Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 02/12/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
2 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses 2 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse
portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique Regering van 14 september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20
rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20 ; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd-
droits de l'enfant et de la jeunesse, notamment l'article 8, §§ 7 et en kinderrechtenbeleid, artikelen 8, § 7 en § 8, artikel 9, § 4 en §
8, l'article 9, §§ 4 et 5, l'article 10, §§ 3, 4 et 6, l'article 11, 5, artikel 10, § 3, § 4 en § 6, artikel 11, § 3 tot § 5, artikel 12,
§§ 3 à 5, l'article 12, alinéas 1er et 3, l'article 13, § 1er, dernier eerste en derde lid, artikel 13, § 1, laatste lid, artikel 14, tweede
alinéa, l'article 14, alinéa 2, et l'article 15, § 9, alinéa 1er, 1° lid, en artikel 15, § 9, eerste lid, 1° en 3° ;
et 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot
exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd
jeugd- en kinderrechtenbeleid;
des droits de l'enfant et de la jeunesse ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 begroting, gegeven op 27 september 2016;
septembre 2016 ;
Vu l'avis 1615 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 24 octobre Gelet op advies 1615 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 24 oktober
2016 ; 2016;
Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'animation socioculturelle du Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de
Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 25 oktober 2016;
le 25 octobre 2016 ; Vu l'avis 60.337/3 du Conseil d'Etat, rendu le 28 novembre 2016, en Gelet op advies 60.337/3 van de Raad van State, gegeven op 28 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en
la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14

septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012
à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse, sont houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les phrases « Afin d'obtenir une subvention de 1° in paragraaf 1 worden de zinnen "Om een werkingssubsidie te
fonctionnement sur la base des articles 9, 10, 11 ou 13, § 2, du verkrijgen op basis van artikelen 9, 10, 11 of 13, § 2, van het
décret du 20 janvier 2012, l'association introduit une demande avant decreet van 20 januari 2012 dient de vereniging voor 1 juni bij de
le 1er juin auprès de l'administration dans laquelle elle indique administratie een aanvraag in waarin ze expliciet aangeeft of ze een
explicitement si elle poursuit un agrément ou demande un erkenning nastreeft of subsidiëring voorafgaand aan een erkenning
subventionnement préalablement à l'agrément. En outre, elle doit vraagt. Bovendien moet ze expliciet aangeven of ze erkenning of
indiquer explicitement si elle poursuit ou demande un subventionnement subsidiëring nastreeft of vraagt als landelijk georganiseerde
comme association communautaire de jeunesse agréée, comme association d'information et de participation ou comme association relative à l'éducation culturelle. » sont remplacées par la phrase « Pour obtenir une subvention de fonctionnement en application des articles 9, 10 ou 11 du décret du 20 janvier 2012, l'association introduit, avant le 1er juin, auprès de l'administration une demande dans laquelle elle indique explicitement si elle poursuit un agrément comme association communautaire de jeunesse, comme association d'information et de participation ou comme association culturo-éducative. » ; 2° dans le paragraphe 4, les mots « ou non-subventionnement » sont abrogés ; 3° dans le paragraphe 4, les mots « notifiée formellement » sont jeugdvereniging, als vereniging informatie en participatie of als cultuureducatieve vereniging." vervangen door de zin "Om een werkingssubsidie te verkrijgen met toepassing van artikel 9, 10 of 11 van het decreet van 20 januari 2012, dient de vereniging vóór 1 juni bij de administratie een aanvraag in waarin ze expliciet aangeeft of ze een erkenning vraagt als landelijk georganiseerde jeugdvereniging, als vereniging informatie en participatie of als cultuureducatieve vereniging."; 2° in paragraaf 4 worden de woorden "of niet-subsidiëring" opgeheven; 3° in paragraaf 4 worden de woorden "formeel betekend" vervangen door
remplacés par le mot « communiquée » ; het woord "meegedeeld";
4° dans le paragraphe 5 les mots « ou au subventionnement » sont abrogés. 4° in paragraaf 5 worden de woorden "of subsidiëren" opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, le membre de phrase «

Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "en

et § 2, alinéa six, » est abrogé. § 2, zesde lid," opgeheven.

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er le membre de phrase « visées à l'article 13, § 2, 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 13, § 2, van het decreet
du décret du 20 janvier 2012 qui reçoivent déjà des subventions van 20 januari 2012 die al variabele subsidies ontvangen en die een
variables et qui poursuivent un agrément » est remplacé par le membre erkenning nastreven" vervangen door de zinsnede "artikel 19/1 van het
de phrase « visées à l'article 13, § 2, du décret du 20 janvier 2012 decreet van 20 januari 2012, die al variabele subsidies ontvangen of
qui reçoivent déjà des subventions variables ou sont subventionnées en gesubsidieerd worden met toepassing van het besluit van de Vlaamse
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 Regering van 18 december 2015 tot regularisatie en uitdoving van
portant régularisation et extinction d'emplois de contractuels arbeidsplaatsen van gesubsidieerde contractuelen die zijn
subventionnés engagés dans le cadre d'un contrat, tel que visé à tewerkgesteld met een overeenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, 14°,
l'article 1er, 12°, 14°, 15° et 36° de l'arrêté du Gouvernement 15° en 36°, van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober
flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde
contractuels subventionnés et à l'article 1er, 13°, de l'arrêté du contractuelen, en artikel 1, 13°, van het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke
locaux » ; besturen";
2° au paragraphe 3, les mots « notifiée formellement » sont remplacés 2° in paragraaf 3 worden de woorden "formeel betekend" vervangen door
par le mot « communiquée ». het woord "meegedeeld".

Art. 4.A l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

Art. 4.In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

notifiée formellement » sont remplacés par le mot « communiquée ». woorden "formeel betekend" vervangen door het woord "meegedeeld".

Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, la date « 1er janvier » est remplacée par la 1° in het eerste lid wordt de datum "1 januari" vervangen door de
date « 1er juillet » ; datum "1 juli";
2° dans l'alinéa 1er, le mot « quadriennale » est abrogé ; 2° in het eerste lid wordt het woord "vierjarige" opgeheven;
3° dans l'alinéa 2, la date « 30 juin » est remplacée par la date « 15 3° in het tweede lid wordt de datum "30 juni" vervangen door de datum
octobre » ; "15 oktober";
4° dans l'alinéa 3, le mot « quadriennale » est remplacé par le mot « 4° in het derde lid wordt het woord "vierjarige" vervangen door het
quinquennale » ; woord "vijfjarige";
5° dans l'alinéa 3, le mot « quadriennale » est abrogé. 5° in het derde lid wordt het woord "vierjaarlijkse" opgeheven.

Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:

«

Art. 9.En cas de coopération entre des associations qui, en

"

Art. 9.In geval van samenwerking tussen verenigingen die met

application du décret du 20 janvier 2012, reçoivent des subventions de toepassing van het decreet van 20 januari 2012 werkingssubsidies
fonctionnement, sont divisées, pour le calcul des heures de ontvangen, worden voor de berekening van de deelnemers- en
participation et de formation dans les modules, visées à l'article 9, vormingsuren in de modules, vermeld in artikel 9, § 4 en § 5, artikel
§§ 4 et 5, l'article 10, §§ 3, 4 et 6, l'article 11, §§ 3 à 5, du 10, § 3, § 4 en § 6, artikel 11, § 3 tot en met § 5, van het voormelde
décret précité, les heures de participation ou de formation sur les decreet, de deelnemers- of vormingsuren over de samenwerkende
associations coopératives au prorata du nombre d'accompagnateurs verenigingen verdeeld naar rato van het aantal begeleiders dat die
engagés par les associations. ». verenigingen inzetten.".

Art. 7.Dans l'article 11 du même arrêté, les paragraphes 3 et 4 sont

Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden paragraaf 3 en

abrogés. paragraaf 4 opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 27 février 2015, le paragraphe 5 est abrogé. van de Vlaamse Regering van 27 februari 2015, wordt paragraaf 5 opgeheven.

Art. 9.L'article 14 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017, à

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017, met

l'exception de l'article 5, qui entre en vigueur le 1 janvier 2020. uitzondering van artikel 5, dat in werking treedt op 1 januari 2020.

Art. 11.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 décembre 2016. Brussel, 2 december 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel,
Affaires bruxelloises,
S. GATZ S. GATZ
^