de volgende gevallen :
1° si les dispositions du décret ou du présent arrêté ne sont pas 1° indien de bepalingen van het decreet of dit besluit niet nageleefd
respectées, notamment lorsque l'entreprise n'exécute pas ses worden, onder meer ingeval de onderneming haar vormingsintenties ten
intentions de formation à concurrence de l'intervention belope van de verkregen investeringstegemoetkoming niet uitvoert,
d'investissement reçue, à moins que le ministre flamand chargé de la tenzij de Vlaamse minister bevoegd voor het economisch beleid een
politique économique n'ait autorisé un ajustement des intentions de formation; aanpassing van de vormingsintenties heeft toegestaan;
2° en application de la loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 2° bij toepassing van de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het
31 mai 1993 relatif aux déclarations à faire en matière de koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen
subventions, d'indemnités et d'allocations de toute nature, qui sont i.v.m. subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel
en tout ou en partie à charge de l'Etat, et qui détermine la of gedeeltelijk ten laste van de Staat zijn en waarin de
punissabilité de : strafbaarstelling is vastgesteld van :
quiconque acceptera ou conservera une subvention sachant ou ayant dû a) het aanvaarden of behouden van een subsidie wetende, of wanneer men
savoir qu'il n'y a pas droit ou qu'il n'y a droit que partiellement; had moeten weten, dat men daarop geen of slechts gedeeltelijk recht
quiconque fera sciemment une déclaration incorrecte ou incomplète à heeft; b) het willens en wetens afleggen van een onjuiste of onvolledige
l'occasion d'une demande dans le but d'obtenir ou de conserver une verklaring over een aanvraag tot het verkrijgen of behouden van een
subvention; subsidie;
quiconque aura utilisé une subvention à d'autres fins que celles pour c) het aanwenden van een subsidie voor andere doeleinden dan die
lesquelles elle a été obtenue. waarvoor ze werd verkregen.
3° si les procédures d'information et de consultation n'ont pas été 3° indien niet voldaan werd aan de informatie- en
suivies en cas de licenciement collectif conformément aux arrêtés du raadplegingsprocedures in geval van collectief ontslag overeenkomstig
Gouvernement flamand du 28 avril 1998 relatifs au recouvrement de de besluiten van de Vlaamse regering van 28 april 1998 betreffende de
l'aide d'expansion économique. terugvordering van economische expansiesteun.

Art. 22.Le contrôle du respect du décret et du présent arrêté se fait

Art. 22.De controle op de naleving van het decreet en dit besluit

conformément aux lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 gebeurt overeenkomstig de wetten op de Rijkscomptabiliteit,
juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 inclus. gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot en
CHAPITRE V. - Dispositions finales met 58. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 23.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier

Art. 23.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

1999.

Art. 24.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses

Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 mars 1999. Brussel, 2 maart 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media,
E. VAN ROMPUY E. VAN ROMPUY
^