Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus Covid-19 pour les familles et les organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien préventif aux familles | Besluit van de Vlaamse Regering tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de opvang van zieke kinderen en in de preventieve gezinsondersteuning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 1er AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus Covid-19 pour les familles et les organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien préventif aux familles Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 1 APRIL 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de opvang van zieke kinderen en in de preventieve gezinsondersteuning Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Opgroeien regie », | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
l'article 5, § 2, 2°, a), l'article 7, modifié par les décrets des 29 | artikel 5, § 2, 2°, a), artikel 7, gewijzigd bij de decreten van 29 |
novembre 2013 et 1 mars 2019, l'article 8, § 2, l'article 12, et | november 2013 en 1 maart 2019, artikel 8, § 2, artikel 12 en artikel |
l'article 13, § 2 ; | 13, § 2; |
- le décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | - het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
préventif aux familles, l'article 8, alinéa 3. | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8, derde lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 1er avril 2020. | gegeven op 1 april 2020. |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
janvier 1973. Il y a urgence étant donné que les conséquences financières des | Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de financiële gevolgen van |
mesures de lutte contre la propagation du coronavirus prises par le | de coronamaatregelen die door de Nationale Veiligheidsraad genomen |
Conseil national de sécurité doivent au plus vite être mitigées, et ce | werden om de volksgezondheid te vrijwaren zo snel mogelijk moeten |
tant au sein de l'accueil extrascolaire en faveur de familles et | worden ingeperkt, en dit zowel binnen de buitenschoolse opvang voor |
d'organisateurs d'accueil extrascolaire et d'accueil d'enfants malades | |
qu'au sein du soutien préventif aux familles en faveur d'organisateurs | gezinnen en organisatoren van buitenschoolse opvang en opvang van |
d'un bureau de consultation agréé et des médecins de bureaux de | zieke kinderen, als binnen de preventieve gezinsondersteuning voor |
consultation. Ces deux domaines concernés doivent de toute urgence | organisatoren van een erkend consultatiebureau en de |
être éclairés sur les conséquences financières de ces mesures. Dans le | consultatiebureauartsen. Er is binnen beide domeinen onmiddellijk nood |
domaine de l'accueil extrascolaire, le risque est bien réel que les | aan duidelijkheid over de financiële gevolgen van deze maatregelen. |
parents qui d'un jour à l'autre se retrouvent au chômage et qui, à la | Binnen de buitenschoolse opvang dreigen ouders die door de maatregelen |
demande des autorités, n'emmènent pas leur enfant à l'accueil, se | plots werkloos worden én hun kind op vraag van de overheid niet naar |
verront confrontés au paiement de factures pour des heures d'accueil | de opvang brengen, geconfronteerd te worden met facturen voor opvang |
auxquelles leur enfant était, contre leur gré, absent dans l' accueil | dat hun kind, buiten hun wil om, afwezig was in de buitenschoolse |
extrascolaire. | opvang. |
Quant aux organisateurs d'accueil extrascolaire et d'accueil d'enfants | Voor organisatoren van buitenschoolse opvang en opvang van zieke |
malades, les mesures signifient une baisse substantielle de présences | kinderen hebben de maatregelen tot gevolg dat er een aanzienlijke |
d'enfants, impliquant qu'ils ne dérivent pas de revenus des | daling is van de aanwezigheden van de kinderen, waardoor ze hetzij |
inkomsten van de ouderbijdragen missen, dan wel minder gesubsidieerde | |
cotisations parentales ou qu'ils fournissent moins de prestations | prestaties leveren. Kosten blijven deels wel doorlopen, waardoor de |
subventionnées. Par contre, les coûts subsistent en partie, mettant en | leefbaarheid en duurzaamheid van de opvang in het gedrang komt. Het is |
péril la survie et la durabilité de l'accueil. Il est impératif que, | noodzakelijk zowel de ouders als de organisatoren door middel van |
moyennant le présent arrêté, tant les parents que les organisateurs | voorliggend besluit duidelijkheid te bieden en ook de geruststelling |
obtiennent de la clarté et l'assurance que les autorités prennent des | dat de overheid maatregelen treft om de financiële nadelen te temperen. |
mesures pour mitiger les désavantages financiers. | Ook binnen het domein van de preventieve gezinsondersteuning is er |
Dans le domaine du soutien préventif aux familles également, il existe | snel nood aan duidelijkheid: de kosten die een organisator van een |
un besoin urgent de clarté : les coûts des organisateurs d'un bureau | erkend consultatiebureau heeft, blijven deels doorlopen waardoor de |
de consultation agréé, subsistent en partie, mettant en péril la | leefbaarheid en duurzaamheid van de werking van het consultatiebureau |
survie et la durabilité du fonctionnement du bureau de consultation. Il est impératif que, moyennant le présent arrêté, le Gouvernement flamand offre de la clarté et l'assurance que les autorités prennent des mesures pour mitiger les effets financiers. Dans ces circonstances urgentes il n'est pas possible d'attendre l'avis du Conseil d'Etat, même pas un avis dans les cinq jours, vu qu'ainsi les familles et les organisateurs resteraient encore une semaine supplémentaire dans l'ignorance et l'incertitude. Motivation Vu la situation de crise découlant de la propagation du coronavirus COVID-19 et le fait qu'en raison de la santé publique, beaucoup d'enfants ne peuvent/ne sont pas autorisés à aller à l'accueil, le | in het gedrang komt. Het is noodzakelijk dat de Vlaamse regering door middel van voorliggend besluit snel duidelijkheid biedt, alsook de geruststelling biedt dat de overheid maatregelen treft om de financiële nadelen te temperen. Die urgente omstandigheden maken het niet mogelijk om te wachten op het advies van de Raad van State, zelfs niet een advies op vijf dagen aangezien in dat geval gezinnen en organisatoren nog een bijkomende week in onwetendheid en onzekerheid zouden verkeren. Motivering Gezien de crisissituatie die het gevolg is van het coronavirus COVID-19-, en het feit dat om reden van volksgezondheid heel wat kinderen niet naar de opvang (mogen/kunnen) komen, neemt de Vlaamse regering haar verantwoordelijkheid op met een bijzondere regeling die |
Gouvernement flamand assume sa responsabilité au moyen de dispositions | ingrijpt in prijssysteem dat organisatoren buitenschoolse opvang met |
spéciales en matière du système du calcul des prix dont les | gezinnen hebben afgesproken om de negatieve en onrechtvaardige |
organisateurs de l'accueil extrascolaire et les familles ont convenu | financiële gevolgen voor de gezinnen te minimaliseren. Daarnaast wil |
pour mitiger les effets financiers négatifs et injustes pour les | de Vlaamse regering ook de nadelige financiële gevolgen van deze |
familles. Le Gouvernement flamand entend en plus soutenir tous les | crisis voor alle organisatoren buitenschoolse opvang en opvang van |
organisateurs d'accueil extrascolaire et d'accueil d'enfants malades, | zieke kinderen, ondervangen en voorziet ze in een compensatieregeling. |
qui souffrent eux aussi des effets financiers négatifs de cette crise et prévoit un règlement de compensation à cet effet. Outre le secteur de l'accueil, la crise provoquée par le coronavirus COVID-19, a également frappé le secteur du soutien préventif aux familles et notamment les bureaux de consultation et les médecins de bureaux de consultation. D'une part, il y a des bureaux de consultation qui, au début de cette crise, ont été contraints de déplacer leur offre de consultation à un autre site, parce que le bureau de consultation se trouvait dans une maison de repos et de soins qui a décidé de fermer ses portes vu le risque de contamination au coronavirus COVID-19, par exemple. D'autre part, les mesures urgentes prises pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, ont, elles aussi, eu un impact sur les services offerts par les | Naast de opvangsector werd ook de sector preventieve gezinsondersteuning, en met name de consultatiebureaus en de consultatiebureauartsen, getroffen door de crisis veroorzaakt door het coronavirus COVID-19. Enerzijds zagen enkele consultatiebureaus zich bij aanvang van deze crisis genoodzaakt om hun consultaanbod te verplaatsen naar een andere locatie, bijvoorbeeld omdat het consultatiebureau zich in een woonzorgcentrum bevindt dat besloot om te sluiten wegens het risico op besmetting met het coronavirus COVID-19. Anderzijds hadden ook de dringende maatregelen die genomen werden om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken een impact op de dienstverlening van de consultatiebureaus. Naast de |
bureaux de consultation. Outre les conséquences directes, l'impact de | directe gevolgen, zal de impact van de coronacrisis en de |
la crise du coronavirus et des mesures de lutte contre ce virus se | coronamaatregelen op de dienstverlening van de consultatiebureaus en |
fera ressentir sur les services des bureaux de consultation et des | consultatiebureauartsen zich nog lang na de heropstart van de |
médecins de bureaux de consultation bien au-delà du redémarrage des | consultatiebureaus laten voelen en dit niet alleen op logistiek, maar |
bureaux de consultation, tant dans le domaine logistique que | ook op budgettair vlak. Zo zullen de zittingen die weggevallen zijn |
budgétaire. Ainsi les séances annulées pendant la période de fermeture | tijdens de sluitingsperiode van de consultatiebureaus, vanaf april |
des bureaux de consultation à partir d'avril 2020 devront être | 2020 bijvoorbeeld ingehaald moeten worden. |
rattrapées. Le Gouvernement flamand envisage de résorber les effets financiers | De Vlaamse regering wil de nadelige financiële gevolgen ten gevolge |
négatifs découlant de la crise du coronavirus et des mesures de lutte | van de coronacrisis en de coronamaatregelen, opvangen en neemt daarom |
contre ce virus et prend dans ce contexte les mesures suivantes pour | onderstaande maatregelen ter ondersteuning van de gezinnen en |
soutenir les familles et organisateurs dans l'accueil extrascolaire et | organisatoren in de buitenschoolse opvang en de preventieve |
le soutien préventif aux familles. | gezinsondersteuning. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'agence autonomisée interne, créée par le décret du 30 | 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap, opgericht bij |
avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
la personnalité juridique Grandir régie (" Opgroeien regie ") ; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; |
2° jour d'absence : le jour d'accueil qui a été réservé par la | 2° afwezigheidsdag: de opvangdag die besteld is door het gezin in de |
famille, tel que convenu dans la convention écrite entre | |
l'organisateur et la famille, et auquel l'enfant est absent ou auquel | schriftelijke overeenkomst tussen de organisator en het gezin, en |
l'accueil est fermé pour cause de force majeure, dans la période où | waarop het kind afwezig is of waarop de opvang gesloten is door |
les mesures de lutte contre le coronavirus s'appliquent ; | overmacht, in de periode dat de coronamaatregelen gelden; |
3° médecin-employé : un médecin d'un bureau de consultation qui a été | 3° arts-bediende: een consultatiebureauarts die door een organisator |
désigné par un organisateur d'un bureau de consultation agréé et qui | van een erkend consultatiebureau aangesteld is en aan de voorwaarden |
satisfait aux conditions de l'article 99 de l'arrêté du Gouvernement | van artikel 99 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober |
flamand du 12 octobre 2018 portant reconnaissance et subventionnement | |
des bureaux de consultation ainsi que reconnaissance des médecins de | 2018 houdende de erkenning en de subsidiëring van consultatiebureaus |
bureaux de consultation ; | en de erkenning van consultatiebureauartsen voldoet; |
4° certificat de contrôle : le certificat de contrôle, tel que visé à | 4° attest van toezicht: het attest van toezicht, vermeld in artikel 3, |
l'article 3, § 1er, de l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire | § 1 van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; |
du 16 mai 2014 ; 5° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | 5° besluit van 28 maart 2014: het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
organisation du soutien préventif aux familles ; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
6° arrêté du 12 octobre 2018 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | 6° besluit van 12 oktober 2018: het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2018 portant reconnaissance et subventionnement des bureaux de | van 12 oktober 2018 houdende de erkenning en de subsidiëring van |
consultation ainsi que reconnaissance des médecins de bureaux de | consultatiebureaus en de erkenning van consultatiebureauartsen; |
consultation ; 7° arrêté du 24 mars 2020 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | 7° besluit van 24 maart 2020: het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2020 relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus | 24 maart 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het |
Covid-19 pour les familles et les organisateurs dans l'accueil des | Covid-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren in de |
enfants ; | kinderopvang; |
8° offre de consultation : une série de moments définis auxquels un | 8° consultaanbod: een aanbod van geijkte momenten waarop preventief |
médecin de bureau de consultation et un infirmier, qui est un | medisch, psychosociaal of pedagogisch consult of begeleiding |
collaborateur de l'agence, proposent des consultations ou un encadrement préventif d'ordre médical, psychosocial ou pédagogique aux futurs parents ainsi qu'aux enfants âgés de zéro à trois ans ou en âge scolaire, et à leur famille ; 9° bureau de consultation : la structure au sein de laquelle l'offre de consultation préventive ou prénatale est proposée aux futurs parents ainsi qu'aux enfants âgés de zéro à trois ans ou en âge scolaire, et à leur famille ; 10° médecin de bureau de consultation : un médecin titulaire d'un agrément en tant que médecin de bureau de consultation, au sens de l'article 65 de l'arrêté du 12 octobre 2018 ; | uitgevoerd wordt door een consultatiebureauarts en een verpleegkundige, die een medewerker is van het agentschap, aan aanstaande ouders en kinderen tussen nul en drie jaar of tot schoolgaande leeftijd en hun gezin; 9° consultatiebureau: de voorziening waar het preventief of prenataal consultaanbod wordt verstrekt aan aanstaande ouders en kinderen tussen nul en drie jaar of tot schoolgaande leeftijd en hun gezin; 10° consultatiebureauarts: een arts die conform artikel 65 van 12 oktober 2018, een erkenning als consultatiebureauarts heeft; |
11° mesures de lutte contre le coronavirus : les mesures reprises dans | 11° coronamaatregelen: de maatregelen opgenomen in de ministeriële |
les arrêtés ministériels des 13 mars 2020 et 23 mars 2020 portant des | besluiten van 13 maart 2020 en 23 maart 2020 houdende dringende |
mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
; | beperken; |
12° décret du 30 avril 2004 : le décret du 30 avril 2004 portant | 12° decreet van 30 april 2004: het decreet van 30 april 2004 tot |
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met |
juridique Grandir régie (" Opgroeien regie ") ; | rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie; |
13° heures de séance réalisées : les heures de séance au cours | 13° gerealiseerde zittingsuren: zittingsuren waarin het consultaanbod |
desquelles l'offre de consultation est effectivement réalisée ; | in werkelijkheid uitgevoerd werd; |
14° accueil familial : l'accueil familial, tel que visé l'article 1er, | 14° gezinsopvang: de gezinsopvang, vermeld in artikel 1, 4° van het |
4° de l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ; | Kwaliteitsdecreet Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; |
15° accueil en groupe : l'accueil en groupe, tel que visé à l'article | 15° groepsopvang: de groepsopvang, vermeld in artikel 1, 5° van het |
1er, 5° de l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ; 16° situation familiale vulnérable : la situation du contexte familial de l'enfant qui est de nature à ce qu'il est recommandable que les enfants soient accueillis dans l'accueil extrascolaire pour des raisons sociales ou pédagogiques ; 17° administration locale : l'administration communale et pour les communes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, la mission de l'administration locale est assumée par la Commission communautaire flamande ; 18° service local : le service local, tel que visé à l'article 1er, | Kwaliteitsdecreet Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; 16° kwetsbare thuissituatie: de situatie in de thuisomgeving van het kind die van die aard is dat het voor de kinderen om sociale of pedagogische redenen wenselijk is dat ze opgevangen worden in de buitenschoolse opvang; 17° lokaal bestuur: het gemeentebestuur en voor de gemeenten uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad wordt de opdracht van het lokaal bestuur opgenomen door de Vlaamse Gemeenschapscommissie; 18° lokale dienst: de lokale dienst, vermeld in artikel 1, 15° van het |
15° de l'arrête du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 fixant les | besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015 houdende de |
conditions d'agrément et de subventionnement de structures mandatées, | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van gemandateerde |
points de coordination et pools d'accueil flexible de travailleurs de | voorzieningen, coördinatiepunten en flexibele opvangpools van |
groupes cibles, et les conditions d'autorisation et de | |
subventionnement de services locaux d'accueil extrascolaire de | doelgroepwerknemers, de voorwaarden voor de toestemming en de |
voisinage, ainsi que les conditions pour une subvention supplémentaire | subsidiëring van lokale diensten buurtgerichte buitenschoolse opvang, |
pour les organisateurs ayant une autorisation d'accueil de groupe et | en de voorwaarden voor een aanvullende subsidie voor organisatoren met |
une subvention supplémentaire ; | een vergunning groepsopvang en een plussubsidie; |
19° arrêté ministériel du 23 mars 2020 : l'arrêté ministériel du 23 | 19° ministerieel besluit van 23 maart 2020: het ministerieel besluit |
mars 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | van 23 maart 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding |
coronavirus COVID-19 ; | van het coronavirus COVID-19 te beperken; |
20° entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels : les | 20° ondernemingen van cruciale sectoren en essentiële diensten: de |
entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels, tels que | ondernemingen van cruciale sectoren en essentiële diensten, zoals |
visés dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et | vermeld in artikel 3 en opgenomen in de bijlage van het ministerieel |
repris à l'annexe de cet arrêté ; | besluit van 23 maart 2020; |
21° : jour d'ouverture : le jour auquel on est disponible pour | 21° openingsdag: de dag waarop men beschikbaar is om kinderen op te |
accueillir des enfants dans la période pendant laquelles les mesures | |
de lutte contre le coronavirus s'appliquent ; | vangen in de periode dat de coronamaatregelen gelden; |
22° accueil au cours d'un jour d'école : l'accueil avant l'école, | 22° opvang op een schooldag: de opvang vóór schooltijd, na schooltijd |
après l'école ou les mercredis après-midis ; | of op woensdagnamiddag; |
23° accueil au cours d'un jour sans école : l'accueil au cours d'un | 23° opvang op een schoolvrije dag: de opvang op een schoolvrije dag of |
jour de congé scolaire ou pendant les vacances scolaires ; | gedurende de schoolvakantie; |
24° organisateur d'un bureau de consultation agréé : une personne | 24° organisator van een erkend consultatiebureau: een natuurlijke |
physique, association de fait ou personne morale, association de fait | persoon, feitelijke vereniging of rechtspersoon met een erkenning, |
ou une personne morale agréée, tel que visé à l'article 2 de l'arrêté | zoals bepaald in artikel 2 van het besluit van 12 oktober 2018; |
du 12 octobre 2018 ; 25° soins de santé préventifs : la partie des soins de santé qui | 25° preventieve gezondheidszorg : het deel van de gezondheidszorg dat |
comprend des mesures et actions visant à promouvoir, protéger ou | maatregelen en acties omvat die tot doel hebben de gezondheid te |
maintenir la santé, tels que visés à l'article 2, 24° du décret du 21 | bevorderen, te beschermen of te behouden, vermeld in artikel 2, 24°, |
novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive ; | van het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve |
gezondheidsbeleid; | |
26° projet FESC accueil extrascolaire : le projet, tel que visé à | 26° project FCUD buitenschoolse opvang: het project, vermeld in |
l'article 1er, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet | artikel 1, 4° van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 |
2016 relatif au subventionnement de projets issus de l'ancien Fonds | betreffende subsidiëring van projecten vanuit het vroegere Fonds voor |
d'équipements et de services collectifs et pour les membres du | Collectieve Uitrustingen en Diensten en voor personeelsleden met een |
personnel dans un ancien statut gesco, organisant de l'accueil | gewezen gescostatuut, dat buitenschoolse opvang organiseert; |
extrascolaire ; 27° projet FESC accueil d'enfants malades : le projet, tel que visé à | 27° project FCUD zieke kinderen: het project, vermeld in artikel 1, 4° |
l'article 1er, 4° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet | van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 betreffende |
2016 relatif au subventionnement de projets issus de l'ancien Fonds | subsidiëring van projecten vanuit het vroegere Fonds voor Collectieve |
d'équipements et de services collectifs et pour les membres du | Uitrustingen en Diensten en voor personeelsleden met een gewezen |
personnel dans un ancien statut gesco, organisant de l'accueil | gescostatuut, dat opvang van zieke kinderen organiseert; |
extrascolaire ; | |
28° période de fermeture : la période allant du 11 mars 2020 jusqu'au | 28° sluitingsperiode: de periode van 11 maart 2020 tot en met 5 april |
5 avril inclus, pendant laquelle les bureaux de consultation ont été | 2020 waarin consultatiebureaus gesloten werden omwille van het |
fermés pour cause du coronavirus ; | coronavirus; |
29° subvention pour la réalisation du tarif sur base des revenus : la | 29° subsidie voor inkomenstarief: de subsidie voor inkomenstarief, |
subvention pour la réalisation d'un tarif sur la base des revenus, | |
telle que visée dans les articles 36 à 41 inclus de l'Arrêté de | zoals vermeld in artikel 36 tot en met 41 van het Subsidiebesluit |
Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ; | Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; |
30° heures de séance attribuées : les héures de séance qui ont été | |
attribuées à un bureau de consultation pour effectuer l'offre de | |
consultation préventive ou prénatale, sur la base de l'article 40 de | 30° toegekende zittingsuren: zittingsuren die op basis van artikel 40 |
l'arrêté du 12 octobre 2018 ; 31° heures de séance annulées : les heures de séance réservées pendant la période de fermeture, mais non réalisées pour cause du coronavirus ; 32° séance : une heure ou plusieurs heures consécutives pendant laquelle ou lesquelles l'offre de consultation préventive ou prénatale est réalisée et des usagers sont accueillis. Art. 2.Les subventions sont accordées dans le respect de la décision |
van het besluit van 12 oktober 2018 toegekend werden aan een consultatiebureau om het preventief of prenataal consultaanbod uit te voeren; 31° weggevallen zittingsuren: zittingsuren die tijdens de sluitingsperiode gepland waren, maar niet gerealiseerd werden ten gevolge het coronavirus; 32° zitting: een of meer opeenvolgende uren waarop het preventief of het prenataal consultaanbod wordt uitgevoerd en gebruikers worden ontvangen. Art. 2.De subsidies worden toegekend met inachtneming van het besluit |
2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à | 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende de |
l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le | toepassing van artikel 106, tweede lid, van het verdrag betreffende de |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
compensations de service public octroyées à certaines entreprises | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
CHAPITRE 2 - Accueil extrascolaire et accueil d'enfants malades | HOOFDSTUK 2. - Buitenschoolse opvang en opvang van zieke kinderen |
Section 1. - Mesures en faveur des familles | Afdeling 1. - Maatregelen voor de gezinnen |
Art. 3.Par dérogation aux dispositions de la convention écrite et du |
Art. 3.In afwijking van wat de schriftelijke overeenkomst en het |
règlement d'ordre intérieur, visés aux articles 25 et 27 de l'Arrêté | huishoudelijk reglement, vermeld in artikel 25 en 27 van het |
sur la Qualité de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, et par | Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, bepaalt, en |
dérogation à l'article 28 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre | in afwijking van artikel 28 van het Subsidiebesluit van 22 november |
2013, les familles sont dispensées du paiement pour les jours que leur | 2013, betalen de gezinnen niets voor de afwezigheidsdagen van het kind |
enfant était absent dans la facilité d'accueil. | in de opvanglocatie. |
Les jours d'absence ne peuvent pas être déduits : | De afwezigheidsdagen mogen niet afgetrokken worden: |
1° par l'organisateur qui répond aux conditions visées aux articles 20 | 1° door de organisator die voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
à 36/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, relatives au | artikel 20 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november |
nombre de jours d'absence justifiés, tels que visés à l'article 29 de | 2013, van het aantal gerechtvaardigde afwezigheidsdagen, zoals vermeld |
l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, auxquels une famille a | in artikel 29 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, waarop een |
droit sur la base de la convention écrite ou du règlement d'ordre | gezin recht heeft op basis van de schriftelijke overeenkomst of het |
intérieur ; | huishoudelijk reglement; |
2° par l'organisateur qui ne répond pas aux conditions visées aux | 2° door de organisator die niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
articles 20 à 36/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, | artikel 20 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november |
relatives au nombre de jours auxquels une famille a droit sur la base | 2013, van het aantal dagen waarop een gezin recht heeft op basis van |
de la convention écrite ou du règlement d'ordre intérieur pour ne pas | de schriftelijke overeenkomst of het huishoudelijk reglement om het |
amener l'enfant dans l'accueil sans que la famille doive payer pour | kind afwezig te laten zijn in de opvang zonder dat het gezin ervoor |
ces absences. | moet betalen. |
Par dérogation aux dispositions de la convention écrite et du | In afwijking van wat de schriftelijke overeenkomst en het |
règlement d'ordre intérieur, visés aux articles 25 et 27 de l'Arrêté | huishoudelijk reglement, vermeld in artikel 25 en 27 van het |
sur la Qualité de l'Accueil extrascolaire du 16 mai 2014, et par | Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, bepaalt, en |
dérogation à l'article 28 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre | in afwijking van artikel 28 van het Subsidiebesluit van 22 november |
2013, les familles sont dispensées du paiement pour l'accueil de | 2013, betalen de gezinnen niets voor de opvang van het kind op |
l'enfant les jours d'accueil sans école, exception faite de juillet et d'août. | opvangdagen op schoolvrije dagen, juli en augustus uitgezonderd. |
Section 2. - Mesures en faveur des organisateurs et des collaborateurs | Afdeling 2. - Maatregelen voor de organisatoren en de medewerkers |
Art. 4.Conformément à l'article 5, § 2, 2°, a) et à l'article 13, § 2 |
Art. 4.Het agentschap kan, overeenkomstig artikel 5, § 2, 2°, a) en |
du décret du 30 avril 2004, l'agence peut accorder une subvention à | artikel 13, § 2 van het decreet van 30 april 2004, aan de organisator |
l'organisateur d'accueil extrascolaire à titre de soutien pour la | een subsidie toekennen aan de organisator van buitenschoolse opvang |
mission spécifique visant à assurer sa disponibilité pour les familles | als ondersteuning van de specifieke opdracht om in de periode dat de |
dans la période où les mesures de lutte contre le coronavirus | coronamaatregelen gelden beschikbaar te blijven voor gezinnen op een |
s'appliquent, d'une manière qui répond au mieux aux besoins des | manier die zo maximaal mogelijk aansluit op de behoeften van gezinnen |
familles qui y font appel, telle que visée dans le présent arrêté et | die hier nood aan hebben, zoals bepaald in dit besluit en voor de |
en vue du respect de l'article 3. | naleving van artikel 3. |
Art. 5.L'organisateur d'un accueil extrascolaire avec agrément sans |
Art. 5.De organisator van buitenschoolse opvang met erkenning zonder |
subvention de l'agence ou avec certificat de contrôle peut demander à | subsidie van het agentschap of met een attest van toezicht kan bij het |
l'agence une subvention pour compenser la baisse du nombre de présences dans la facilité d'accueil pendant la période d'application des mesures de lutte contre le coronavirus et en vue du respect de l'article 3. Cette subvention s'élève à : 1° pour l'accueil les jours d'école : 8,75 euros par jour d'ouverture et par place pour 80 % des places figurant sur l'agrément ou le certificat de contrôle ; 2° pour l'accueil les jours sans école : 17,50 euros par jour d'ouverture et par place pour 100 % des places figurant sur l'agrément ou le certificat de contrôle. | agentschap een subsidie aanvragen voor de compensatie van de daling van het aantal aanwezigheden in de opvanglocatie in de periode dat de coronamaatregelen gelden en voor de naleving van artikel 3. De subsidie bedraagt: 1° voor opvang op een schooldag: 8,75 euro per openingsdag per plaats voor 80% van de plaatsen op de erkenning of het attest van toezicht; 2° voor opvang op een schoolvrije dag: 17,50 euro per openingsdag per plaats voor 100% van de plaatsen op de erkenning of het attest van toezicht. |
Art. 6.L'organisateur d'un accueil extrascolaire bénéficiant de la |
Art. 6.De organisator van buitenschoolse opvang die de subsidie voor |
subvention d'initiative d'accueil extrascolaire, de la subvention de | initiatief buitenschoolse opvang, de subsidie voor lokale dienst, de |
service local, de la subvention de projet FESC accueil extrascolaire | subsidie voor project FCUD buitenschoolse opvang of de subsidie voor |
ou de la subvention d'accueil extrascolaire dans un local intérieur | |
distinct, peut demander à l'agence une subvention pour compenser la | buitenschoolse opvang in een afzonderlijke binnenruimte ontvangt, kan |
baisse du nombre de présences dans la facilité d'accueil pendant la | bij het agentschap een subsidie aanvragen voor de compensatie van de |
période d'application des mesures de lutte contre le coronavirus et en | daling van het aantal aanwezigheden in de opvanglocatie in de periode |
vue du respect de l'article 3. | dat de coronamaatregelen gelden en voor de naleving van artikel 3. |
Cette subvention s'élève à : | De subsidie bedraagt: |
1° pour l'accueil les jours d'école : 7 euros par jour d'ouverture et | 1° voor opvang op een schooldag: 7 euro per openingsdag per plaats |
par place pour 80 % des places agréées ou autorisées ; | voor 80% van de erkende plaatsen of plaatsen met toestemming; |
2° pour l'accueil les jours sans école : 14 euros par jour d'ouverture | 2° voor opvang op een schoolvrije dag: 14 euro per openingsdag per |
et par place pour 100 % des places agréées ou autorisées ; | plaats voor 100% van de erkende plaatsen of plaatsen met toestemming; |
Art. 7.L'organisateur d'un accueil extrascolaire qui organise un |
Art. 7.De organisator van buitenschoolse opvang die groepsopvang met |
accueil en groupe avec des parents d'accueil coopérants dans le statut | samenwerkende onthaalouders in het sociaal statuut van de aangesloten |
social des parents d'accueil affiliés ou qui organise un accueil | |
familial, et qui bénéficie de la subvention pour la réalisation du | onthaalouders of gezinsopvang organiseert en die de subsidie voor |
tarif sur base des revenus, peut demander à l'agence une subvention | inkomenstarief ontvangt, kan bij het agentschap een subsidie aanvragen |
telle que visée à l'article 6 de l'arrêté du 24 mars 2020. | zoals vermeld in artikel 6 van het besluit van 24 maart 2020. |
Art. 8.L'organisateur d'un accueil extrascolaire qui organise un |
Art. 8.De organisator van buitenschoolse opvang die groepsopvang |
accueil en groupe et qui bénéficie de la subvention pour la | organiseert en die de subsidie voor inkomenstarief ontvangt, kan bij |
réalisation du tarif sur base des revenus, peut demander à l'agence | |
une subvention telle que visée à l'article 7 de l'arrêté du 24 mars | het agentschap een subsidie aanvragen zoals vermeld in artikel 7 van |
2020. | het besluit van 24 maart 2020. |
Art. 9.L'organisateur bénéficiant de la subvention de projet FESC |
Art. 9.De organisator die de subsidie voor project FCUD zieke |
enfants malades peut demander à l'agence une subvention pour compenser | kinderen ontvangt, kan bij het agentschap een subsidie aanvragen voor |
la baisse du nombre de jours de présence pendant la période | de compensatie van de daling van het aantal aanwezigheidsdagen in de |
d'application des mesures de lutte contre le coronavirus et en vue du | periode dat de coronamaatregelen gelden en voor de naleving van |
respect de l'article 3. | artikel 3. |
La subvention s'élève à 12 euros par jour de présence d'au moins 3 | De subsidie bedraagt 12 euro per aanwezigheidsdag van minstens 3 uren |
heures et à 4,5 euros par jour de présence de moins de 3 heures, pour | en 4,5 euro voor een aanwezigheidsdag van minder dan 3 uren, voor het |
la différence du nombre de jours de présence que l'organisateur | aantal aanwezigheidsdagen dat de organisator tijdens de periode dat de |
réalise pendant la période d'application des mesures de lutte contre | coronamaatregelen gelden minder realiseert dan in dezelfde periode in |
le coronavirus, d'une part, et pendant la même période en 2019, | |
d'autre part. | 2019. |
Art. 10.L'organisateur qui souhaite bénéficier de la subvention visée |
Art. 10.De organisator die de subsidie, vermeld in artikel 5 tot en |
aux articles 5 à 9 doit remplir les conditions suivantes : | met 9, wil ontvangen, voldoet aan volgende voorwaarden: |
1° l'organisateur est disponible pour continuer le service pour les familles qui en ont besoin parce qu'au moins un des parents est employé auprès d'une entreprise des secteurs cruciaux et des services essentiels, et pour les enfants qui se trouvent dans une situation familiale vulnérable. Cette condition n'est pas applicable si l'organisateur peut démontrer qu'il n'est pas en mesure de continuer le service et se voit contraint de fermer pour cause de force majeure ; 2° l'organisateur adapte son horaire de services, pour ce qui concerne les heures et les jours d'ouverture, dans la mesure du possible, aux besoins des familles qui y font appel étant donné qu'ils sont employés auprès d'entreprises des secteurs cruciaux et des services essentiels, et fait des efforts pour élargir la disponibilité des collaborateurs au-delà de l'offre d'accueil actuelle, lorsqu'il en reçoit la demande. 3° l'organisateur paie ou indemnise ses collaborateurs de manière correcte dans la période où les mesures de lutte contre le coronavirus s'appliquent, permettant à ces collaborateurs de se construire un statut socio-juridique solide et orienté vers l'avenir dans la facilité d'accueil ; 4° l'organisateur répond à l'article 3 ; 5° l'organisateur veille à ce que tous les accompagnateurs d'enfants soient actifs et disponibles, et n'active aucun système lui permettant de renoncer temporairement au paiement de ses collaborateurs pendant la période où les mesures de lutte contre le coronavirus s'appliquent ; 6° l'organisateur coopère avec l'administration locale qui coordonne les demandes et l'offre d'accueil pendant les vacances scolaires. | 1° de organisator is beschikbaar om de dienstverlening verder te zetten voor de gezinnen die hier nood aan hebben omdat minstens één van de ouders werkzaam is bij een onderneming van cruciale sectoren en essentiële diensten, en voor kinderen in een kwetsbare thuissituatie. Deze voorwaarde is niet van toepassing indien de organisator kan aantonen dat hij door overmacht de dienstverlening niet kan verderzetten en moet sluiten; 2° de organisator past zijn dienstverlening, wat openingsuren en -dagen betreft, zo maximaal mogelijk aan op basis van de behoeften van de gezinnen die hier nood aan hebben omdat ze werkzaam zijn bij ondernemingen van cruciale sectoren en essentiële diensten, en doet desgevraagd inspanningen om beschikbare medewerkers ruimer in te zetten dan het huidige opvangaanbod. 3° de organisator betaalt correcte lonen of vergoedingen voor de medewerkers in de periode dat de coronamaatregelen gelden, waardoor die medewerkers in staat zijn een gezonde en toekomstgerichte sociaalrechtelijke situatie uit te bouwen in de opvanglocatie; 4° de organisator voldoet aan artikel 3; 5° de organisator zorgt ervoor dat alle kinderbegeleiders actief en beschikbaar zijn en activeert geen enkel systeem waarbij hij zijn medewerkers tijdelijk niet moet vergoeden tijdens de periode dat de coronamaatregelen gelden; 6° de organisator werkt samen met het lokaal bestuur dat voor de opvang in de schoolvakanties de opvangvragen en het opvangaanbod coördineren. |
Art. 11.La demande de la subvention visée aux articles 5 à 9 est |
Art. 11.De aanvraag voor de subsidie, vermeld in artikel 5 tot en met |
introduite au plus tard 3 mois après que les mesures de lutte contre | 9, wordt uiterlijk 3 maanden na het aflopen van de coronamaatregelen |
le coronavirus ont cessé d'être en vigueur, selon les directives de | volgens de richtlijnen van het agentschap ingediend met het |
l'agence au moyen du formulaire de demande que l'agence met à la | aanvraagformulier dat het agentschap ter beschikking stelt en waarin |
disposition et dans lequel l'organisateur fournit les données suivantes : | de organisator volgende informatie bezorgt: |
1° données d'identification ; | 1° identificatiegegevens; |
2° pour la subvention visée aux articles 5 à 8 : le nombre de jours | 2° voor de subsidie vermeld in artikel 5 tot en met 8: het aantal |
d'ouverture pour l'accueil les jours d'école et pour l'accueil les | openingsdagen voor opvang op een schooldag en voor opvang op een |
jours sans école ; | schoolvrije dag; |
3° pour la subvention visée à l'article 9 : le nombre de jours de | 3° voor de subsidie, vermeld in artikel 9: het aantal |
présence pendant la période d'application des mesures de lutte contre | aanwezigheidsdagen in de periode dat de coronamaatregelen gelden en |
le coronavirus et le nombre de jours de présence pendant la même | het aantal aanwezigheidsdagen in dezelfde periode in 2019; |
période en 2019 ; | |
4° une déclaration sur l'honneur que l'organisateur remplit les | 4° verklaring op erewoord over het feit dat de organisator de |
conditions prévues à l'article 10 ; | voorwaarden vermeld in artikel 10 naleeft; |
5° la date et la signature. | 5° de datum en ondertekening. |
Art. 12.Si l'organisateur répond aux conditions visées à l'article |
Art. 12.Als de organisator voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
10, l'agence paie la subvention au plus tard deux mois après la | artikel 10, betaalt het agentschap de subsidie uiterlijk twee maanden |
réception de la demande. | na ontvangst van de aanvraag. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 8, deuxième alinéa, de l'arrêté du |
Art. 13.In afwijking van artikel 8, tweede lid van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 relatif au subventionnement de | Vlaamse Regering van 15 juli 2016 betreffende subsidiëring van |
projets issus de l'ancien Fonds d'équipements et de services | projecten vanuit het vroegere Fonds voor Collectieve Uitrustingen en |
collectifs et pour les membres du personnel dans un ancien statut | Diensten en voor personeelsleden met een gewezen gescostatuut, wordt |
gesco, la subvention des projets FESC accueil extrascolaire et FESC | de subsidie voor een project FCUD buitenschoolse opvang en project |
accueil d'enfants malades n'est pas réduite si l'occupation ne s'élève | FCUD opvang zieke kinderen niet verminderd als de bezetting geen 80% |
pas à 80 % en raison d'une baisse des jours de présence pendant la | bedraagt door een daling van de aanwezigheidsdagen tijdens de periode |
période d'application des mesures de lutte contre le coronavirus. | dat de coronamaatregelen gelden. |
CHAPITRE 3. - Soutien préventif aux familles | HOOFDSTUK 3. - Preventieve gezinsondersteuning |
Art. 14.Par dérogation aux articles 81 et 90 de l'arrêté du 28 mars |
Art. 14.In afwijking van artikel 81 en artikel 90 van het besluit van |
2014, les demandes d'agrément et les demandes de subvention pour la | 28 maart 2014, zijn de aanvraag tot erkenning en de aanvraag van een |
réalisation d'un type d'offre, qui sont envoyées uniquement par voie | subsidie voor de uitvoering van een aanbodsvorm, die in de periode |
électronique pendant la période d'application des mesures de lutte | waarin de coronamaatregelen gelden, louter elektronisch verstuurd |
contre le coronavirus, sont également recevables. | worden, eveneens ontvankelijk. |
Art. 15.Pour le calcul du montant définitif de la subvention, visée à |
Art. 15.Voor de berekening van het definitieve subsidiebedrag, |
l'article 42, alinéa deux de l'arrêté du 12 octobre 2018, pour l'année | vermeld in artikel 42, tweede lid, van het besluit van 12 oktober |
2020, il est tenu compte du nombre d'heures de séance attribuées ou, | 2018, wordt voor het jaar 2020 rekening gehouden met het aantal |
si la somme du nombre d'heures de séance réalisées et du nombre | toegekende zittingsuren of, indien de som van het aantal gerealiseerde |
d'heures de séance perdues dépasse le nombre d'heures de séance | zittingsuren en het aantal weggevallen zittingsuren hoger is dan het |
attribuées, de la somme du nombre d'heures de séance réalisées et du | aantal toegekende zittingsuren, met de som van aantal gerealiseerde |
nombre d'heures de séance perdues. | zittingsuren en het aantal weggevallen zittingsuren. |
Art. 16.§ 1. Le médecin de bureau de consultation perçoit la |
Art. 16.§ 1. De consultatiebureauarts ontvangt de vergoeding, vermeld |
rémunération visée à l'article 74, premier alinéa, 1° de l'arrêté du | in artikel 74, eerste lid, 1° van het besluit van 12 oktober 2018, |
12 octobre 2018 pour les missions qui lui avaient été confiées par | voor de opdrachten die hem door het agentschap toegewezen waren op |
l'agence sur la base du planning visé à l'article 24 de l'arrêté du 12 | basis van de planning vermeld in artikel 24 van het besluit van 12 |
octobre 2018 mais qu'il n'a pu effectuer pendant la période de | oktober 2018 maar die hij in de sluitingsperiode niet kon uitvoeren |
fermeture en raison de la fermeture du bureau de consultation, à | ten gevolge van de sluiting van het consultatiebureau, op voorwaarde |
condition qu'il déclare sur l'honneur avoir subi pendant cette période | dat hij op eer verklaart dat hij gedurende deze sluitingsperiode |
de fermeture une perte de revenus à concurrence des missions qui lui | inkomensverlies leed ten belope van hem toegewezen opdrachten die niet |
ont été confiées et qui n'ont pu être effectuées. | uitgevoerd konden worden. |
§ 2. L'organisateur d'un bureau de consultation agréé perçoit la | § 2. De organisator van een erkend consultatiebureau ontvangt de |
subvention mensuelle visée à l'article 99, § 1, alinéa trois de | maandelijkse subsidie, bedoeld in artikel 99, § 1, derde lid, van het |
l'arrêté du 12 octobre 2018 sur la base des missions confiées au | besluit van 12 oktober 2018, op basis van de opdrachten die in de |
médecin-employé désigné pendant la période de fermeture sur la base du | sluitingsperiode aan de aangestelde arts-bediende toegewezen waren op |
planning visé à l'article 24 de l'arrêté du 12 octobre 2018. | basis van de planning, vermeld in artikel 24 van het besluit van 12 |
Art. 17.§ 1. Pendant la période du 1 avril 2020 au 31 décembre 2020, |
oktober 2018. Art. 17.§ 1. Het agentschap kan, in de periode van 1 april 2020 tot |
l'agence peut demander au médecin de bureau de consultation | en met 31 december 2020, aan de consultatiebureauarts vragen om |
d'effectuer des activités de soins de santé préventifs qui ne peuvent | handelingen in het kader van preventieve gezondheidszorg te verrichten |
pas avoir lieu sur le site d'un bureau de consultation en raison des | die niet op de locatie van een consultatiebureau kunnen plaatsvinden |
conséquences des mesures de lutte contre le coronavirus. | omwille van de gevolgen van de coronamaatregelen. |
§ 2. Le médecin de bureau de consultation perçoit pour la réalisation | § 2. De consultatiebureauarts ontvangt voor het verrichten van de |
des activités visées au premier alinéa un montant de 65,32 euros par | handelingen, vermeld in het eerste lid, een bedrag van 65,32 euro per |
heure, à condition que ces activités aient été effectuées à la demande | uur, op voorwaarde dat deze handelingen verricht werden op vraag van |
de l'agence. | het agentschap. |
Le montant visé à l'alinéa premier est exprimé à 100 % et est lié à | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, is uitgedrukt tegen 100% en |
l'indice pivot 105,10. | wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 105,10. |
CHAPITRE 4 - Contrôle et maintien | HOOFDSTUK 4. - Toezicht en handhaving |
Art. 18.L'agence et l'Inspection des Soins (« Zorginspectie ») exercent un contrôle sur le respect des dispositions du présent arrêté. L'organisateur fournit les informations ou les documents demandés à cette fin. Art. 19.Sans préjudice de l'application de l'article 13 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales qui s'appliquent aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et régions ainsi qu'à l'organisation du contrôle par la Cour des Comptes, l'agence peut diminuer ou récupérer la subvention si : 1° l'organisateur ne respecte pas les dispositions du présent arrêté ; 2° il s'avère du contrôle que la subvention surcompense les coûts qu'a encourus l'organisateur à la suite des mesures de lutte contre le coronavirus. |
Art. 18.Het agentschap en Zorginspectie oefenen toezicht uit op de naleving van de bepalingen van dit besluit. De organisator verstrekt daarvoor de gevraagde inlichtingen of stukken. Art. 19.Met behoud van de toepassing van artikel 13 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, kan het agentschap de subsidie verminderen of terugvorderen als: 1° de organisator de bepalingen van dit besluit niet naleeft; 2° uit toezicht blijkt dat de subsidie een overcompensatie is ten opzichte van de kosten die de organisator heeft ten gevolge van de coronamaatregelen. |
CHAPITRE 5 - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 14 mars 2020. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 maart 2020. |
Par dérogation à l'alinéa premier, les articles 14 à 17 produisent | In afwijking van het eerste lid hebben de artikelen 14 tot en met 17 |
leurs effets à partir du 11 mars 2020. | uitwerking met ingang op 11 maart 2020. |
Art. 21.Le Ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1 avril 2020. | Brussel, 1 april 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |