← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au changement des chemins vicinaux n° 31, 33 et 34, entre des rues de la Seigneurie, de Verdun et de la Paroisse, repris à l'atlas des chemins vicinaux de la Ville de Bruxelles"
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au changement des chemins vicinaux n° 31, 33 et 34, entre des rues de la Seigneurie, de Verdun et de la Paroisse, repris à l'atlas des chemins vicinaux de la Ville de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de wijziging van buurtwegen nr. 31, 33 en 34 tussen de Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat en de spoorweg, overgenomen uit de atlas van de buurtwegen van de Stad Brussel |
---|---|
5 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 5 OKTOBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif au changement des chemins vicinaux n° 31, | betreffende de wijziging van buurtwegen nr. 31, 33 en 34 tussen de |
33 et 34, entre des rues de la Seigneurie, de Verdun et de la | Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat en de |
Paroisse, repris à l'atlas des chemins vicinaux de la Ville de | spoorweg, overgenomen uit de atlas van de buurtwegen van de Stad |
Bruxelles | Brussel |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brussels Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 aout 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment son article 6, § 1, I, 1°, et X, 1° ; | instellingen, meer bepaald op artikel 6, § 1, I, 1°, en X, 1° ; |
Vu l'article 83quinquies, § 1 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 | Gelet op artikel 83quinquies, § 1, van de bijzondere wet van 12 |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | januari 1989, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 10 avril 1841 et l'article 2 de la loi du 20 mai 1863 | Gelet op de wet van 10 april 1841 en artikel 2 van de wet van 20 mei |
modifiant son article 28 ; | 1863 tot wijziging van artikel 28; |
Vu la délibération du conseil communal de la Ville de Bruxelles du | Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de Stad Brussel op |
17/10/2022 proposant le changement des chemins vicinaux n° 31, 33 et | 17/10/2022 houdende voorstel van de wijziging van de buurtwege, nr. |
34 de l'atlas des chemins vicinaux, entre les rues de la Seigneurie, | 31, 33 en 34 van de atlas van de buurtwegen, tussen de |
de Verdun et de la Paroisse ; | Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de Parochiestraat ; |
Vu le vade-mecum élaboré dans le cadre des actions de valorisation des | Gezien het vademecum dat is opgesteld in het kader van de acties ter |
chemins et sentiers de Haren, approuvé par le Collège en date du | verbetering van de buurtpaden en -wegen van Haren, goedgekeurd door |
29/04/2021 ; que ce vade-mecum définit des axes prioritaires ; | het College op 29/04/2021; dat in dit vademecum prioritaire assen zijn vastgesteld; |
Considérant que les chemins et sentiers de l'îlot traité par le plan | Overwegende dat de buurtpaden en -wegen van het huizenblok waarop het |
7546A font partie du chemin des écoles qui est défini comme axe | hier gepresenteerde plan betrekking heeft, deel uitmaken van het |
prioritaire au vade-mecum ; | schoolpad dat in het vademecum als prioritaire as is aangeduid; |
Considérant que, pour mettre à jour l'Atlas des sentiers vicinaux, il | Overwegende dat met het oog op het bijwerken van de Atlas van |
est nécessaire de déplacer et d'élargir certains tronçons des sentiers | Buurtwegen het noodzakelijk is bepaalde gedeelten van de buurtpaden |
de l'Atlas des chemins vicinaux afin de confirmer la situation | uit de Atlas van Buurtwegen te verplaatsen en te verbreden om de |
existante de fait ; | bestaande feitelijke situatie te bevestigen; |
Vu l'emplacement des sentiers vicinaux n° 31, 33 et 34 tel qu'indiqué | Gezien de ligging van de buurtwegen nrs. 31, 33 en 34 zoals aangegeven |
dans l'Atlas; que l'Atlas des chemins vicinaux déclare une largeur de | in de Atlas; dat in de Atlas van buurtwegen een breedte van 1,65 m |
1,65 m pour l'ensemble des sentiers situés dans l'îlot ; | wordt aangegeven voor alle in het huizenblok gelegen voetpaden; |
Vu les photos aériennes de 1935 à nos jours ; | Gezien de luchtfoto's van 1935 tot heden (in bijlage) ; |
Considérant que le tracé actuel des sentiers existe depuis plus de | Overwegende dat het huidige tracé van de buurtpaden al meer dan dertig |
trente ans ; | jaar bestaat; |
Considérant que cette procédure vise à mettre en conformité la | Overwegende dat deze procedure het doel heeft om de feitelijke en de |
situation de droit et de fait ; | juridische situatie met elkaar in overeenstemming te brengen; |
Vu l'enquête publique qui s'est déroulée du 13/04/2022 au 12/05/2022 ; | Gezien het openbaar onderzoek dat plaatsvond van 13/04/2022 tot 12/05/2022; |
Considérant les trois réactions introduites ; | Gezien het feit dat er drie reacties werden ingediend; |
Considérant l'avis favorable de la commission de concertation du | Gezien het gunstig advies onder voorwaarden dat de Overlegcommissie in |
31/05/2022 avec les conditions suivantes : | zijn vergadering van 31/05/2022 heeft uitgebracht (zie bijlage): |
- Analyser l'aspect sécuritaire pour les piétons et les cyclistes dû à | - het veiligheidsaspect voor voetgangers en fietsers als gevolg van de |
la chicane du tracé du chemin de Traverse (Points S-T au plan) et | bocht van de Binnenweg (punten S-T op het plan) analyseren en het plan |
adapter le plan le cas échéant ; | zo nodig aanpassen; |
- Etudier un projet d'élargissement à la jonction des chantiers n° 33 | - een project te bestuderen om het kruispunt van de buurtpaden nrs. 33 |
et 34 afin de créer un aménagement autour du saule permettant de le | en 34 te verbreden, zodat er rond de wilgenboom een zodanige aanleg |
maintenir ; | ontstaat dat deze kan worden onderhouden; |
- Prévoir le placement d'un dispositif permettant de filtrer l'accès | - te voorzien in de installatie van een voorziening om de toegang voor |
aux véhicules motorisés tel qu'une barrière ou une grille, à l'entrée | gemotoriseerde voertuigen te filteren, zoals een slagboom of poort, |
du chemin du Keelbeek depuis la rue de la Seigneurie ; | aan de ingang van de Keelbeekweg vanaf de Heerlijkheidsstraat ; |
- Négocier avec les propriétaires de la parcelle 346V le statut de la | - met de eigenaars van perceel 346V2 te onderhandelen over de status |
connexion à créer ; | van de aan te leggen verbinding; |
Considérant que l'analyse de l'aspect sécuritaire pour les piétons et | Overwegende dat uit de analyse van het veiligheidsaspect voor |
cyclistes au niveau du chemin de Traverse n'a pas démontré | voetgangers en fietsers ter hoogte van de Binnenweg niet is gebleken |
d'accentuation des risques dû à la chicane (points S-T au plan) ; que | dat de risico's als gevolg van de bocht (S-T-punten op het plan) zijn |
pour cette raison cette chicane a été maintenue au plan ; | toegenomen; dat deze bocht om die reden op het plan is gehandhaafd; |
Considérant qu'un dispositif permettant de filtrer l'accès aux | Overwegende dat een voorziening om de toegang voor gemotoriseerde |
véhicules motorisés tel qu'une barrière ou une grille, à l'entrée du | voertuigen te filteren, zoals een slagboom of poort, aan de ingang van |
chemin du Keelbeek depuis la rue de la Seigneurie sera étudié dans le | de Keelbeekweg vanaf de Heerlijkheidsstraat zal worden bestudeerd in |
projet de réaménagement des lieux ; | het project voor de herinrichting van het terrein ; |
Considérant qu'une analyse approfondie est en cours afin d'étudier les | Overwegende dat een grondige analyse wordt verricht om de |
possibilités d'un éventuel aménagement d'une liaison entre le chemin | mogelijkheden te bestuderen van een eventuele ontwikkeling van een |
de Traverse et la rue de Verdun sur la parcelle 346V2 ; | verbinding tussen de Binnenweg en de Verdunstraat op perceel 346V2; |
Considérant que pour cette raison la connexion précitée a été | Overwegende dat om die reden de bovengenoemde verbinding uit plan nr. |
supprimée du plan n° 7546A ; | 7546A is afgeschaft; |
Considérant que suite à cet avis, la direction Planification | |
stratégique et opérationnelle a procédé à une adaptation du plan n° | Overwegende dat de directie Strategische en operationele planning is |
7546 indicé A : | overgegaan tot aanpassing van plan nr. 7546 met als index A: |
1) En élargissant les alignements à la jonction des sentiers n° 33 et | 1) Door het verbreden van de rooilijnen op de kruising van de |
34 par la création d'un pan coupé au niveau du point R' permettant de | buurtpaden nrs. 33 en 34 door het maken van een gebroken hoek op punt |
contourner l'arbre par un passage de part et d'autre de celui-ci et | R' zodat de boom kan worden omzeild door een doorgang aan weerszijden |
dès lors permettre Ie maintien de l'arbre ; | ervan en de boom dus kan worden gehandhaafd; |
2) En supprimant la connexion entre le chemin de Traverse à la rue de | 2) Door de verbinding tussen de Binnenweg en de Verdunstraat op |
Verdun sur la parcelle 346V2, | perceel 346V2 te verwijderen |
Vu les pièces constatant la régularité de l'instruction à laquelle la | Gelet op de stukken waaruit de regelmatigheid van het onderzoek van |
proposition a été soumise ; | het voorstel blijkt ; |
Vu le rapport de la Direction Urbanisme d'Urban ; | Gelet op het verslag van de directie Stedenbouw van Urban; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont | Hoofdstedelijke Regering belast met Territoriale Ontwikkeling, in het |
notamment l'Aménagement du Territoire ; | bijzonder de Ruimtelijke Ordening ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les chemins n° 31, 33 et 34 de l'atlas des chemins |
Artikel 1.De wegen nr.31, 33 en 34 van de atlas van de buurtwegen |
vicinaux sont modifiés, entre les rues de la Seigneurie, de Verdun et | zijn gewijzigd, tussen de Heerlijkheidsstraat, de Verdunstraat, de |
de la Paroisse, conformément au plan ci-annexé (n° 7546A) | Parochiestraat, overeenkomstig het hierbij gevoegde plan (n° 7546) |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et des plans y |
Art. 2.Een gewaarmerkt afschrift van dit besluit en de bijgevoegde |
annexés sera expédiée, au collège des bourgmestre et échevins de de la | plannen wordt verzonden naar het college van burgemeester en schepenen |
Ville de Bruxelles (commune de Haren) | van de Stad Brussel (gemeente Haren) |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 3.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening, wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 octobre 2023. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional R. VERVOORT Pour la consultation du tableau, voir image | Brussel, 5 oktober 2023. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van gewestelijk belang R. VERVOORT Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |