Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 1 047 000,00 euros aux administrations locales bruxelloises, dans le cadre de la politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise pour l'année 2024 | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een globale subsidie van 1 047 000,00 euro aan de Brusselse lokale besturen, in het kader van het diversiteitsbeleid in het Brusselse ambtenarenapparaat voor het jaar 2024 |
---|---|
28 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale accordant une subvention globale de 1 047 000,00 | tot toekenning van een globale subsidie van 1 047 000,00 euro aan de |
euros aux administrations locales bruxelloises, dans le cadre de la | Brusselse lokale besturen, in het kader van het diversiteitsbeleid in |
politique de diversité au sein de la fonction publique bruxelloise pour l'année 2024 | het Brusselse ambtenarenapparaat voor het jaar 2024 |
LE GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, | DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'ordonnance du 22 décembre 2023 contenant le budget général des | de controle; Gelet op de ordonnantie van 22 december 2023 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2024 ; | begrotingsjaar 2024; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2000 portant règlement de | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
l'article 5, 14 ; | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 14 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
décembre 2021 relatif au contrôle budgétaire, à l'établissement du | december 2021 betreffende begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de |
budget, aux modifications du budget et au monitoring de l'exécution du | begrotingswijzigingen en de monitoring van de gewestelijke entiteit; |
budget de l'entité régionale ; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | |
Vu le test Egalité des chances ; | Gelet op de Gelijkekansentest; |
Considérant que le budget général des dépenses de la Région de | Overwegende dat de uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale prévoit un montant de 47 000,00 euros en crédit | Gewest een bedrag van 47 000,00 euro voorziet in vastleggingskrediet |
d'engagement sous l'allocation de base 10.005.19.02.31.22 et 1 000 | op de basisallocatie 10.005.19.02.31.22 en 1 000 000,00 euro voorziet |
000,00 euros en crédit d'engagement sous l'allocation de base | in vastleggingskrediet op de basisallocatie 10.005.27.07.43.21 van de |
10.005.27.07.43.21 de l'ordonnance du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2024 ; Considérant qu'afin de promouvoir la diversité au sein des administrations locales, le Gouvernement a décidé d'attribuer un subside aux organismes publics qui auront engagé, au cours d'une année civile, dans des emplois contractuels au moins 10 % de demandeurs d'emploi issus des quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale dont le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne régionale ; Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux; Après délibération, | ordonnantie van 22 december 2023 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2024; Overwegende dat de Regering, om de diversiteit bij de lokale besturen te bevorderen, beslist heeft een subsidie toe te kennen aan overheidsinstellingen die tijdens een kalenderjaar voor contractuele betrekkingen minstens 10% werkzoekenden in dienst zullen genomen hebben die afkomstig zijn uit wijken van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar het werkloosheidscijfer gelijk is aan of hoger ligt dan het gewestelijke gemiddelde;; Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering belast met de Plaatselijke besturen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten |
inscrits aux l'allocations de base 10.005.27.07.43.21 et | aangerekend op de basisallocaties 10.005.27.07.43.21 en |
10.005.19.02.31.22 de l'ordonnance du 22 décembre 2023 contenant le | 10.005.19.02.31.22 van de ordonnantie van 22 december 2023 houdende de |
budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour | algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
l'exercice 2024, des subventions sont octroyées pour un montant global | het begrotingsjaar 2024, worden aan de lokale besturen subsidies |
de 1 047 000,00 euros, aux administrations locales bruxelloises, pour | toegekend voor een totaalbedrag van 1 047 000,00 euro, voor het jaar |
l'année 2024, 1 000 000,00 euros sur l'allocation de base | 2024, 1 000 000,00 euro op de basisallocatie 10.005.27.07.43.21 en 47 |
10.005.27.07.43.21 et 47 000,00 euros sur l'allocation de base | |
10.005.19.02.31.22, à condition de respecter les modalités décrites à | 000,00 euro op de basisallocatie 10.005.19.02.31.22, mits naleving van |
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | de bepalingen van artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012 portant exécution de | Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2012 tot uitvoering van de |
l'ordonnance du 4 septembre 2008 visant à assurer une politique de | ordonnantie van 4 september 2008 ertoe strekkende een |
diversité au sein de la fonction publique bruxelloise. | diversiteitsbeleid te bewerkstelligen in het Brussels |
ambtenarenapparaat. | |
Art. 2.Cette subvention sera attribuée aux administrations locales |
Art. 2.De subsidie zal toegekend worden aan de lokale besturen die in |
qui auront engagé, pour la période du 1er janvier 2024 au 31 décembre | de periode van 1 januari 2024 tot 31 december 2024 voor contractuele |
2024, dans des emplois contractuels, au moins 10 % de demandeurs | betrekkingen minstens 10% werkzoekenden in dienst zullen genomen |
d'emploi issus des quartiers de la Région de Bruxelles-Capitale dont | hebben die afkomstig zijn uit wijken van het Brussels Hoofdstedelijk |
le taux de chômage de la population est égal ou supérieur à la moyenne | Gewest waar het werkloosheidscijfer gelijk is aan of hoger ligt dan |
régionale. | het gewestelijke gemiddelde. |
Conformément à l'article 25, 6°, de l'ordonnance du 22 décembre 2023 | Overeenkomstig artikel 25, 6°, van de ordonnantie van 22 december 2023 |
contenant le budget général des dépenses de la Région de | houdende de algemene begroting der uitgaven van het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2024 et, afin d'assurer la | Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2024 en met het oog op |
continuité des actions entreprises, le bénéficiaire est autorisé à | het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, wordt de |
mettre en oeuvre les actions prévues, avant la date de la signature du | begunstigde gemachtigd om de voorziene acties uit te voeren vóór de |
présent arrêté, c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2024. | ondertekening van dit besluit, zijnde vanaf 1 januari 2024. |
Les actions susvisées à mettre en oeuvre sont directement liées à | De hierboven beoogde acties hangen rechtstreeks samen met de |
l'engagement du personnel communal ; engagements qui se font tout au | indienstneming van het gemeentepersoneel; die indienstnemingen |
long de l'année selon les besoins à couvrir et ne peuvent dès lors | gebeuren het hele jaar door naargelang de in te vullen noden en kunnen |
être limités à une période déterminée. | daarom niet beperkt worden tot een welbepaalde periode. |
Art. 3.§ 1. Il faut entendre par « administrations locales |
Art. 3.§ 1. Onder "Brusselse lokale besturen" moet het volgende |
bruxelloises », les communes, intercommunales et ASBL communales | verstaan worden: de gemeenten, de intercommunales en de gemeentelijke |
situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. | vzw's die gevestigd zijn op het grondgebied van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
§ 2. Une asbl peut être considérée comme une « asbl communale » dans | § 2. Een vzw mag beschouwd worden als een "gemeentelijke vzw" in de |
le sens de l'ordonnance si les conditions suivantes sont réunies : | zin van de ordonnantie als de volgende voorwaarden verenigd zijn: |
? répondre spécifiquement aux besoins d'intérêt communal ayant un | ? specifiek voorzien in behoeften van gemeentelijk belang die geen |
caractère autre qu'industriel ou commercial ; | industrieel of commercieel karakter hebben; |
? être financé pour plus de la moitié par la commune, le plus souvent | ? voor meer dan de helft gefinancierd zijn door de gemeente, meestal |
sous forme d'une subvention ; | in de vorm van een subsidie; |
? être soumise au contrôle du conseil communal ou de la majorité de | ? onderworpen zijn aan de controle van de gemeenteraad of van de |
ses membres. | meerderheid van de raadsleden. |
§ 3. Les communes sont les uniques bénéficiaires de la subvention pour | § 3. De gemeenten zijn de enige begunstigden van de subsidie wat de |
ce qui est des ASBL communales et sont invitées à faire connaître les | gemeentelijke vzw's betreft en zullen de bepalingen van de omzendbrief |
dispositions de la circulaire aux intercommunales et ASBL dont elles | meedelen aan de intercommunales en vzw's waar ze lid van zijn, opdat |
sont membres afin que ces dernières puissent également bénéficier de | die ook van de subsidie zouden kunnen genieten. |
la subvention. | |
§ 4 . Les intercommunales sont autorisées à traiter directement avec | § 4. De intercommunales mogen rechtstreeks handelen met de |
l'administration. | administratie. |
Art. 4.La subvention est allouée une seule fois par agent, pour tout |
Art. 4.De subsidie wordt maar één keer toegekend per personeelslid, |
engagement répondant aux conditions visées à l'article 1er de l'arrêté | voor elke indienstneming die beantwoordt aan de voorwaarden vermeld in |
artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2012, | van 19 juli 2012, voor zover het personeelslid met een overeenkomst |
pour autant que l'agent sous contrat à durée déterminée ait presté | van bepaalde duur de volledige duur van de overeenkomst heeft |
l'entièreté de son contrat, ou pour autant que l'agent, sous contrat à | gepresteerd, of voor zover het personeelslid met een overeenkomst van |
durée déterminée ou indéterminée, soit encore en service au 31 décembre 2024. | bepaalde of onbepaalde duur nog in dienst is op 31 december 2024. |
Art. 5.§ 1. Le paiement des subventions s'effectue annuellement, sur |
Art. 5.§ 1. De subsidies worden jaarlijks uitbetaald, op de |
le compte bancaire des administrations locales, après réception et | bankrekening van de lokale besturen, na de ontvangst en analyse van de |
analyse des pièces justificatives visées au § 3. | verantwoordingsstukken vermeld in § 3. |
Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire | Zodra die stukken gecontroleerd zijn, zal de bevoegde ordonnateur de |
sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration | begunstigde vragen om een schuldvordering in te dienen voor het |
de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au | eindbedrag dat hem na de controle werd toegekend. |
contrôle. § 2. La déclaration de créance doit être introduite directement sous | § 2. De schuldvordering moet rechtstreeks in PDF-formaat ingediend |
format PDF au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Financiën |
Finances et Budget - à l'adresse invoice@sprb.brussels. | en Begroting - op het adres invoice@gob.brussels. |
La déclaration de créance indique: | De schuldvordering vermeldt: |
- le motif du paiement, | - de reden van de betaling, |
- le montant demandé en paiement, | - het bedrag waarvan betaling wordt gevraagd, |
- le n° du visa d'engagement, | - het nummer van het visum voor de vastlegging |
- le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. | - het bankrekeningnummer waarop dit bedrag gestort moet worden. |
Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui | De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem |
sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et | door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd |
signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. | en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de |
Le courrier de notification du montant accordé sera impérativement | begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend bedrag zal in één |
joint à l'envoi électronique de la déclaration de créance, en un seul envoi. | verzending met de schuldvordering in PDF formaat worden doorgestuurd. |
En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une | Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke |
attestation écrite signée par le bénéficiaire doit être envoyée sous | verklaring van de begunstigde in PDF-formaat verstuurd worden naar |
format PDF à l'adresse suivante : dse@sprb.brussels . | volgend adres: dsg@gob.brussels. |
§ 3. Les pièces justificatives se composent : | § 3. De verantwoordingsstukken bestaan uit: |
- de la liste de tous les agents contractuels engagés au cours de | - de lijst met alle contractuele personeelsleden die in de loop van |
l'année, en précisant dans celle-ci les agents susceptibles de | het jaar in dienst genomen zijn, en in die lijst moet verduidelijkt |
rencontrer les conditions d'octroi de la subvention. Cette liste sera | worden welke personeelsleden mogelijk voldoen aan de voorwaarden voor |
de toekenning van de subsidie. Deze lijst moet eensluidend worden | |
certifiée conforme par le secrétaire communal ; | verklaard door de gemeente- secretaris; |
- de l'attestation fournie par Actiris de la qualité de « demandeur | - het attest van Actiris dat de hoedanigheid van "werkzoekende" van |
d'emploi » de l'agent, de la preuve de la domiciliation de celui-ci | het personeelslid bewijst, het bewijs dat het personeelslid woont in |
dans un des secteurs statistiques visés par l'ordonnance (« zone | een van de statistische sectoren die de ordonnantie beoogt |
diversité »), et des fiches de salaire ou d'un relevé bancaire | ("diversiteitszone"), en de loonfiches of een bankafschrift, en het |
individuel ainsi que du contrat de travail ou de la délibération | arbeidscontract of de beslissing tot indienstneming en dit voor elk |
d'engagement et ce pour chaque agent susceptible de remplir les | personeelslid dat mogelijk voldoet aan de voorwaarden voor de |
conditions d'octroi de la subvention ; | toekenning van de subsidie; |
- d'un tableau de bord complété en termes de résultats obtenus, ce | - een boordtabel ingevuld wat betreft de behaalde resultaten moet |
document devra être remis à la direction Subventions et Egalité, en | worden opgesteld - dit document moet aan de directie subsidies en |
même temps que les pièces justificatives visées à l'article 5 & 3, et | gelijkheid bezorgd worden samen met de in artikel 5 § 3 bedoelde |
portera sur les actions menées durant cette même année. | |
Les pièces justificatives doivent être introduites sous format | verantwoordingsstukken en moet de acties tijdens het betrokken jaar |
électronique au plus tard le 31 mars 2025 au Service public régional de Bruxelles, Bruxelles Pouvoirs locaux à l'adresse suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels à partir de laquelle un accusé de réception sera automatiquement délivré. Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée ci-dessus. Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles que prévues par le présent arrêté. Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire | betreffen. De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 31 maart 2025 elektronisch ingediend worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, Brussel Plaatselijke besturen op volgend adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels, tegen elektronisch ontvangstbewijs. De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de voormelde datum. De controle van deze stukken door de beherende administratieve dienst moet het mogelijk maken uit te maken of de vastgelegde uitgaven werkelijk plaatsvonden voor de verwezenlijking van de acties waarin dit besluit voorziet. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde, vanaf de |
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre | ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn |
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur | argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de |
les montants proposés. Toute correspondance doit être transmise à | voorgestelde bedragen. Alle correspondentie moet verstuurd worden aan |
Bruxelles Pouvoirs locaux à l'adresse suivante : | Brussel Plaatselijke Besturen, op het volgend adres: |
pouvoirs-locaux@sprb.brussels | plaatselijke-besturen@gob.brussels |
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des | De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door |
moyens développés par le bénéficiaire. | de begunstigde uiteengezette middelen. |
Art. 6.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux peut demander au |
Art. 6.De Minister belast met de Plaatselijke besturen mag de |
bénéficiaire toutes informations complémentaires nécessaires au | begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de |
traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin | behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen |
de les récolter. | ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 7.La Direction Subventions et Egalité de Bruxelles Pouvoirs |
Art. 7.De Directie Subsidies en Gelijkheid van Brussel Plaatselijke |
locaux du Service public régional de Bruxelles est le service | besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel wordt aangewezen |
administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits | als de administratieve dienst die ermee belast is in te staan voor een |
alloués par cet arrêté. | goed beheer van de bij dit besluit toegekende kredieten. |
Art. 8.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2024. |
Art. 9.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 9.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen wordt belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 novembre 2024. | Brussel, 28 november 2024. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Pouvoirs locaux, | belast met de Plaatselijke besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |