Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement d'initiatives d'accueil extrascolaire et d'accueil extrascolaire dans des locaux distincts dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations | Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang en van buitenschoolse opvang in aparte lokalen in het kader van het generatiepact |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 2 AVRIL 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand portant subventionnement d'initiatives d'accueil extrascolaire et d'accueil extrascolaire dans des locaux distincts dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 2 APRIL 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende subsidiëring van initiatieven voor buitenschoolse opvang en van buitenschoolse opvang in aparte lokalen in het kader van het generatiepact De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" (Enfance et | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
Famille), notamment l'article 12; | artikel 12; |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, modifiée en dernier lieu par la loi du 27 mars 2009; | het laatst gewijzigd bij de wet van 27 maart 2009; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 février 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er avril | februari 2010; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
2010; | begroting, gegeven op 1 april 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les dispositions | Overwegende het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de |
générales d'exécution des mesures en faveur de l'emploi des jeunes | algemene uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de |
tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit | |
dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 | de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, gewijzigd |
relative au pacte de solidarité entre les générations, modifié par | |
l'arrêté royal du 31 mai 2009; | bij het koninklijk besluit van 31 mei 2009; |
Considérant l'arrêté royal du 30 avril 2007 portant fixation des | Overwegende het koninklijk besluit van 30 april 2007 houdende |
enveloppes pour l'emploi des jeunes dans le secteur non-marchand et sa | vaststelling van de enveloppen bestemd voor de tewerkstelling van |
répartition; | jongeren in de social profitsector en de verdeling ervan; |
Considérant la décision du conseil des ministres du 3 avril 2009 | Overwegende de beslissing van de ministerraad van 3 april 2009 |
relative à l'approbation des projets introduits par les Communautés et | betreffende de goedkeuring van de door de gemeenschappen en gewesten |
les Régions dans le cadre de l'article 82, § 2, de la loi du 23 | ingediende projecten in het kader van artikel 82, § 2, van de wet van |
décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations et | 23 december 2005 betreffende het generatiepact en artikel 14, § 2, van |
de l'article 14, § 2, de l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les | het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene |
dispositions générales d'exécution des mesures en faveur de l'emploi | uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de |
des jeunes dans le secteur non marchand résultant de la loi du 23 | tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit |
décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations; | de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact; |
Considérant qu'il faut pouvoir octroyer d'urgence des subventions à | Overwegende dat er dringend subsidies toegekend moeten kunnen worden |
des initiatives d'accueil extrascolaire et à l'accueil extrascolaire | aan initiatieven voor buitenschoolse opvang en aan buitenschoolse |
dans des locaux distincts en vue de l'encadrement de jeunes peu | opvang in aparte lokalen voor de omkadering van laaggeschoolde |
scolarisés dans le cadre du pacte de solidarité entre les générations, | jongeren in het kader van het generatiepact, gezien de dringende nood |
vu le besoin urgent d'emplois supplémentaires dans des zones de | aan bijkomende tewerkstelling in zorggebieden met hoge |
desserte ayant un taux de chômage des jeunes élevé; | jongerenwerkloosheid; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° accueil extrascolaire dans des locaux distincts : l'accueil | 1° buitenschoolse opvang in aparte lokalen : de buitenschoolse opvang |
extrascolaire dans des locaux distincts, visé à l'arrêté ministériel | |
du 9 juillet 2001 établissant les conditions de l'organisation de | in aparte lokalen, vermeld in het ministerieel besluit van 9 juli 2001 |
l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts dans les garderies | houdende de voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen over |
et fixant les dispositions relatives à son autorisation et | de toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang in |
subventionnement; | aparte lokalen in kinderdagverblijven; |
2° places agréées supplémentaires : des places agréées sur la base de | 2° extra erkende plaatsen : plaatsen die erkend zijn op basis van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende de |
conditions d'agrément et de subventionnement d'initiatives d'accueil | voorwaarden inzake erkenning en subsidiering van initiatieven voor |
extrascolaire, et de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | buitenschoolse opvang en de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations, ou sur la base de l'arrêté | generatiepact, of op basis van het ministerieel besluit van 9 juli |
ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions de | 2001 houdende de voorwaarden voor het organiseren van en de bepalingen |
l'organisation de l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts | over de toestemming voor en de subsidiëring van buitenschoolse opvang |
dans les garderies et fixant les dispositions relatives à son | in aparte lokalen in kinderdagverblijven en de wet van 23 december |
autorisation et subventionnement, et la loi du 23 décembre 2005 | 2005 betreffende het generatiepact; |
relative au pacte de solidarité entre les générations; | |
3° initiative : une initiative d'accueil extrascolaire telle que visée | 3° initiatief : een initiatief voor buitenschoolse opvang als vermeld |
à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001 houdende |
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil | de voorwaarden inzake erkenning en subsidiering van initiatieven voor |
extrascolaire; | buitenschoolse opvang; |
4° Kind en Gezin : l'agence autonomisée interne "Kind en Gezin", créée | 4° Kind en Gezin : het intern verzelfstandigd agentschap Kind en |
par le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence | Gezin, opgericht bij het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique "Kind en Gezin" | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind |
(Enfance et Famille); | en Gezin; |
5° jeune peu scolarisé : la personne n'ayant pas atteint l'âge de | 5° laaggeschoolde jongere : de persoon die de leeftijd van dertig jaar |
trente ans, qui n'est plus soumis à l'obligation scolaire et qui est | |
titulaire d'un diplôme ou certificat de fin d'études de l'enseignement | niet bereikt heeft, die niet meer aan de leerplicht onderworpen is en |
secondaire supérieur comme niveau le plus élevé. Pour l'application du | die houder is van een diploma of getuigschrift van als hoogste niveau |
présent arrêté, le titulaire d'un diplôme, d'un certificat de fin | het hoger secundair onderwijs. Voor de toepassing van dit besluit |
d'études ou d'un certificat d'aide aux enfants/accompagnateur dans | wordt de houder van een diploma, getuigschrift of certificaat |
l'accueil extrascolaire est assimilé à un jeune peu scolarisé. | kinderzorg/begeleider in de kinderopvang gelijkgesteld met een |
laaggeschoolde jongere. | |
Art. 2.Une initiative ou un accueil extrascolaire dans des locaux |
Art. 2.Een initiatief of een buitenschoolse opvang in aparte lokalen |
distincts peut être subventionné forfaitairement par "Kind en Gezin" | kan door Kind en Gezin forfaitair gesubsidieerd worden om |
afin d'offrir un encadrement aux jeunes peu scolarisés qui sont | laaggeschoolde jongeren die aangeworven zijn overeenkomstig de wet van |
recrutés conformément à la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations. Les jeunes peu scolarisés sont engagés pour des places agréées supplémentaires ou pour la prestation de services. Par prestation de services telle que visée à l'alinéa premier, on entend une fonction d'appui ou logistique qui n'est pas ou insuffisamment développée au sein de l'initiative ou de l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts. La prestation de services constitue une plus-value pour les enfants et les familles. Art. 3.La subvention forfaitaire s'élève à 5.363,05 euros (cinq mille |
23 december 2005 betreffende het generatiepact, omkadering te bieden. De laaggeschoolde jongeren worden ingezet voor extra erkende plaatsen of voor dienstverlening. Onder dienstverlening als vermeld in het eerste lid wordt verstaan een ondersteunende of logistieke functie die in het initiatief of de buitenschoolse opvang in aparte lokalen niet of onvoldoende is uitgebouwd. De dienstverlening is een meerwaarde voor kinderen en gezinnen. Art. 3.De forfaitaire subsidie bedraagt maximaal 5.363,05 euro |
trois cent soixante-trois euros et cinq eurocents) au maximum par an | (vijfduizend driehonderddrieënzestig euro vijf cent) per jaar per VTE |
par ETP de jeune peu scolarisé en service. Ce montant est majoré au 1er | laaggeschoolde jongere in dienst. Dat bedrag wordt elk jaar op 1 |
janvier de chaque année de l'augmentation en pourcentage de l'indice | januari verhoogd met de procentuele stijging van het |
de santé entre le 1er novembre de l'année calendaire précédente et le | gezondheidsindexcijfer tussen 1 november van het vorige kalenderjaar |
1er novembre de l'année calendaire précédant celle-là. | en 1 november van het daaraan voorafgaande kalenderjaar. |
Art. 4.La subvention forfaitaire octroyée à une initiative ou à un |
Art. 4.De aan een initiatief of buitenschoolse opvang in aparte |
accueil extrascolaire dans des locaux distincts reste maintenue : 1° tant que le jeune peu scolarisé recruté à cet effet travaille dans cette initiative ou dans l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts; 2° tant que le jeune peu scolarisé recruté à cet effet est remplacé, dans les six mois de son départ, par un autre jeune peu scolarisé; 3° tant que le jeune peu scolarisé recruté à cet effet est remplacé, dans les six mois suivant le dernier jour du trimestre au cours duquel le travailleur atteint l'âge de trente ans, par un autre jeune peu scolarisé. | lokalen toegekende forfaitaire subsidie blijft behouden : 1° zolang de daartoe aangeworven laaggeschoolde jongere werkt in dat initiatief of in de buitenschoolse opvang in aparte lokalen; 2° zolang de daartoe aangeworven laaggeschoolde jongere binnen zes maanden na zijn vertrek vervangen wordt door een andere laaggeschoolde jongere; 3° zolang de daartoe aangeworven laaggeschoolde jongere binnen zes maanden na de laatste dag van het kwartaal in de loop waarvan de werknemer de leeftijd van dertig jaar bereikt, vervangen wordt door een andere laaggeschoolde jongere. |
Art. 5.La subvention forfaitaire est arrêtée si l'initiative ou |
Art. 5.De forfaitaire subsidie wordt stopgezet als het initiatief of |
l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts perd l'agrément pour | de buitenschoolse opvang in aparte lokalen de erkenning voor alle |
toutes les places agréées supplémentaires qui sont réalisées avec des | extra erkende plaatsen die worden gerealiseerd met laaggeschoolde |
jeunes peu scolarisés. Si l'agrément n'est pas retiré pour toutes les | jongeren verliest. Als de erkenning niet voor alle extra erkende |
places agréées supplémentaires qui sont réalisées avec des jeunes peu | plaatsen die worden gerealiseerd met laaggeschoolde jongeren wordt |
scolarisés, la subvention forfaitaire est arrêtée proportionnellement. | ingetrokken, wordt de forfaitaire subsidie verhoudingsgewijs stopgezet. |
Art. 6."Kind en Gezin" veille au respect des dispositions du présent |
Art. 6.Kind en Gezin ziet toe op de naleving van de bepalingen van |
arrêté. La surveillance du respect de la réglementation est exercée | dit besluit. Het toezicht op de naleving van de regelgeving wordt op |
sur pièces ou sur place. L'initiative ou l'accueil extrascolaire dans | stukken of ter plaatse uitgeoefend. Het initiatief of de |
des locaux distincts fournit à cet effet les renseignements ou | buitenschoolse opvang in aparte lokalen verstrekt daarvoor de door |
documents relatifs à son fonctionnement à la demande de "Kind en | Kind en Gezin gevraagde inlichtingen of stukken over de werking. Het |
Gezin". La surveillance sur place est exercée par les membres du | |
personnel de l'agence autonomisée interne "Inspectie Welzijn, | toezicht ter plaatse wordt uitgeoefend door de personeelsleden van het |
Volksgezondheid en Gezin", créée par l'arrêté du Gouvernement flamand | intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid |
du 26 mars 2004. L'initiative ou l'accueil extrascolaire dans des | en Gezin, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 |
locaux distincts fournit les renseignements ou documents relatifs à | maart 2004. Het initiatief of de buitenschoolse opvang in aparte |
son fonctionnement à la demande des membres du personnel de l'agence | lokalen verstrekt de door personeelsleden van het intern |
autonomisée interne "Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin". Ils | verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
auront également accès libre aux locaux de l'initiative ou de | gevraagde inlichtingen of stukken over de werking. Zij krijgen ook de |
l'accueil extrascolaire dans des locaux distincts. Ils ont le droit de | vrije toegang tot de lokalen van het initiatief of de buitenschoolse |
consulter tous les documents administratifs et ont, à leur demande, | opvang in aparte lokalen. Zij hebben het recht alle administratieve |
stukken te raadplegen en krijgen op hun verzoek toegang tot de | |
accès aux dossiers individuels. | individuele dossiers. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 avril 2010. | Brussel, 2 april 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |