Arrêté du Gouvernement flamand instaurant le rapport environnemental annuel intégré | Besluit van de Vlaamse regering tot invoering van het integrale milieujaarverslag |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
2 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant le rapport | 2 APRIL 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot invoering van het |
environnemental annuel intégré | integrale milieujaarverslag |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution, notamment l'article 35octies, inséré par le décret du 25 | oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel |
juin 1992 et modifié par les décrets des 20 décembre 1996, 8 juillet | 35octies, ingevoegd bij het decreet van 25 juni 1992 en gewijzigd bij |
1997 et 6 février 2004; | de decreten van 20 december 1996, 8 juli 1997 en 6 februari 2004; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 17, §§ 2 et 3, modifié par le décret | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 17, § 2 en § 3, |
du 6 février 2004; | gewijzigd bij decreet van 6 februari 2004; |
Vu le décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de | Gelet op het decreet van 24 januari 1984 houdende de maatregelen |
gestion des eaux souterraines, notamment les articles 9 et 28sexies, | inzake het grondwaterbeheer, inzonderheid op artikel 9 en artikel |
insérés par le décret du 20 décembre 1996, remplacés par le décret du | 28sexies, ingevoegd bij het decreet van 20 december 1996, vervangen |
22 décembre 1999 et modifiés par le décret du 6 février 2004; | bij het decreet van 22 december 1999 en gewijzigd bij het decreet van 6 februari 2004; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 betreffende de algemene |
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article 3.5.1, | bepalingen inzake milieubeleid, inzonderheid op artikel 3.5.1, |
inséré par le décret du 19 avril 1995 et l'article 3.5.3, inséré par | ingevoegd bij het decreet van 19 april 1995 en artikel 3.5.3, |
le décret du 6 février 2004; | ingevoegd bij decreet van 6 februari 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende |
dispositions générales et sectorielles en matière de l'hygiène de | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, laatst |
l'environnement, dernièrement modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2003; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 12 december 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 maart 1997 |
houdende vaststelling van de modaliteiten voor aangifte van de | |
modalités de déclaration des quantités d'eau souterraine pompées ou | opgepompte of gewonnen hoeveelheden grondwater door de maatschappijen |
captées par les sociétés responsables de l'alimentation publique en | die instaan voor de openbare drinkwatervoorziening ten behoeve van de |
eau potable en vue de la fixation de la taxe; | bepaling van de heffing; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 december 2003 tot |
règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; | vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; |
Vu la Décision de la Commission du 17 juillet 2000 concernant la | Gelet op de Beschikking van de Commissie van 17 juli 2000 inzake de |
création d'un registre européen des émissions de polluants (EPER) | totstandbrenging van een Europees emissieregister van verontreinigende |
conformément aux dispositions de l'article 15 ("Accès à l'information | stoffen (EPER) overeenkomstig artikel 15 (« Toegang tot informatie en |
et participation du public à la procédure d'autorisation") de la | deelneming publiek aan de vergunningsprocedure ») van de Richtlijn |
Directive 96/61/CE du Conseil relative à la prévention et à la | 96/61/EG van de Raad inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van |
réduction intégrées de la pollution (IPPC); | verontreiniging (IPPC); |
Considérant que pour mettre la législation existante en conformité | Overwegende dat, om de bestaande wetgeving in overeenstemming te |
avec la Décision de la Commission du 17 juillet 2000 concernant la | brengen met de Beschikking van de Commissie van 17 juli 2000 inzake de |
totstandbrenging van een Europees emissieregister van verontreinigende | |
création d'un registre européen des émissions de polluants (EPER), un | stoffen (EPER), een aantal bijkomende verontreinigende stoffen moeten |
nombre de substances polluantes supplémentaires doivent être ajoutées | opgenomen worden in de lijst met stoffen waarvoor een |
à la liste des substances soumises à rapport si une valeur seuil | rapporteringsplicht geldt indien een bepaalde drempelwaarde wordt |
déterminée est dépassée et la valeur seuil de certaines substances | overschreden en voor bepaalde stoffen tevens een aanpassing van |
doit également être ajustée; | drempelwaarde moet gebeuren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni 2002 tot |
du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des | uitvoering van het Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de |
eaux de surface contre la pollution et du chapitre IVbis du décret du | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en |
24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux | Hoofdstuk IVbis van het decreet van 24 januari 1984 houdende |
souterraines, notamment l'article 8; | maatregelen inzake het grondwaterbeheer, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mai 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 mei |
Vu l'avis du Ministre de la Fonction publique, rendu le 15 juin 2003; | 2003; Gelet op het advies van de minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 15 juni 2003. |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 27 novembre 2003; | Gelet op het akkoord van de minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 november 2003; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen |
donné le 18 septembre 2003; | gegeven op 18 september 2003; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 10 septembre 2003; | Gelet op het advies van de Sociaal-economische Raad van Vlaanderen gegeven op 10 september 2003; |
Vu l'avis 36.549/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2004, en | Gelet op advies 36.549/3 van de Raad van State gegeven op 10 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'administration : le service désigné par le Ministre flamand | 1° de administratie : de dienst die door de Vlaamse minister, bevoegd |
chargé de l'environnement pour gérer le rapport environnemental annuel | voor het leefmilieu, wordt aangewezen om het integrale |
intégré; | milieujaarverslag te beheren; |
2° un rapport environnemental annuel intégré : le rapport dont le | 2° een integraal milieujaarverslag : het verslag waarvan het model als |
modèle figure en annexe Ire au présent arrêté. Le modèle est établi | bijlage I bij dit besluit is gevoegd. Het model is opgesteld als een |
sous forme de formulaire destiné au moins à une ou plusieurs des | formulier dat minstens voor een of meer van de onderstaande |
activités citées ci-dessous : | activiteiten moet worden gebruikt : |
a) pour la présentation du rapport environnemental annuel, au sens de | a) voor het indienen van het milieujaarverslag in de zin van artikel |
l'article 3.5.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions | 3.5.1 van het decreet van 5 april 1995 betreffende de algemene |
générales concernant la politique de l'environnement; | bepalingen inzake milieubeleid; |
b) pour la déclaration de la production de déchets industriels, au | b) voor de melding van de productie van bedrijfsafvalstoffen, in de |
sens de l'article 17, § 2 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la | zin van artikel 17, § 2 van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de |
prévention et à la gestion des déchets; | voorkoming en het beheer van afvalstoffen; |
c) pour la déclaration des données nécessaires au calcul de la | c) voor de aangifte van de gegevens die nodig zijn voor de berekening |
redevance sur la pollution d'eau, au sens de l'article 35octies, § 1er | van de heffing op de waterverontreiniging in de zin van artikel |
de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | 35octies, § 1, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
la pollution; | oppervlaktewateren tegen verontreiniging; |
d) pour la déclaration des données nécessaires au calcul de la | d) voor de aangifte van de gegevens die nodig zijn voor de berekening |
redevance sur le captage d'eaux souterraines, au sens de l'article | van de heffing op de winning van grondwater in de zin van artikel |
28sexies du décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière | 28sexies van het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen |
de gestion des eaux souterraines; | inzake het grondwaterbeheer; |
3° la personne soumise à rapport : toute personne physique ou morale | 3° de milieujaarverslagplichtige : elke natuurlijke persoon of |
qui doit remplir l'une des obligations suivantes : | rechtspersoon die onderworpen is aan een van onderstaande verplichtingen : |
a) établir un rapport environnemental annuel en vertu de l'article | a) een milieujaarverslag opstellen op grond van artikel 3.5.1 van het |
3.5.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | decreet van 5 april 1995 betreffende de algemene bepalingen inzake |
concernant la politique de l'environnement; | milieubeleid, |
b) notifier la production de déchets industriels en vertu de l'article | b) de productie van bedrijfsafvalstoffen melden op grond van artikel |
17, § 2 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la | 17,§ 2, van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en |
gestion des déchets; | het beheer van afvalstoffen, |
c) faire une déclaration en vertu de l'article 35octies, § 1er de la | c) een aangifte indienen op grond van artikel 35octies, § 1, van de |
loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la | wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren |
pollution, à l'exception des entreprises agricoles et horticoles | tegen verontreiniging met uitzondering van de land- en |
telles que visées aux rubriques 28a à 28e incluse de l'annexe 1re de | tuinbouwbedrijven als bedoeld in de rubrieken 28a tot en met 28e van |
cette loi; | bijlage 1 bij deze wet; |
d) faire une déclaration en vertu de l'article 28sexies du décret du | d) een aangifte indienen op grond van artikel 28sexies van het decreet |
24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux | van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer |
souterraines à l'exception des entreprises agricoles et horticoles | met uitzondering van de land- en tuinbouwbedrijven als bedoeld in de |
telles que visées aux rubriques 28a à 28e incluse de l'annexe de la | rubrieken 28a tot en met 28e van de bijlage bij de wet van 26 maart |
loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la | 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen |
pollution; | verontreiniging; |
4° titre II du VLAREM : l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin | 4° titel II van het VLAREM : het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière | juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake |
d'hygiène d'environnement. | milieuhygiëne; |
5° l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 1997 : l'arrêté du | 5° het besluit van de Vlaamse regering van 18 maart 1997 : het besluit |
Gouvernement flamand du 18 mars 1997 fixant les modalités de | van de Vlaamse regering van 18 maart 1997 tot vaststelling van de |
déclaration des quantités d'eau souterraine pompées ou captées par les | modaliteiten voor aangifte van de opgepompte of gewonnen hoeveelheden |
sociétés responsables de l'alimentation publique en eau potable en vue | grondwater door de maatschappijen die instaan voor de openbare |
de la fixation de la taxe; | drinkwatervoorziening ten behoeve van de bepaling van de heffing; |
6° l'arrêté Vlarea : l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre | 6° het Vlarea-besluit : het besluit van de Vlaamse regering van 5 |
2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la | december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake |
gestion des déchets; | afvalvoorkoming en -beheer; |
7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 : l'arrêté du | 7° het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni 2002 : het besluit |
Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution du Chapitre | van de Vlaamse regering van 28 juni 2002 tot uitvoering van het |
IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface | Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het | |
contre la pollution et du chapitre IVbis du décret du 24 janvier 1984 | decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het |
portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines. | grondwaterbeheer. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Avant le 31 janvier de l'année civile dans laquelle l'obligation d'établissement et de notification d'un rapport environnemental annuel intégré doit être remplie, l'administration fait parvenir à chaque personne soumise à rapport qu'elle connaît, un formulaire pour l'établissement d'un rapport environnemental annuel intégré. Ce formulaire se limite toutefois aux parties du rapport environnemental annuel intégré à remplir par la personne soumise à rapport intéressée, vu sa situation administrative connue à l'administration. Le fait que la personne soumise à rapport ne reçoit, le cas échéant, aucune partie ou qu'une ou plusieurs parties du formulaire pour l'établissement d'un rapport environnemental annuel intégré, ne le décharge pas pour autant de l'obligation de vérifier si, vu sa situation réelle éventuellement modifiée, elle doit encore remplir en plus ou moindre mesure l'obligation d'établir un rapport environnemental annuel intégré. La personne soumise à rapport notifie |
Art. 2.Vóór 31 januari van het kalenderjaar waarin de plicht een integraal milieujaarverslag op te stellen en mee te delen moet worden nageleefd, stuurt de administratie elke milieujaarverslagplichtige die ze kent een formulier voor de opstelling van een integraal milieujaarverslag. Dat formulier is evenwel beperkt tot die delen van het integrale milieujaarverslag die door de betrokken milieujaarverslagplichtige moeten worden ingevuld, gelet op diens administratiefrechtelijke toestand zoals die bij de administratie bekend is. Het feit dat de milieujaarverslagplichtige in voorkomend geval geen, of slechts een of meer delen ontvangt van het formulier voor de opstelling van een integrale milieujaarverslag belet niet dat hij bij het voldoen aan zijn verplichtingen moet nagaan of hij, gelet op zijn desgevallend gewijzigde reële toestand, alsnog in mindere of meerdere mate aan de integrale milieujaarverslagplicht moet voldoen. De |
avant le 15 février toute modification pertinente de sa situation à l'administration et remplit, le cas échéant, les parties supplémentaires du formulaire. Le formulaire transmis à la personne soumise à rapport ou une lettre d'accompagnement fait mention explicite de cette obligation. Si une personne soumise à rapport a déjà transmis par voie électronique, au cours de l'année civile précédente, son rapport environnemental annuel intégré aux pouvoirs publics, il suffit que l'administration lui rappelle, par voie électronique ou non et en tout cas avant la date visée à l'alinéa 1er, de remplir entièrement et à temps, l'obligation d'établir un rapport environnemental annuel. | milieujaarverslagplichtige meldt voor 15 februari alle relevante wijzigingen in zijn toestand aan de administratie en vult in voorkomend geval de nodige bijkomende delen van het formulier in. Het formulier dat aan de milieujaarverslagplichtige wordt toegestuurd, of een begeleidende brief, maakt uitdrukkelijk melding van deze verplichting. Als een milieujaarverslagplichtige in het vorige kalenderjaar zijn integraal milieujaarverslag reeds elektronisch aan de overheid overmaakte, volstaat het dat de administratie hem, al dan niet langs elektronische weg en in ieder geval vóór het in het eerste lid bedoelde tijdstip, herinnert aan de verplichting om volledig en tijdig aan zijn milieujaarverslagplicht te voldoen. |
Art. 3.§ 1er. La personne soumise à rapport envoie le rapport |
Art. 3.§ 1. De milieujaarverslagplichtige stuurt het volledig |
environnemental annuel intégré, dûment complété, daté et signé, ou, le | ingevulde, gedateerde en ondertekende integrale milieujaarverslag, of |
cas échéant, les parties utiles, sous pli recommandé, à | in voorkomend geval de relevante delen ervan, aangetekend aan de |
l'administration ou par voie électronique aux pouvoirs publics. Cet | administratie, of maakt het elektronisch over aan de overheid. Hij |
envoi doit intervenir avant le 15 mars de chaque année civile dans | doet dit voor 15 maart van elk kalenderjaar waarin de plicht een |
laquelle l'obligation d'établissement et de notification d'un rapport | integraal milieujaarverslag op te stellen en mee te delen moet worden nageleefd. |
environnemental annuel intégré doit être remplie. | Het integrale milieujaarverslag wordt ondertekend door de |
Le rapport environnemental annuel intégré est signé par la personne | milieujaarverslagplichtige natuurlijke persoon of door het daartoe |
physique soumise à rapport ou par l'organe compétent de la personne | bevoegde orgaan van de milieujaarverslagplichtige rechtspersoon. |
morale soumise à rapport. Lorsque la personne soumise à autorisation | |
est tenue de désigner un coordinateur environnemental, par ou en vertu | Wanneer de milieujaarverslagplichtige door of krachtens artikel 3.2.1. |
de l'article 3.2.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des | van het decreet van 5 april 1995 betreffende de algemene bepalingen |
dispositions générales concernant la politique de l'environnement, ce | inzake milieubeleid een milieucoördinator moest aanstellen, |
dernier signe également le rapport environnemental annuel intégré. Le | ondertekent ook de milieucoördinator het integraal milieujaarverslag. |
cas échéant, le coordinateur environnemental peut faire des réserves | In voorkomend geval kan de milieucoördinator voorbehoud maken bij de |
sur le contenu du rapport environnemental annuel intégré. | inhoud van het integrale milieujaarverslag. |
En cas de transmission électronique, le rapport environnemental annuel | Bij elektronische verzending bevat het integrale milieujaarverslag een |
intégré contient une signature électronique avancée, conformément à | geavanceerde elektronische handtekening, overeenkomstig artikel 2, 2° |
l'article 2, 2° et 4, § 4, de la loi du 9 juillet 2001 fixant | en 4, § 4, van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van |
certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures | bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische |
électroniques et les services de certification. Le Gouvernement | handtekeningen en certificatiediensten. De Vlaamse regering kan ook |
flamand peut également prévoir une solution alternative à la condition | voorzien in een alternatieve regeling op voorwaarde dat ze een |
que celle-ci assure une protection équivalente. | gelijkwaardige bescherming biedt. |
§ 2. Au moment de la transmission à l'administration par la personne | § 2. Op het moment dat de milieujaarverslagplichtige het integrale |
soumise à rapport du rapport environnemental annuel intégré, elle fait | milieujaarverslag aan de administratie verstuurt, bezorgt hij - in |
parvenir, le cas échéant, également une copie aux personnes suivantes : | voorkomend geval - tevens een afschrift aan : |
1° le coordinateur environnemental; | 1° de milieucoördinator; |
2° le chef du service pour la prévention et la protection au travail; | 2° het hoofd van de dienst voor preventie en bescherming op het werk; |
3° les membres effectifs et suppléants du comité de prévention et de | 3° de werkende en de plaatsvervangende leden van het comité voor |
protection au travail, à moins que son règlement intérieur ne | preventie en bescherming op het werk, tenzij het huishoudelijk |
contienne des dispositions contraires; | reglement van het comité dit anders bepaalt; |
4° les membres effectifs du conseil d'administration, à moins que le | 4° de effectieve leden van de ondernemingsraad, tenzij het |
règlement intérieur du conseil ne garantisse la transmission | huishoudelijk reglement van de raad de informatieverstrekking op een |
d'informations d'une autre manière plus efficace; | andere, meer efficiënte wijze waarborgt; |
5° la délégation syndicale lorsque le service en question et le | 5° de vakbondsafvaardiging, wanneer de bedoelde dienst en de |
conseil d'administration font défaut. | ondernemingsraad niet bestaan. |
Le cas échéant, elle leur transmet également les documents visés à | In voorkomend geval bezorgt hij hen tevens de documenten, bedoeld in |
l'article 4.1.8.3, § 2 du titre II du VLAREM. | artikel 4.1.8.3, § 2 van titel II van het VLAREM. |
Art. 4.Après réception d'un rapport environnemental annuel intégré, |
Art. 4.Bij ontvangst van een integraal milieujaarverslag stuurt de |
l'administration envoie les parties pertinentes aux services | administratie de relevante delen ervan door aan de betrokken |
administratifs intéressés : | administratieve diensten : |
1° la Division des Autorisations écologiques de l'Administration de la | 1° de afdeling Milieuvergunningen van de administratie voor Milieu-, |
Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, en | Natuur-, Land- en Waterbeheer, ter uitvoering van titel II van het |
exécution du titre II du VLAREM; | VLAREM; |
2° la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest" | 2° de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaamse Gewest, ter |
(Société publique des Déchets pour la Région flamande), en exécution du titre II du VLAREM et de l'arrêté Vlarea; | uitvoering van titel II van het VLAREM en van het Vlarea-besluit; |
3° la "Vlaamse Milieumaatschappij" (Société flamande pour | 3° de Vlaamse Milieumaatschappij ter uitvoering van titel II van het |
l'Environnement), en exécution du titre II du VLAREM et des arrêtés du | VLAREM en van de besluiten van de Vlaamse regering van 18 maart 1997 |
Gouvernement flamand des 18 mars 1997 et 28 juin 2002; | en 28 juni 2002; |
4° la Division de l'Eau de l'administration de la Gestion de | 4° de afdeling Water van de administratie voor Milieu-, Natuur-, Land- |
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux, en exécution des | en Waterbeheer, ter uitvoering van de besluiten van de Vlaamse |
arrêtés du Gouvernement flamand des 18 mars 1997 et 28 juin 2002 pour ce qui concerne les données sur les quantités d'eau souterraine pompées ou captées. Si l'administration a reçu le rapport environnemental annuel intégré par voie électronique ou si elle peut mettre une version électronique à disposition à court terme, il suffit qu'elle fournit les informations par voie électronique aux services précités. Le Ministre chargé de l'environnement peut désigner des services supplémentaires qui doivent recevoir des parties du rapport environnemental annuel intégré. CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires | regering van respectievelijk 18 maart 1997 en 28 juni 2002 voor wat betreft de gegevens inzake de opgepompte en gewonnen hoeveelheid grondwater. Als de administratie het integrale milieujaarverslag elektronisch ontving of het op een korte termijn elektronisch beschikbaar kan stellen, volstaat het dat zij de informatie via elektronische weg aan bovengenoemde diensten beschikbaar stelt. De minister, bevoegd voor het leefmilieu, kan extra diensten aanwijzen die delen van het integrale milieujaarverslag moeten ontvangen. HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Section Ire. - Titre II du VLAREM | Afdeling I. - Titel II van het VLAREM |
Art. 5.L'article 4.1.8.1 du titre II du VLAREM, remplacé par l'arrêté |
Art. 5.Artikel 4.1.8.1 van titel II van het VLAREM, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 26 juin 1996, est modifié comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, wordt gewijzigd als volgt : |
1° Au § 1er, alinéa deux, 2°, les mots "spécifiées à la rubrique 4 de | 1° In § 1, tweede lid, 2° worden de woorden "vermeld in rubriek 4 van |
l'annexe 4.1.8 du présent arrêté" sont remplacés par les mots | bijlage 4.1.8 van dit besluit" vervangen door de woorden "vermeld in |
"spécifiées au point 9 de la partie II du rapport environnemental | punt 9 van deel II van het integrale milieujaarverslag, waarvan het |
annuel intégré dont le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté du | model is gevoegd als bijlage I bij het besluit van de Vlaamse regering |
Gouvernement flamand instaurant le rapport environnemental annuel | van tot invoering van het integrale milieujaarverslag". |
intégré". 2° Il est ajouté un § 6 rédigé comme suit : | 2° Er wordt een § 6 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 6. Le rapport environnemental annuel est introduit par la biais | « § 6.Het milieujaarverslag wordt ingediend door middel van de delen I |
des parties Ire et II du rapport environnemental annuel intégré dont | en II van het Integrale milieujaarverslag, waarvan het model is |
le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement flamand | gevoegd als bijlage I bij het besluit van de Vlaamse regering van tot |
instaurant le rapport environnemental annuel intégré. » | invoering van het integrale milieujaarverslag. » |
Art. 6.L'article 4.1.8.2 du titre II du VLAREM, remplacé par l'arrêté |
Art. 6.Artikel 4.1.8.2 van titel II van het VLAREM, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 26 juin 1996, est modifié comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, wordt gewijzigd als |
1° Le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : | volgt : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Les exploitants des catégories d'établissements, visées à | « § 1 De exploitanten van de categorieën van inrichtingen, bedoeld in |
l'article 4.1.8.1 sont tenus de faire parvenir le rapport | artikel 4.1.8.1, zijn gehouden jaarlijks in het jaar dat volgt op het |
environnemental annuel intégré, chaque année dans l'année qui suit | kalenderjaar waarop het jaarverslag betrekking heeft, het |
l'année civile à laquelle le rapport annuel se rapporte, à | milieujaarverslag te sturen naar de administratie, overeenkomstig |
l'administration, conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté du | artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse regering van tot |
Gouvernement flamand instaurant le rapport environnemental annuel | invoering van het integrale milieujaarverslag en voor de datum die |
intégré et pour la date que ce dernier fixe. Les annexes du rapport | |
annuel, visées au § 2 de l'article 4.1.8.3, ne doivent pas être | daarin wordt bepaald. De bijlagen bij dat jaarverslag, bedoeld in § 2 |
jointes. »; | van artikel 4.1.8.3, hoeven niet te worden bijgevoegd. »; |
2° Le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
3° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. Les établissements nouvellement mis en service présentent leur | "§ 3. Inrichtingen die nieuw in bedrijf worden genomen, dienen het |
premier rapport annuel au cours de l'année qui suit la première année | eerste jaarverslag in in het jaar dat volgt op het eerste volledige |
civile d'activité. | kalenderjaar van bedrijvigheid. |
Art. 7.L'article 4.1.8.3 du titre II du VLAREM, remplacé par l'arrêté |
Art. 7.Artikel 4.1.8.3 van titel II van het VLAREM, ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 26 juin 1996, est modifié comme suit : | besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, wordt gewijzigd als |
1° Au § 1er, 1°, les mots "dans l'annexe 4.1.8 au présent arrêté" sont | volgt : 1° In § 1, 1° worden de woorden "in bijlage 4.1.8. gevoegd bij dit |
remplacés par les mots "dans les parties Ire et II du rapport | besluit", vervangen door de woorden "in delen I en II van het |
environnemental annuel intégré dont le modèle est joint en annexe Ire | integrale milieujaarverslag, waarvan het model is gevoegd als bijlage |
de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant le rapport | I bij het besluit van de Vlaamse regering van tot invoering van het |
environnemental annuel intégré ». | integrale milieujaarverslag. |
2° Le § 1er, 2°, 3° et 4° sont abrogés. | 2° § 1, 2°, 3° en 4° worden opgeheven. |
Art. 8.L'article 4.1.8.4 du titre II du VLAREM est abrogé. |
Art. 8.Artikel 4.1.8.4. van titel II van het VLAREM wordt opgeheven. |
Art. 9.L'annexe 4.1.8 du titre II du VLAREM est abrogée. |
Art. 9.Bijlage 4.1.8 bij titel II van het VLAREM wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 5.53.4.7 du titre II du VLAREM est remplacé par les |
Art. 10.Artikel 5.53.4.7. van titel II van het VLAREM wordt vervangen |
dispositions suivantes : | als volgt : |
« L'exploitant d'un captage d'eaux souterraines autorisé à pomper plus | « De exploitant van een grondwaterwinning, waarvan het vergunde volume |
de 30.000 m3 par an communique chaque année les résultats des analyses | meer dan 30.000 m3 per jaar bedraagt, deelt elk jaar de resultaten mee |
des eaux souterraines et des mesures de niveau effectuées au cours de | van de analyses van het grondwater en van de peilmetingen van het |
l'année civile précédente. Cette communication est faite conformément | voorgaande kalenderjaar. Hij doet dit overeenkomstig de artikelen 2 en |
aux articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant le | 3 van het besluit van de Vlaamse regering van tot invoering van het |
rapport environnemental annuel intégré pour la date que ce dernier | integrale milieujaarverslag, voor de datum die daarin wordt bepaald, |
fixe et par le biais des parties Ire et V du rapport environnemental | en door middel van de delen I en IV van het integrale |
annuel intégré dont le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté en | milieujaarverslag, waarvan het model is toegevoegd als bijlage I bij |
question. » | het bedoelde besluit. » |
Section II. - L'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 1997 : | Afdeling II. - Het besluit van de Vlaamse regering van 18 maart 1997 |
Art. 11.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Art. 11.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
mars 1997 les mots "sur un formulaire dont le modèle est fixé dans | maart 1997 worden de woorden "op het formulier waarvan het model is |
l'annexe Ire au présent arrêté" sont remplacés par les mots « par le | vastgesteld in bijlage I bij dit besluit" vervangen door de woorden |
biais des parties Ire, III et IV du rapport environnemental annuel | "door middel van de delen I, III en IV van het integrale |
intégré dont le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté du | milieujaarverslag, waarvan het model is gevoegd als bijlage I bij het |
Gouvernement flamand instaurant le rapport environnemental annuel | besluit van de Vlaamse regering van tot invoering van het integrale |
intégré. La déclaration se fait conformément aux articles 2 et 3 de | milieujaarverslag. De aangifte gebeurt overeenkomstig de artikelen 2 |
l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant le rapport environnemental | en 3 van het besluit van de Vlaamse regering van tot invoering van het |
annuel intégré pour la date que ce dernier fixe. » | integrale milieujaarverslag en voor de datum die daarin wordt bepaald. |
Art. 12.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars |
» Art. 12.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
1997 est abrogé. | maart 1997 wordt opgeheven. |
Art. 13.L'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars |
Art. 13.Bijlage I bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 |
1997 est abrogée. | maart 1997 wordt opgeheven. |
Section III. - L'arrêté Vlarea | Afdeling III. - Het Vlarea-besluit |
Art. 14.Dans l'article 6.3.1.1, § 2, de l'arrêté Vlarea, les mots "et |
Art. 14.In artikel 6.3.1.1, § 2 van het Vlarea-besluit worden de |
écrit individuellement aux personnes concernées" sont supprimés. | woorden "en schrijft de betrokkenen individueel aan, beide" opgeheven. |
Art. 15.L'article 6.3.1.2 du même arrêté est remplacé par les |
Art. 15.Artikel 6.3.1.2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
dispositions suivantes : | wat volgt : |
« Art. 6.3.1.2. § 1er. Les producteurs de déchets industriels, qui | « Art. 6.3.1.2. § 1. De producenten van bedrijfsafvalstoffen, die zijn |
sont repris dans la sélection, stipulée à l'article 6.3.1.1, § 1er, | opgenomen in de selectie, bedoeld artikel 6.3.1.1, § 1, evenals de |
ainsi que les producteurs de déchets industriels qui sont repris dans | producenten van bedrijfsafvalstoffen die in de lijst van hinderlijke |
la liste des installations nuisibles à l'annexe 1re du titre I du | inrichtingen in bijlage 1 van Titel I van het VLAREM zijn opgenomen |
Vlarem avec le signe X dans la colonne 4 ou avec le signe J dans la | met het merkteken X in kolom 4 of met het merkteken J in kolom 7, |
colonne 7, sont tenus de faire rapport sur les déchets produits au | brengen verslag uit over de in het vorige kalenderjaar geproduceerde |
cours de l'année civile précédente. | afvalstoffen. |
§ 2. Le rapport porte sur tous les déchets industriels, à l'exception | § 2. De verslaggeving heeft betrekking op alle bedrijfsafvalstoffen, |
des déchets industriels comparables aux déchets ménagers qui ont été | met uitzondering van de met huishoudelijke afvalstoffen vergelijkbare |
collectés ou ramassés par ou pour le compte de la commune. | bedrijfsafvalstoffen die door of in opdracht van de gemeente werden |
Le rapport contient des totaux annuels du registre des déchets, visé à | ingezameld of opgehaald. |
l'art. 6.2.1. Pour les déchets industriels dont la nature, la | De verslaggeving bevat jaartotalen uit het afvalstoffenregister, |
composition, le mode de transformation, le collecteur ou le | bedoeld in art. 6.2.1. Voor bedrijfsafvalstoffen die in aard, |
transformateur diverge, les totaux doivent être remplis séparément par | samenstelling, verwerkingswijze, overbrenger of verwerker verschillen, |
siège d'exploitation. » | moeten per exploitatiezetel afzonderlijke totalen worden ingevuld. » |
Art. 16.L'article 6.3.1.3 du même arrêté est remplacé par les |
Art. 16.Artikel 6.3.1.3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
dispositions suivantes : | wat volgt : |
« Art. 6.3.1.3. Le rapport se fait conformément aux articles 2 et 3 de | « Art. 6.3.1.3. De verslaggeving gebeurt overeenkomstig de artikelen 2 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport | en 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004 tot |
environnemental annuel intégré pour la date qu'il fixe et par le biais | invoering van het integrale milieujaarverslag, voor de datum die |
des parties Ire et II, sous 11 du rapport environnemental annuel | daarin wordt bepaald, en door middel van deel I en II, sub 11 van het |
intégré dont le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté en | integrale milieujaarverslag, waarvan het model is gevoegd als bijlage |
question. » | I bij het bedoelde besluit. » |
Section IV. - L'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 | Afdeling IV. - Het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni 2002 |
Art. 17.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin |
Art. 17.Artikel 8 van het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni |
2002 est modifiée comme suite : | 2002 wordt gewijzigd als volgt : |
1° Le § 1er, alinéa premier, est remplacé par la disposition suivante | 1° § 1, eerste lid wordt vervangen door wat volgt : "De aangifte, |
: "La déclaration visée à l'article 35octies, § 1er de la loi du 26 | bedoeld in artikel 35octies, § 1, van de wet van 26 maart 1971 op de |
mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, | bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreinigingen, zoals |
tel qu'il a été modifié dernièrement par le décret du 8 juillet 1997, | laatst gewijzigd bij decreet van 8 juli 1997, wordt gedaan |
se fait conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig de artikelen 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport environnemental annuel | regering van 2 april 2004 tot invoering van het integrale |
intégré pour la date qu'il fixe et par le biais des parties Ire et III | |
du rapport environnemental annuel intégré dont le modèle est joint en | milieujaarverslag, voor de datum die daarin wordt bepaald, en door |
annexe Ire de l'arrêté en question"; | middel van de delen I en III van het integrale milieujaarverslag, |
waarvan het model is gevoegd als bijlage I bij het bedoelde besluit. | |
2° Au § 3, alinéa premier, les mots "doit être faite en même temps que | »; 2° In § 3, eerste lid worden de woorden "moet gebeuren samen met de |
la déclaration au moyen du formulaire dont le modèle est défini en | aangifte door middel van het formulier, waarvan het model is |
annexe 1re du présent arrêté, et qui doit être envoyé à la "Vlaamse | vastgesteld in bijlage I gevoegd bij dit besluit, dat naar de Vlaamse |
Milieumaatschappij", sont remplacés par les mots "doit être faite par | Milieumaatschappij gestuurd moet worden" vervangen door de woorden |
la déclaration, conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté du | "moet gebeuren via de aangifte overeenkomstig de artikelen 2 en 3 van |
Gouvernement flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport | het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004 tot invoering van |
environnemental annuel intégré pour la date qu'il fixe et par le biais | het integrale milieujaarverslag, voor de datum die daarin wordt |
des parties Ire et III du rapport environnemental annuel intégré dont | bepaald, en door middel van de delen I en III van het integrale |
le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté en question. » | milieujaarverslag, waarvan het model is gevoegd als bijlage I bij het bedoelde besluit. » |
3° Au § 4, alinéa premier, les mots "a lieu au moyen d'un formulaire | 3° In § 4, eerste lid worden de woorden "gebeurt op een formulier, |
dont le modèle est défini en annexe 1re du présent arrêté, et qui doit | waarvan het model is vastgesteld in bijlage I, gevoegd bij dit |
être envoyé à la "Vlaamse Milieumaatschappij", sont remplacés par les | besluit, dat naar de Vlaamse Milieumaatschappij moet worden gestuurd" |
mots « se fait conformément aux articles 2 et 3 de l'arrêté du | vervangen door de woorden "gebeurt overeenkomstig de artikelen 2 en 3 |
Gouvernement flamand du 2 avril 2004 instaurant le rapport | van het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004 tot invoering |
environnemental annuel intégré pour la date que ce dernier fixe et par | van het integrale milieujaarverslag, voor de datum die daarin wordt |
le biais des parties Ire, III et IV du rapport environnemental annuel | bepaald, en door middel van de delen I, III en IV van het integrale |
intégré dont le modèle est joint en annexe Ire de l'arrêté en | milieujaarverslag, waarvan het model is gevoegd als bijlage I bij het |
question. » | bedoelde besluit. » |
Art. 18.L'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin |
Art. 18.Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 juni |
2002 est abrogé. | 2002 wordt opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le Ministre flamand chargé de l'environnement peut modifier |
Art. 19.De Vlaamse minister bevoegd voor het leefmilieu kan de |
par arrêté ministériel, l'annexe du présent arrêté contenant le | bijlage bij dit besluit, houdende het integrale milieujaarverslag, bij |
rapport environnemental annuel intégré, pour autant que cela soit | ministerieel besluit wijzigen, voor zover dit nodig is om aan |
nécessaire pour remplir les obligations du droit international et | Internationaalrechtelijke en Europeesrechtelijke verplichtingen te |
européen. Art. 20.Un formulaire pour l'établissement d'un rapport environnemental annuel intégré est transmis pour la première fois par l'administration, conformément à l'article 2, à toute personne soumise à rapport qu'elle connaît avant le 31 janvier 2005. La personne soumise à rapport transmet à l'administration pour la première fois avant le 15 mars 2005 un rapport environnemental annuel intégré, conformément à l'article 3. Art. 21.Le Ministre flamand qui a l'environnement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 avril 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, |
voldoen. Art. 20.Een formulier voor de opstelling van een integraal milieujaarverslag wordt voor de eerste maal door de administratie verstuurd, overeenkomstig artikel 2, aan elke milieujaarverslagplichtige die ze kent vóór 31 januari 2005. De milieujaarverslagplichtige maakt voor de eerste maal het integrale milieujaarverslag over aan de administratie, overeenkomstig artikel 3, vóór 15 maart 2005. Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 april 2004. De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, J. TAVERNIER Bijlage I : Model integraal milieujaarverslag Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 2 april 2004 tot invoering van het integrale milieujaarverslag. Brussel, 2 april 2004. De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |