← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1991 déterminant le montant minimum, la manière de percevoir et l'exemption éventuelle totale ou partielle du droit d'inscription imposé aux étudiants et aux élèves de l'enseignement de promotion sociale "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 1991 déterminant le montant minimum, la manière de percevoir et l'exemption éventuelle totale ou partielle du droit d'inscription imposé aux étudiants et aux élèves de l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1991 tot bepaling van het minimumbedrag, de wijze van innen en de eventuele gehele of gedeeltelijke vrijstellingen van het inschrijvingsgeld opgelegd aan de studenten en leerlingen van het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 2 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende wijziging |
Gouvernement flamand du 10 juillet 1991 déterminant le montant | van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 1991 tot bepaling |
minimum, la manière de percevoir et l'exemption éventuelle totale ou | van het minimumbedrag, de wijze van innen en de eventuele gehele of |
partielle du droit d'inscription imposé aux étudiants et aux élèves de | gedeeltelijke vrijstellingen van het inschrijvingsgeld opgelegd aan de |
l'enseignement de promotion sociale | studenten en leerlingen van het onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 12, § 2, tel que | van de onderwijswetgeving, inzonderheid artikel 12, § 2, zoals |
modifié par l'arrêté royal n° 462 du 17 septembre 1986 et les décrets | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 462 van 17 september 1986 en |
des 20 décembre 1989, 31 juillet 1990, 23 octobre 1991 et 9 avril | de decreten van 20 december 1989, van 31 juli 1990, van 23 oktober |
1992; | 1991 en van 9 april 1992; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, |
donné le 27 janvier 1999; | gegeven op 27 januari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'afin de réaliser les objectifs du Fonds Social Européen | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
il est impératif d'exempter du droit d'inscription les personnes qui | Overwegende dat met het oog op de realisatie van de doelstellingen van |
s'inscrivent à un cours dans le cadre d'un projet FSE; | het Europees Sociaal Fonds het noodzakelijk is cursisten, die zich |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | inschrijven in het kader van een ESF-project, vrij te stellen van het |
Fonction publique; | inschrijvingsgeld; |
Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.Aan artikel 4, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering |
du 10 juillet 1991 déterminant le montant minimum, la manière de | van 10 juli 1991 tot bepaling van het minimumbedrag, de wijze van |
percevoir et l'exemption éventuelle totale ou partielle du droit | innen en de eventuele gehele of gedeeltelijke vrijstellingen van het |
d'incription imposé aux étudiants et aux élèves de l'enseignement de | inschrijvingsgeld opgelegd aan de studenten en de leerlingen van het |
promotion sociale, le texte suivant est ajouté : | onderwijs voor sociale promotie wordt volgende tekst toegevoegd : |
« 6° les étudiants et les élèves qui s'inscrivent dans le cadre d'un | « 6° de studenten en leerlingen die zich in het kader van een |
projet FSE. » | ESF-project inschrijven. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 september 1998. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 février 1999. | Brussel, 2 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |