Arrêté du Gouvernement flamand fixant les cours et la répartition des cours en cours généraux, cours techniques et cours pratiques dans l'enseignement secondaire de promotion sociale | Besluit houdende de vaststelling van de vakken en de indeling van de vakken in algemene vakken, technische vakken en praktische vakken in het secundair onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 1er DECEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les cours et la répartition des cours en cours généraux, cours techniques et cours pratiques dans l'enseignement secondaire de promotion sociale Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 1 DECEMBER 2000. - Besluit houdende de vaststelling van de vakken en de indeling van de vakken in algemene vakken, technische vakken en praktische vakken in het secundair onderwijs voor sociale promotie De Vlaamse regering, Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 6, modifié par les | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de |
décrets des 1er décembre 1993, 22 février 1995, 19 avril 1995 et 24 | decreten van 1 december 1993, 22 februari 1995, 19 april 1995 en 24 |
juillet 1996; | juli 1996, |
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection et aux services | Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende de inspectie en |
d'encadrement pédagogique, notamment l'article 5, § 1er, 6°, modifié | pedagogische begeleidingsdiensten, inzonderheid op artikel 5, § 1, 6°, |
par les décrets des 22 février 1995 et 24 juillet 1996; | gewijzigd bij de decreten van 22 februari 1995 en 24 juli 1996; |
Vu le décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à | Gelet op het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal |
l'éducation des adultes, notamment l'article 22; Vu l'avis du "Vlaamse Onderwijsraad" (Conseil flamand de | aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel 22; |
l'Enseignement), rendu le 16 mai 2000; | Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 16 mei |
Vu le protocole n° 359 du 28 août 2000 portant les conclusions des | 2000; Gelet op het protocol nr. 359 van 28 augustus 2000 houdende de |
négociations menées les 13 juin, 26 juin et 4 juillet 2000 en réunion | conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de |
commune du Comité sectoriel X et de la sous-section "Communauté | gemeenschappelijke vergadering van het sectorcomité X en van |
flamande" de la section 2 du Comité des services publics provinciaux | onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten op 13 en 26 juni en 4 | |
et locaux; | juli 2000; |
Vu le protocole n° 133 du 28 août 2000 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 133 van 28 augustus 2000 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de | |
vergadering van het overkoepelend onderhandelingscomité vrij | |
négociations menées les 13 juin, 26 juin et 4 juillet 2000 au sein du | gesubsidieerd onderwijs op 13 en 26 juni en 4 juli 2000; |
comité coordinateur de négociation "Enseignement libre subventionné"; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence, motivée par le fait que l'arrêté est indispensable pour | omstandigheid dat het besluit absoluut noodzakelijk is voor de goede |
le bon fonctionnement de l'éducation des adultes en exécution du | werking van het volwassenenonderwijs in uitvoering van het decreet van |
décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à | 2 maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden van het |
l'éducation des adultes et par le fait qu'il est impossible qu'un | volwassenenonderwijs en door het feit dat het onmogelijk is het |
arrêté entre en vigueur au cours d'une année scolaire, de sorte que la | besluit te laten ingaan in de loop van een schooljaar, waardoor de |
date initiale est déjà prévue pour le 1er septembre 2000; | ingangsdatum reeds is voorzien op 1 september 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat L. 30.680/1, rendu le 25 septembre 2000, | Gelet op het advies van de Raad van State L. 30.680/1, gegeven op 25 |
par application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois | september 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° section : la subdivision structurelle visée à l'article 3, § 1er, | 1° afdeling : het structuuronderdeel, bedoeld in artikel 3, § 1, van |
de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
législation de l'enseignement; | onderwijswetgeving; |
2° centre : un centre d'éducation des adultes qui organise un | 2° centrum : een centrum voor volwassenenonderwijs dat onderwijs voor |
enseignement de promotion sociale ou bien, s'il s'agit d'actes | sociale promotie inricht, met dien verstande dat, indien het |
administratifs, la direction de celui-ci; | bestuurshandelingen betreft, het bestuur wordt bedoeld; |
3° département : le Département de l'Enseignement du Ministère de la | 3° departement : het departement Onderwijs van het ministerie van de |
Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
4° comité local : l'organe local de concertation ou de négociation | 4° lokaal comité : het inzake arbeidsvoorwaarden en personeelsleden |
compétent pour les conditions de travail et les personnels. | bevoegde lokaal overlegorgaan of onderhandelingsorgaan. |
Art. 2.Les cours généraux et les cours techniques pouvant être |
Art. 2.De algemene vakken en de technische vakken die in het |
organisés dans l'enseignement de promotion sociale sont les cours | onderwijs voor sociale promotie kunnen ingericht worden zijn de |
généraux et techniques qui peuvent être organisés dans l'enseignement | algemene en de technische vakken die in het voltijds secundair |
secondaire à temps plein conformément à l'arrêté du Gouvernement | onderwijs kunnen ingericht worden overeenkomstig het besluit van de |
flamand du 5 juin 1989 déterminant les cours généraux, les cours artistiques, les cours techniques et les cours pratiques dans les établissements d'enseignement secondaire à temps plein et dans les établissements d'enseignement secondaire à temps plein qui fonctionnent comme centres d'enseignement secondaire à temps partiel organisés ou subventionnés par la Communauté flamande, à l'exception des établissements d'enseignement secondaire spécial. Peuvent en outre être organisés comme cours généraux dans l'enseignement de promotion sociale : l'arabe, le chinois, le danois, l'espéranto, le grec, l'hébreu, le japonais, le polonais, le portugais, le turc, le suédois et le néerlandais comme deuxième langue. Peuvent en outre être organisés comme cours techniques dans l'enseignement de promotion sociale : "bedrijfsbeheer" (gestion d'entreprise), "boekbinden" (reliure), "brouwerij" (brasserie), "maalderij" (meunerie), "etalage" (étalage), "fotografie" (photographie), "integrale kwaliteitszorg" (gestion totale de la qualité), "naaien", (couture), "koken", (cuisine), "bloemenschikken" (composition florale), "kant" (dentellerie), "bibliotheekwetenschappen" (sciences bibliothécaires), "smeden" (forgeage), "textielmachines" (machines textiles) et "weven" (tissage). Art. 3.Les cours pratiques pouvant être organisés dans l'enseignement de promotion sociale sont les cours techniques visés à l'article 1er, précédés des mots : "praktische oefeningen" (exercices pratiques), "praktijk" (pratique), "stages" (stages), "handvaardigheid" (travaux manuels) ou "realisatietechnieken" (techniques de réalisation). |
Vlaamse Executieve van 5 juni 1989 tot vaststelling van de algemene vakken, de kunstvakken, de technische vakken en de praktische vakken in de instellingen voor voltijds secundair onderwijs en in de instellingen voor voltijds secundair onderwijs die als centra voor deeltijds secundair onderwijs fungeren, georganiseerd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van de instellingen voor buitengewoon secundair onderwijs. In het onderwijs voor sociale promotie kunnen bovendien Arabisch, Chinees, Deens, Esperanto, Grieks, Hebreeuws, Japans, Pools, Portugees, Turks, Zweeds en Nederlands tweede taal als algemeen vak worden ingericht. In het onderwijs voor sociale promotie kunnen bovendien, bedrijfsbeheer, boekbinden, brouwerij, maalderij, etalage, fotografie, integrale kwaliteitszorg, naaien, koken, bloemenschikken, kant, bibliotheekwetenschappen, smeden, textielmachines en weven als technisch vak worden ingericht. Art. 3.De praktische vakken die in het onderwijs voor sociale promotie kunnen ingericht worden zijn de technische vakken, bedoeld in artikel 1, voorafgegaan door de woorden : praktische oefeningen, praktijk, stages, handvaardigheid of realisatietechnieken. |
Art. 4.Au plus tard le 31 mars 2001 et après négociation au sein du |
Art. 4.Elk centrum legt uiterlijk op 31 maart 2001 en na |
comité local, chaque centre soumet une proposition de concordance | onderhandeling in het lokaal comité een voorstel van concordantie |
entre les cours ayant été donnés pendant l'année scolaire 1999-2000 et | tussen de vakken die tijdens het schooljaar 1999-2000 werden gegeven |
les cours de la nouvelle grille-horaire à l'approbation du département. La même procédure est suivie pour les sections qu'un centre organise pour la première fois pendant l'année scolaire 2000-2001. Les propositions introduites sont soumises pour avis à l'inspection. Si l'inspection accorde un avis négatif à la proposition, le département envoie la proposition introduite, assortie de l'avis, par lettre recommandée au centre. Le centre soumet une proposition adaptée à l'approbation du département, laquelle sera à nouveau introduite pour avis auprès de l'inspection. Si l'inspection accorde un avis positif à la proposition, celle-ci est soumise à l'approbation du Ministre. Le département envoie une copie de la proposition approuvée au centre. Si, en dépit d'une injonction, le centre ne soumet pas de proposition | en de vakken van de nieuwe lessentabel aan het departement ter goedkeuring voor. Een zelfde procedure wordt gevolgd voor afdelingen die tijdens het schooljaar 2000-2001 voor de eerste maal door een centrum worden georganiseerd. De ingediende voorstellen worden voor advies voorgelegd aan de inspectie. Indien de inspectie het voorstel negatief adviseert dan zendt het departement het ingediende voorstel samen met het advies per aangetekend schrijven aan het centrum. Het centrum legt aan het departement een aangepast voorstel ter goedkeuring voor dat dan terug voor advies aan de inspectie voorgelegd wordt. Indien de inspectie het voorstel positief adviseert dan wordt het voor goedkeuring voorgelegd aan de minister. Het departement zendt aan het centrum een afschrift van het goedgekeurde voorstel. Indien het centrum ondanks aanmaning geen voorstel ter goedkeuring |
ou si le centre, après avoir été averti d'un avis négatif, ne soumet | voorlegt of indien het centrum na in kennis gesteld te zijn van een |
pas de nouvelle proposition ou si la deuxième proposition faite par le | negatief advies geen nieuw voorstel voorlegt of indien ook het tweede |
centre recueille également un avis négatif de la part de l'inspection, | voorstel van het centrum negatief geadviseerd wordt door de inspectie |
le Département de l'Enseignement établit d'office la concordance le 31 | dan legt het departement Onderwijs op 31 juli 2001 de concordantie |
juillet 2001. La concordance ainsi établie est soumise à l'approbation | ambtshalve vast. De aldus vastgelegde concordantie wordt ter |
du Ministre. | goedkeuring aan de minister voorgelegd. |
Art. 5.Dans l'attente de l'approbation des programmes d'études pour |
Art. 5.In afwachting van de goedkeuring van leerplannen voor de |
les cours organisés par le présent arrêté, les programmes d'études des | vakken die bij dit besluit worden ingevoerd, blijven per afdeling de |
cours concordés restent acquis par section. | leerplannen van de geconcordeerde vakken gelden. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2000. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2000. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor Onderwijs, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er décembre 2000. | Brussel, 1 december 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |