Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
2 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 2 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 | wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique | Regering van 14 september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 |
rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse | januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée des | Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd jeugd- |
droits de l'enfant et de la jeunesse, notamment l'article 8, §§ 7 et | en kinderrechtenbeleid, artikelen 8, § 7 en § 8, artikel 9, § 4 en § |
8, l'article 9, §§ 4 et 5, l'article 10, §§ 3, 4 et 6, l'article 11, | 5, artikel 10, § 3, § 4 en § 6, artikel 11, § 3 tot § 5, artikel 12, |
§§ 3 à 5, l'article 12, alinéas 1er et 3, l'article 13, § 1er, dernier | eerste en derde lid, artikel 13, § 1, laatste lid, artikel 14, tweede |
alinéa, l'article 14, alinéa 2, et l'article 15, § 9, alinéa 1er, 1° | lid, en artikel 15, § 9, eerste lid, 1° en 3° ; |
et 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2012 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2012 tot |
exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif à une politique rénovée | uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 houdende een vernieuwd |
jeugd- en kinderrechtenbeleid; | |
des droits de l'enfant et de la jeunesse ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 | begroting, gegeven op 27 september 2016; |
septembre 2016 ; | |
Vu l'avis 1615 du Conseil flamand de la Jeunesse, rendu le 24 octobre | Gelet op advies 1615 van de Vlaamse Jeugdraad, gegeven op 24 oktober |
2016 ; | 2016; |
Vu l'avis du Conseil sectoriel de l'animation socioculturelle du | Gelet op het advies van de sectorraad Sociaal-Cultureel Werk van de |
Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les Sports et les Médias, donné | Raad voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media, gegeven op 25 oktober 2016; |
le 25 octobre 2016 ; Vu l'avis 60.337/3 du Conseil d'Etat, rendu le 28 novembre 2016, en | Gelet op advies 60.337/3 van de Raad van State, gegeven op 28 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en |
la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
septembre 2012 portant exécution du décret du 20 janvier 2012 relatif | september 2012 tot uitvoering van het decreet van 20 januari 2012 |
à une politique rénovée des droits de l'enfant et de la jeunesse, sont | houdende een vernieuwd jeugd- en kinderrechtenbeleid worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les phrases « Afin d'obtenir une subvention de | 1° in paragraaf 1 worden de zinnen "Om een werkingssubsidie te |
fonctionnement sur la base des articles 9, 10, 11 ou 13, § 2, du | verkrijgen op basis van artikelen 9, 10, 11 of 13, § 2, van het |
décret du 20 janvier 2012, l'association introduit une demande avant | decreet van 20 januari 2012 dient de vereniging voor 1 juni bij de |
le 1er juin auprès de l'administration dans laquelle elle indique | administratie een aanvraag in waarin ze expliciet aangeeft of ze een |
explicitement si elle poursuit un agrément ou demande un | erkenning nastreeft of subsidiëring voorafgaand aan een erkenning |
subventionnement préalablement à l'agrément. En outre, elle doit | vraagt. Bovendien moet ze expliciet aangeven of ze erkenning of |
indiquer explicitement si elle poursuit ou demande un subventionnement | subsidiëring nastreeft of vraagt als landelijk georganiseerde |
comme association communautaire de jeunesse agréée, comme association d'information et de participation ou comme association relative à l'éducation culturelle. » sont remplacées par la phrase « Pour obtenir une subvention de fonctionnement en application des articles 9, 10 ou 11 du décret du 20 janvier 2012, l'association introduit, avant le 1er juin, auprès de l'administration une demande dans laquelle elle indique explicitement si elle poursuit un agrément comme association communautaire de jeunesse, comme association d'information et de participation ou comme association culturo-éducative. » ; 2° dans le paragraphe 4, les mots « ou non-subventionnement » sont abrogés ; 3° dans le paragraphe 4, les mots « notifiée formellement » sont | jeugdvereniging, als vereniging informatie en participatie of als cultuureducatieve vereniging." vervangen door de zin "Om een werkingssubsidie te verkrijgen met toepassing van artikel 9, 10 of 11 van het decreet van 20 januari 2012, dient de vereniging vóór 1 juni bij de administratie een aanvraag in waarin ze expliciet aangeeft of ze een erkenning vraagt als landelijk georganiseerde jeugdvereniging, als vereniging informatie en participatie of als cultuureducatieve vereniging."; 2° in paragraaf 4 worden de woorden "of niet-subsidiëring" opgeheven; 3° in paragraaf 4 worden de woorden "formeel betekend" vervangen door |
remplacés par le mot « communiquée » ; | het woord "meegedeeld"; |
4° dans le paragraphe 5 les mots « ou au subventionnement » sont abrogés. | 4° in paragraaf 5 worden de woorden "of subsidiëren" opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, du même arrêté, le membre de phrase « |
Art. 2.In artikel 3, § 1, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "en |
et § 2, alinéa six, » est abrogé. | § 2, zesde lid," opgeheven. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er le membre de phrase « visées à l'article 13, § 2, | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 13, § 2, van het decreet |
du décret du 20 janvier 2012 qui reçoivent déjà des subventions | van 20 januari 2012 die al variabele subsidies ontvangen en die een |
variables et qui poursuivent un agrément » est remplacé par le membre | erkenning nastreven" vervangen door de zinsnede "artikel 19/1 van het |
de phrase « visées à l'article 13, § 2, du décret du 20 janvier 2012 | decreet van 20 januari 2012, die al variabele subsidies ontvangen of |
qui reçoivent déjà des subventions variables ou sont subventionnées en | gesubsidieerd worden met toepassing van het besluit van de Vlaamse |
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 | Regering van 18 december 2015 tot regularisatie en uitdoving van |
portant régularisation et extinction d'emplois de contractuels | arbeidsplaatsen van gesubsidieerde contractuelen die zijn |
subventionnés engagés dans le cadre d'un contrat, tel que visé à | tewerkgesteld met een overeenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, 14°, |
l'article 1er, 12°, 14°, 15° et 36° de l'arrêté du Gouvernement | 15° en 36°, van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober |
flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime des | 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde |
contractuels subventionnés et à l'article 1er, 13°, de l'arrêté du | contractuelen, en artikel 1, 13°, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté | Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk |
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de | besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van |
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs | door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke |
locaux » ; | besturen"; |
2° au paragraphe 3, les mots « notifiée formellement » sont remplacés | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "formeel betekend" vervangen door |
par le mot « communiquée ». | het woord "meegedeeld". |
Art. 4.A l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 4.In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
notifiée formellement » sont remplacés par le mot « communiquée ». | woorden "formeel betekend" vervangen door het woord "meegedeeld". |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, la date « 1er janvier » est remplacée par la | 1° in het eerste lid wordt de datum "1 januari" vervangen door de |
date « 1er juillet » ; | datum "1 juli"; |
2° dans l'alinéa 1er, le mot « quadriennale » est abrogé ; | 2° in het eerste lid wordt het woord "vierjarige" opgeheven; |
3° dans l'alinéa 2, la date « 30 juin » est remplacée par la date « 15 | 3° in het tweede lid wordt de datum "30 juni" vervangen door de datum |
octobre » ; | "15 oktober"; |
4° dans l'alinéa 3, le mot « quadriennale » est remplacé par le mot « | 4° in het derde lid wordt het woord "vierjarige" vervangen door het |
quinquennale » ; | woord "vijfjarige"; |
5° dans l'alinéa 3, le mot « quadriennale » est abrogé. | 5° in het derde lid wordt het woord "vierjaarlijkse" opgeheven. |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 9.En cas de coopération entre des associations qui, en |
" Art. 9.In geval van samenwerking tussen verenigingen die met |
application du décret du 20 janvier 2012, reçoivent des subventions de | toepassing van het decreet van 20 januari 2012 werkingssubsidies |
fonctionnement, sont divisées, pour le calcul des heures de | ontvangen, worden voor de berekening van de deelnemers- en |
participation et de formation dans les modules, visées à l'article 9, | vormingsuren in de modules, vermeld in artikel 9, § 4 en § 5, artikel |
§§ 4 et 5, l'article 10, §§ 3, 4 et 6, l'article 11, §§ 3 à 5, du | 10, § 3, § 4 en § 6, artikel 11, § 3 tot en met § 5, van het voormelde |
décret précité, les heures de participation ou de formation sur les | decreet, de deelnemers- of vormingsuren over de samenwerkende |
associations coopératives au prorata du nombre d'accompagnateurs | verenigingen verdeeld naar rato van het aantal begeleiders dat die |
engagés par les associations. ». | verenigingen inzetten.". |
Art. 7.Dans l'article 11 du même arrêté, les paragraphes 3 et 4 sont |
Art. 7.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden paragraaf 3 en |
abrogés. | paragraaf 4 opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 27 février 2015, le paragraphe 5 est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 27 februari 2015, wordt paragraaf 5 opgeheven. |
Art. 9.L'article 14 du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017, à |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017, met |
l'exception de l'article 5, qui entre en vigueur le 1 janvier 2020. | uitzondering van artikel 5, dat in werking treedt op 1 januari 2020. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 décembre 2016. | Brussel, 2 december 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |