| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het departement Onderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 1er JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 1 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
| Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la communication de | besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 betreffende de |
| la nomination à titre définitif au département de l'Enseignement | mededeling van de vaste benoeming aan het departement Onderwijs |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
| Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
| van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, | |
| personnel de l'enseignement communautaire, notamment les articles 40, | inzonderheid op artikel 40, § 2 en 47, § 2, toegevoegd bij het decreet |
| § 2 et 47, § 2, insérés par le décret du 21 décembre 1994; | van 21 december 1994; |
| Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
| personnel de l'enseignement subventionné et des centres | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
| psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment les articles 31, § 8 et | gesubsidieerde psycho-medische-sociale centra, inzonderheid op artikel |
| 41, § 2, insérés par le décret du 21 décembre 1994; | 31, § 8 en 41, § 2, toegevoegd bij het decreet van 21 december 1994; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 1995 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 1995 |
| communication de la nomination à titre définitif au département de | betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het departement |
| l'Enseignement; | Onderwijs; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 16 décembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
| Vu le protocole n° 327 du 23 février 1999 portant les conclusions des | december 1998; Gelet op het protocol nr. 327 van 23 februari 1999 houdende de |
| conclusies van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke | |
| négociations en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse |
| sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en |
| services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
| Vu le protocole n° 102 du 23 février 1999 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 102 van 23 februari 1999 houdende de |
| négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation visé | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
| au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
| dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
| Vu la délibération du Gouvernement flamand du 2 mars 1999 relative à | onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 2 maart 1999 |
| la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 22 avril 1999, par application | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 april 1999, |
| de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
| Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
| Fonction publique; | Na beraadslaging, |
| Après en avoir délibéré, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 25 |
| janvier 1995 relatif à la communication de la nomination à titre | januari 1995 betreffende de mededeling van de vaste benoeming aan het |
| définitif au département de l'Enseignement, les modifications | departement Onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| suivantes sont apportées : | |
| 1° dans le texte repris après le premier tiret, les mots "aux articles | 1° in het eerste liggend streepje worden de woorden « de artikelen 2, |
| 2, § 1er et 101, § 2," sont remplacés par les mots "à l'article 2, § 1er"; | § 1, en 101, § 2, » vervangen door de woorden « artikel 2, § 1 »; |
| 2° dans le texte repris après le second tiret, les mots "aux articles | 2° in het tweede liggend streepje worden de woorden « de artikelen 4, |
| 4, § 1er et 82" sont remplacés par les mots "à l'article 4, § 1er". | §1, en 82 » vervangen door de woorden « artikel 4, § 1 ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots "avec copie adressée au |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden na de woorden « aan |
| membre du personnel intéressé" sont insérés après les mots "au | het departement Onderwijs mee te delen » de woorden « met afschrift |
| département de l'Enseignement". | aan het betrokken personeelslid » ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
| apportées : | aangebracht : |
| 1° au § 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 1 wordt 4° vervangen door wat volgt : |
| « pour le membre du personnel nommé à titre définitif dans | « 4° voor het personeelslid dat in het voltijds secundair onderwijs |
| l'enseignement secondaire à temps plein dans une fonction du personnel | vast benoemd is in een ambt van het opvoedend hulppersoneel of het |
| auxiliaire d'éducation ou du personnel d'appui et qui est nommé dans | ondersteunend personeel en dat in hetzelfde ambt wordt benoemd met |
| la même fonction avec l'échelle de traitement 106. » . | weddenschaal 106. »; |
| 2° au § 1er, le point 5° est abrogé; | 2° in § 1 wordt 5° opgeheven; |
| 3° au § 2, les mots "le personnel d'appui," sont insérés entre les | 3° in § 2 worden tussen de woorden « opvoedend hulppersoneel, » en de |
| mots "le personnel auxiliaire d'éducation," et "le personnel | woorden « paramedisch personeel » de woorden « ondersteunend |
| paramédical"; | personeel, » ingevoegd; |
| 4° au § 2, le mot "psychopédagogique" est remplacé par le mot | 4° in § 2 wordt het woord « psycho-pedagogisch » vervangen door het |
| "orthopédagogique". | woord « orthopedagogisch ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
| au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3, qui produit ses | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 3 dat |
| effets le 1er septembre 1998. | uitwerking heeft met ingang van 1 september 1998. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 1er juin 1999. | Brussel, 1 juni 1999. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
| L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
| Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken |
| E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |