Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure de saisie de biens de la Communauté flamande et de la Région flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de procedure van beslaglegging op goederen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure de saisie de biens de la Communauté flamande et de la Région flamande Le Gouvernement flamand, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 1412bis, inséré par la loi | VLAAMSE OVERHEID 1 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de procedure van beslaglegging op goederen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest De Vlaamse Regering, Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 1412bis, |
du 30 juin 1994; | ingevoegd bij de wet van 30 juni 1994; |
Vu l'arrêté royal du 5 avril 1995 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1995 tot uitvoering van |
1412bis du Code judiciaire; | artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende |
fonctionnement et la gestion du "Vlaams Fonds voor de Lastendelging" | vaststelling van regelen betreffende de werking en het beheer van het |
(Fonds flamand d'Amortissement des Charges), modifié par les arrêtés | Vlaamse Fonds voor de Lastendelging, gewijzigd bij de besluiten van de |
du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 9 février 1999; | Vlaamse Regering van 22 september 1998 en 9 februari 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'Administration flamande, modifié par | van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
autonomisées internes de l'aAdministration flamande, modifié par | van de departementen van de Vlaamse ministeries, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006; | besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
19 mai 2006 et 30 juin 2006; | 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le nouveau règlement de la procédure de saisie des biens de la Communauté flamande et de la Région flamande doit entrer en vigueur au plus tard avant le 1er septembre 2006 vu le strict calendrier et vu la nécessité de ne pas compromettre les Services pour la Politique général du Gouvernement pour des raisons organisationnelles évidentes; Considérant que l'urgence est justifiée par le fait que chaque retard dans l'application du règlement adopté peut compromettre la réussite du règlement uniforme convenu; Considérant qu'il est par conséquent dans l'intérêt de la certitude juridique et de la continuité du service public d'enlever avant cette | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat door het strakke tijdsschema en door de noodzaak om de vlotte, doelmatige organisatie van de Diensten voor het Algemeen Regeringsbeleid niet in gevaar te brengen om evidente organisatorische redenen uiterlijk tegen 1 september 2006 de nieuwe regeling van de procedure van beslaglegging op goederen van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest in werking moet treden; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door het feit dat elke vertraging bij de toepassing van de uitgewerkte regeling het welslagen van de uniforme, overeengekomen regeling in het gedrang kan brengen; Overwegende dat het derhalve in het belang van de rechtszekerheid en de continuïteit van de openbare dienst noodzakelijk is om voor die |
date chaque doute concernant la contrariété des dispositions | datum elke twijfel over de strijdigheid van bestaande bepalingen over |
existantes relatives à la saisie entre les mains de tiers du compte | het beslag onder derden op de financiële rekening van de Vlaamse |
financier de la Communauté flamande et concernant la déclaration de | Gemeenschap en de in overeenstemming met artikel 1412bis van het |
règlement de délégation conformément à l'article 1412bis du Code | Gerechtelijk Wetboek afgelegde verklaring met de delegatieregeling weg |
judiciaire; | te nemen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 16 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour les Finances et le | augustus 2006; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën en |
Budget, donné le 31 août 2006; | begroting, gegeven op 31 augustus 2006; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand et du | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering en de |
Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire; | Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.Aan artikel 1, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du "Vlaams | van 24 mei 1995 houdende vaststelling van regelen betreffende de |
Fonds voor de Lastendelging" (Fonds flamand d'Amortissement des | werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, |
Charges), modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 september |
septembre 1998 et 9 février 1999, il est ajouté un point 5° et un | 1998 en 9 februari 1999, worden een punt 5° en een punt 6° toegevoegd, |
point 6°, rédigés comme suit : | die luiden als volgt : |
« 5° les dépenses résultant d'une saisie conservatoire peuvent être | « 5° uitgaven die voortvloeien uit een bewarend beslag, kunnen ten |
prises à charge par le Fonds. Lorsque la saisie conservatoire est | laste worden genomen van het Fonds. Als het bewarend beslag omgezet |
convertie en une saisie-exécution, ces dépenses à charge du Fonds sont | wordt in een uitvoerend beslag, worden die uitgaven ten laste van het |
entièrement remboursées sans préjudice des points 1° et 2° du présent | Fonds onverminderd de punten 1° en 2° van deze paragraaf in principe |
paragraphe par les entités, chargées du dossier à fond dont résulte la | volledig terugbetaald door de entiteiten, bevoegd voor het dossier ten |
demande, ou entièrement compensées sur les crédits des entités, | gronde waaruit de vordering voortvloeit, of volledig gecompenseerd op |
chargées du dossier à fond dont résulte la demande, au plus tard au | de kredieten van de entiteiten, bevoegd voor het dossier ten gronde |
moment où le budget de la Communauté flamande de l'année suivante est | waaruit de vordering voortvloeit, uiterlijk bij de opmaak van de |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het daaropvolgende jaar. Als | |
dressé. Lorsque la saisie conservatoire est suspendue et le montant | het bewarend beslag opgeheven wordt en het geblokkeerde bedrag van het |
bloqué de la saisie est libéré, la totalité du montant est | beslag vrijgegeven wordt, wordt het volledige bedrag meteen |
immédiatement versé sur le compte du Fonds. Le solde engagé de cette | teruggestort op de rekening van het Fonds. Het uitstaande saldo van |
dépense du Fonds s'élève, compte tenu des remboursements exécutés du | die uitgave van het Fonds bedraagt, rekening houdend met de |
compte séparé bloqué et des remboursements exécuté par les entités | uitgevoerde terugbetalingen van de geblokkeerde, aparte rekening en de |
concernées, chargées du dossier à fond dont résulte la demande, à au | uitgevoerde terugbetalingen door de betrokken entiteiten, bevoegd voor |
maximum 5 million euros; | het dossier ten gronde waaruit de vordering voortvloeit, maximaal 5 |
6° lorsque lors d'une saisie-exécutoire les crédits budgétaires | miljoen euro; 6° als bij een uitvoerend beslag de beschikbare begrotingskredieten |
disponibles de l'entité, chargée du dossier à fond dont résulte la | van de entiteit, bevoegd voor het dossier ten gronde waaruit de |
demande, sont insuffisants pendant l'année budgétaire courante pour | vordering voortvloeit, in het lopende begrotingsjaar ontoereikend zijn |
compenser l'ordonnancement exécuté en application de l'article 10bis | ter compensatie van de ordonnancering, uitgevoerd met toepassing van |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | artikel 10bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 |
attributions des membres du Gouvernement flamand, le solde des | tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
dépenses est pris en charge par le Fonds. Le solde des dépenses du | wordt het saldo van de uitgaven ten laste genomen van het Fonds. Het |
Fonds est en principe entièrement compensé sur les crédits de | saldo van de uitgaven van het Fonds wordt onverminderd de punten 1° en |
2° van deze paragraaf in principe volledig gecompenseerd op de | |
l'entité, chargée du dossier à fond dont résulte la demande, sans | kredieten van de entiteit, bevoegd voor het dossier ten gronde waaruit |
préjudice des points 1° et 2° au plus tard au moment où le budget de | de vordering voortvloeit, uiterlijk bij de opmaak van de begroting van |
la Communauté flamande de l'année suivante est dressé. Le solde engagé | de Vlaamse Gemeenschap van het daaropvolgende jaar. Het uitstaande |
de cette dépense du Fonds s'élève, compte tenu des dépenses et | saldo van die uitgave van het Fonds bedraagt, rekening houdend met de |
remboursements mentionnées au point 5° et des compensations exécutés | uitgaven en terugbetalingen vermeld in punt 5° en de uitgevoerde |
sur les crédits des entités concernées, chargées du dossier à fond | compensaties op de kredieten van de betrokken entiteiten, bevoegd voor |
dont résulte la demande, à au maximum 5 million euros. » | het dossier ten gronde waaruit de vordering voortvloeit, maximaal 5 |
miljoen euro. » | |
Art. 2.Il est inséré dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 |
Art. 2.Aan het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
juillet 2004 fixant les attributions des membres du Gouvernement | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
flamand, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
octobre 2004, 23 décembre 2005, 19 mai 2006 et 30 juin 2006, un | 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006 en 30 juni 2006, wordt een artikel |
article 10bis rédigé comme suit : | 10bis toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 10bis.En dérogation à l'article 7, 2°, le Ministre flamand, |
« Art. 10bis.In afwijking van artikel 7, 2°, heeft de Vlaamse |
chargé des finances et du budget, est vêtu de la délégation : 1° dans le cas d'une saisie conservatoire des biens repris dans la déclaration, visée à l'article 1412bis du Code judiciaire, de procéder à un engagement bloqué et à un ajustement nécessaire éventuel du programme budgétaire pour le montant de la demande, quelque soit la nature des crédits, sur les crédits budgétaires disponibles du Ministre chargé de l'affaire ayant donné lieu à la saisie; 2° dans le cas d'une saisie-exécutoire d'autres biens de la Communauté | minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, delegatie om : 1° in geval van uitvoerend beslag op de goederen opgenomen in de verklaring, bedoeld in artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek voor het bedrag van de vordering een blokkerende vastlegging en de eventueel hiervoor noodzakelijke herschikking binnen een begrotingsprogramma door te voeren, al dan niet over de kredietsoorten heen, op de beschikbare begrotingskredieten van de minister die bevoegd is voor de aangelegenheid die aanleiding heeft gegeven tot het beslag; 2° in geval van uitvoerend beslag op andere tegoeden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest voor het bedrag van de vordering, |
flamande ou de la Région flamande, pour au maximum 5 millions euros, | voor maximaal 5 miljoen euro, een blokkerende vastlegging en de |
de procéder à un engagement bloqué et à un ajustement nécessaire | eventueel hiervoor noodzakelijke herschikking binnen een |
éventuel du programme budgétaire, quelque soit la nature des crédits, | begrotingsprogramma door te voeren, al dan niet over de kredietsoorten |
sur les crédits budgétaires disponibles du Ministre chargé de | heen, op de beschikbare begrotingskredieten van de minister die |
l'affaire ayant donné lieu à la saisie. | bevoegd is voor de aangelegenheid die aanleiding heeft gegeven tot het beslag. |
Le Ministre flamand chargé des finances et des budgets, peut agir en | De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de begrotingen, kan |
tant qu'ordonnateur en vue de comptabiliser la saisie exécutée sur | als ordonnateur optreden om het uitgevoerde beslag aan te rekenen op |
l'engagement bloqué. » | de genomen blokkerende vastlegging. » |
Art. 3.En dérogation à l'article 15, § 1er, 2°, de l'arrêté du |
Art. 3.In afwijking van artikel 15, § 1, 2°, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de | Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van |
compétences de décision aux chefs des départements des Ministères | beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de |
flamands, et à l'article 15, § 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement | Vlaamse ministeries, en van artikel 15, § 1, 2°, van het besluit van |
flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de compétences de | de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie |
décision aux chefs des agences autonomisées internes de l'Autorité | van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern |
flamande, le chef du Département des Finances et du Budget est vêtu de | verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, heeft het |
hoofd van het Departement Financiën en Begroting delegatie om verzet | |
la délégation de former opposition contre toute saisie conservatoire | aan te tekenen bij de beslagrechter tegen elk bewarend beslag dat |
des avoirs de la Communauté flamande ou de la Région flamande en | gelegd wordt op de tegoeden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse |
application de l'article 1412bis, § 2, 1°, du Code judiciaire, et | Gewest ter uitvoering van artikel 1412bis, § 2, 1°, van het |
Gerechtelijk Wetboek, en tegen elk beslag dat gelegd wordt op de | |
contre toute saisie des avoirs de la Communauté flamande ou de la | tegoeden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest ter |
Région flamande en application de l'article 1412bis, § 2, 2°, du Code judiciaire. | uitvoering van artikel 1412bis, § 2, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a les Finances et les Budgets dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Bruxelles, le 1er septembre 2006. | Brussel, 1 september 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting en Ruimtelijke |
Territoire, | Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |