Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 04/04/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Molenbeek-Saint-Jean pour le bien sis rue d'Ostende 42, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Molenbeek-Saint-Jean pour le bien sis rue d'Ostende 42, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan volgens de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden ten algemenen nutte ten gunste van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek voor het goed gelegen aan de Oostendestraat 42 te 1080 Sint-Jans-Molenbeek
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
4 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 4 APRIL 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon houdende goedkeuring van het onteigeningsplan volgens de rechtspleging
la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bij hoogdringende omstandigheden ten algemenen nutte ten gunste van de
bénéfice de la commune de Molenbeek-Saint-Jean pour le bien sis rue gemeente Sint-Jans-Molenbeek voor het goed gelegen aan de
d'Ostende 42, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean Oostendestraat 42 te 1080 Sint-Jans-Molenbeek
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der
administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ; hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de
cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
de la Région de Bruxelles-Capitale ; Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de
Vu l'ordonnance organique de la revitalisation, notamment ses articles stedelijke herwaardering, meer bepaald de artikelen 1, 2, 4, 7 tot 9,
1, 2, 4, 7 à 9, 19 à 34, 51 à 59, 71, 73 à 75, et ses arrêtés d'exécution ; 19 tot 34, 51 tot 59, 71, 73 tot 75, en haar uitvoeringsbesluiten;
Vu l'ordonnance du 23 décembre 2022, prolongeant certains délais de Gelet op de ordonnantie van 23 december 2022 tot verlenging van
l'ordonnance organique de revitalisation urbaine du 6 octobre 2016 sommige termijnen van de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende
(OORU) et octroyant la faculté d'une ultime modification de programme organisatie van de stedelijke herwaardering (OSH), tot toekenning van
et prolongeant un délai fixé dans l'ordonnance du 31 mai 2018 relative de mogelijkheid om een allerlaatste programmawijziging door te voeren
à l'octroi de subsides aux investissements en infrastructures en tot verlenging van een termijn bepaald in de ordonnantie van 31 mei
2018 met betrekking tot de toekenning van subsidies voor investeringen
sportives communales ; in gemeentelijke sportinfrastructuur;
Vu l'arrêté de Police du 13 novembre 2017 ; Gelet op de politieverordening van 13 november 2017;
Vu le courrier du 2 septembre 2021 adressé au propriétaire de ladite Gelet op de brief van 2 september 2021 aan de eigenaar van het
genoemde perceel, waarin hem wordt gewezen op de overtreding van
parcelle et notifiant le constat d'infraction à l'article 25 du artikel 25 van het Algemeen Politiereglement met betrekking tot
Règlement Général de Police relatif aux terrains non-bâtis ; onbebouwde terreinen;
Vu la délibération du 23 février 2022 par laquelle le conseil communal Gelet op de beraadslaging van 23 februari 2022 waarbij de gemeenteraad
de Molenbeek-Saint-Jean approuve le dossier de base du contrat de van Sint-Jans-Molenbeek het basisdossier van het duurzaam wijkcontract
quartier durable " Etangs Noirs » ; "Zwarte Vijvers" goedkeurt ;
Vu le courrier de mise en demeure du 12 mai 2022 demandant au Gelet op de brief met betrekking tot de ingebrekestelling van 12 mei
propriétaire de ladite parcelle d'intervenir pour remettre le terrain 2022 waarin de eigenaar van genoemd perceel wordt verzocht actie te
ondernemen om het terrein te herstellen in overeenstemming met het
en état conformément au Règlement Générale de Police a défaut de quoi Algemeen Politiereglement, bij gebreke waarvan de gemeente de nodige
la Commune aurait pris les mesures nécessaires au frais et périls du maatregelen zou hebben genomen op kosten en risico van de eigenaar;
propriétaire ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23
juin 2022 octroyant un subside au bénéfice de la Commune de juni 2022 waardoor een subsidie wordt verleend aan de gemeente
Molenbeek-Saint-Jean dans le cadre du programme de revitalisation du Sint-Jans-Molenbeek in het kader van het programma van stedelijke
contrat de quartier durable " Etangs Noirs » ;
Considérant que le bien faisant l'objet de la procédure herwaardering voor het duurzaam wijkcontract "Zwarte Vijvers";
d'expropriation a été évalué par le Service public régional de Overwegende dat het goed waarop de onteigeningsprocedure van
Bruxelles Fiscalité en 2021 ; toepassing is, in 2021 werd geschat door de Gewestelijke
Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit;
Vu la décision du Conseil communal du 14 septembre 2022 décidant e.a. Gelet op het besluit van de gemeenteraad van 14 september 2022 waarbij
o.a. werd beslist om de aankoop goed te keuren van het goed met een
d'approuver l'acquisition du bien d'une superficie au sol de 80 m2, oppervlakte van 80 m2, gelegen aan de Oostendestraat 42, 1080
sis rue d'Ostende 42 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, cadastré 3ème Sint-Jans-Molenbeek, ingeschreven in het kadaster in de 3e afdeling,
Division, section B, n° 732g2, pour un montant maximum de 108.000 EUR sectie B, nr. 732g2, voor een maximumbedrag van 108.000 euro en de
et de charger le service Technique du Département Infrastructures et Technische Dienst van de Dienst Infrastructuur en Stedelijke
Développement Urbain de négocier l'acquisition de ce bien ; Ontwikkeling op te dragen om te onderhandelen over de aankoop van dit goed;
Vu les courriers recommandés du 1er décembre 2022 et du 15 mai 2023 Gelet op de aangetekende brieven van 1 december 2022 en 15 mei 2023,
rédigés par le service Technique du Département Infrastructures et opgesteld door de Technische Dienst van de Dienst Infrastructuur en
Développement Urbain notifiant l'offre de la commune de Stedelijke Ontwikkeling, ter kennisgeving van het bod van de gemeente
Molenbeek-Saint-Jean pour l'acquisition de ladite parcelle pour un Sint-Jans-Molenbeek voor de aankoop van het genoemde perceel voor een
montant de 108.000 EUR ; bedrag van 108.000 euro;
Vu la délibération du 18 octobre 2023 par laquelle le conseil communal Gelet op de beraadslaging van 18 oktober 2023 waarbij de gemeenteraad
de Molenbeek-Saint-Jean approuve les motivations relatives à van Sint-Jans-Molenbeek de motiveringen met betrekking tot onteigening
l'expropriation pour cause d'utilité publique et d'extrême urgence et voor openbaar nut en bij dringende omstandigheden goedkeurt en de
sollicite la prise d'un arrêté d'expropriation par le Gouvernement de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vraagt een onteigeningsbesluit uit
la Région Bruxelles-capitale pour le bien cadastré suivant : te vaardigen voor het goed dat als volgt in het kadaster is ingeschreven:
-3ème Division, section B, n° 732g2, situé rue d'Ostende 42 à 1080 - 3e afdeling, sectie B, nr. 732g2, gelegen aan de Oostendestraat 42
Molenbeek-Saint-Jean ; in 1080 Sint-Jans-Molenbeek;
Considérant que la parcelle cadastrée 3ème division, section B, n° Overwegende dat het perceel dat in het kadaster is ingeschreven in de
732g2, sise rue d'Ostende 42 à 1080 Molenbeek-Saint-Jean est reprise 3e afdeling, sectie B, nr. 732g2, gelegen aan de Oostendestraat 42 in
dans le cadre de l'opération 2.1.3 " Une chaine de placettes 1080 Sint-Jans-Molenbeek, deel uitmaakt van operatie 2.1.3 "Keten van
conviviales » (Carpe) du CQD " Etangs Noirs » ; gezellige pleintjes" (Karper) van het DWC "Zwarte Vijvers";
Considérant que l'acquisition de ladite parcelle est nécessaire à la Overwegende dat de aankoop van voornoemd perceel noodzakelijk is voor
réalisation du programme, tel que repris dans le cadre de l'opération de voltooiing van het programma, zoals opgenomen in operatie 2.1.3;
2.1.3; Considérant que l'article 7, al.5 de l'ordonnance organique du 6 Overwegende dat artikel 7, 5e lid, van de organieke ordonnantie van 6
octobre 2016 prévoit qu'un bien immeuble ne peut faire l'objet d'une oktober 2016 bepaalt dat een onroerend goed slechts het voorwerp van
subvention que si son bénéficiaire est titulaire d'un droit réel sur een subsidie kan zijn indien de begunstigde ervan er een zakelijk
ce dernier ; recht op heeft;
Considérant que l'article 8 de l'ordonnance organique du 6 octobre Overwegende dat artikel 8 van de organieke ordonnantie van 6 oktober
2016 prévoit que toutes les acquisitions de biens immeubles 2016 bepaalt dat alle aankopen van onroerende goederen die
nécessaires à la réalisation d'un programme de revitalisation urbaine, noodzakelijk zijn voor de uitvoering van een stedelijk
de ses modifications ou de ses compléments peuvent être réalisées par la voie de l'expropriation pour cause d'utilité publique ; Considérant que ladite parcelle est reprise dans le périmètre de préemption " Simonis » établi par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 juin 2022 ; Considérant que ladite parcelle n'est à ce jour pas construite et constitue un terrain en friche ; Considérant qu'on constate régulièrement des dépôts sauvages sur le terrain ; Considérant que le manque de gestion et d'entretien de ladite parcelle peut présenter des risques pour la sécurité publique, notamment le dépôt de matériaux dangereux, abriter des activités illégales liées à la vente ou la consommation de stupéfiants ; Considérant que ladite parcelle est perçue par les habitants du quartier comme un chancre urbain et est nuisible à l'image du quartier ; Considérant que lors du processus de participation citoyenne réalisé lors de l'établissement du programme de base, les habitants du quartier ont mis en avant la nécessité que ladite parcelle soit prise en gestion par la Commune afin de solutionner la problématique du dépôt sauvage d'ordures et d'insalubrité ; Considérant que la mise en oeuvre du programme implique, sur le plan de l'utilité publique, l'acquisition par la Commune de ladite parcelle qui pourrait être aménagée par la Commune et intégrée à l'espace public ; Considérant que conformément au programme de base du CQD " Etangs Noirs » ladite parcelle pourrait être affectée en plaine de jeux, pocket park, et/ou abriter des installations sportives ou artistiques ; Considérant que conformément au programme de base, l'aménagement de ladite parcelle en espace public peut favoriser la cohésion sociale au sein du quartier ainsi qu'améliorer les échanges entre différentes générations, cultures et groupes sociaux présents dans le quartier ; Considérant que l'aménagement de ladite parcelle en espace public peut améliorer l'image et la réputation du quartier ; Considérant que l'affectation détaillée et l'aménagement seront établis par les habitants du quartier dans le cadre d'un processus de participation citoyenne ; Considérant que ladite parcelle est située dans la zone de carence en espaces verts accessibles au public établie par Bruxelles Environnement ; Considérant que conformément au programme de base du CQD " Etangs Noirs » l'aménagement de cet espace s'intègrerait dans une série d'espaces publics végétalisés qui renforcerait le maillage vert et de jeu dans le quartier ; herwaarderingsprogramma, van de wijzigingen ervan of van de aanvullingen erop mogen gebeuren door middel van onteigening ten algemenen nutte; Overwegende dat het voornoemde perceel is opgenomen in de voorkoopperimeter "Simonis" vastgesteld bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 juni 2022; Overwegende dat het voornoemde perceel tot op heden onbebouwd en braakliggend is; Overwegende dat op het perceel regelmatig illegale stortingen worden vastgesteld; Overwegende dat het gebrek aan beheer en onderhoud van het genoemde perceel risico's voor de openbare veiligheid kan opleveren, met name het storten van gevaarlijke stoffen, en illegale activiteiten in verband met de verkoop of consumptie van verdovende middelen kan herbergen; Overwegende dat voornoemd perceel door de omwonenden wordt beschouwd als een stadskanker en schadelijk is voor het imago van de wijk; Overwegende dat de bewoners van de wijk tijdens de burgerparticipatie in het kader van de opstelling van het basisprogramma hebben gewezen op de noodzaak het genoemde perceel door de gemeente te laten beheren om het probleem van het ongecontroleerd dumpen van afval en de ongezonde omstandigheden op te lossen; Overwegende dat de uitvoering van het programma, in termen van openbaar nut, de verwerving door de gemeente impliceert van het genoemde perceel, dat door de gemeente kan worden ontwikkeld en in de openbare ruimte kan worden geïntegreerd; Overwegende dat, in overeenstemming met het basisprogramma van het DWC "Zwarte Vijvers", het genoemde perceel gebruikt zou kunnen worden als speelplaats, pocketpark en/of om er sport- of kunstfaciliteiten in onder te brengen; Overwegende dat, overeenkomstig het basisprogramma, de inrichting van het genoemde perceel als openbare ruimte de sociale cohesie binnen de wijk kan bevorderen en de uitwisselingen tussen de verschillende generaties, culturen en sociale groepen die in de wijk aanwezig zijn, kan verbeteren; Overwegende dat de inrichting van het genoemde perceel als openbare ruimte het imago en de reputatie van de wijk kan verbeteren; Overwegende dat de gedetailleerde bestemming en ontwikkeling zal worden bepaald door de omwonenden als onderdeel van een burgerparticipatieproces; Overwegende dat voornoemd perceel is gelegen in het gebied dat door Leefmilieu Brussel is aangewezen als een gebied met een tekort aan groene ruimten die toegankelijk zijn voor het publiek; Overwegende dat, in overeenstemming met het basisprogramma van het DWC "Zwarte Vijvers", de aanleg van deze ruimte deel zou uitmaken van een reeks groene openbare ruimten die het groen- en speelnetwerk in de wijk zouden versterken;
Considérant que l'îlot repris entre les rues de la Carpe, d'Ostende, Overwegende dat het blok tussen de Karperstraat, de Oostendestraat, de
Vanderdussen et de Courtrai est bâti à hauteur de 84% de sa surface, Vanderdussenstraat en de Kortrijkstraat voor 84% bebouwd is, dat 13%
que 13% de sa surface est constitué d'espaces ouverts avec un van de oppervlakte bestaat uit ondoordringbare open ruimten en dat
revêtement imperméable et qu'uniquement 3% de sa surface est constitué slechts 3% van de oppervlakte bestaat uit doordringbare open ruimten;
d'espaces ouverts perméables ; Overwegende dat de ontwikkeling van het genoemde perceel als een
Considérant que l'aménagement de ladite parcelle en espace ouvert groene open ruimte en de integratie ervan in een groen netwerk in de
végétalisé et son intégration dans un maillage vert dans le quartier wijk het hitte-eilandeffect zou verminderen;
permettraient une réduction de l'effet d'ilot de chaleur ; Overwegende dat de ontwikkeling van voornoemd perceel als een
Considérant que l'aménagement de ladite parcelle en espace ouvert végétalisé peut favoriser la création d'habitats pour la faune et la flore locales et d'inclure la plantation d'espèces indigènes ; Considérant que ladite parcelle se trouve à grande proximité d'une zone d'aléa faible à élevé d'inondation établie par Bruxelles Environnement ; Considérant que la perméabilisation et son intégration dans un maillage vert permettraient d'améliorer la gestion de l'eau et de réduire les risques d'inondation ; Considérant qu'aucune réponse n'a été donnée par le propriétaire dans les délais demandés et que les deux offres ont donc été considérées comme étant refusées ; begroeide open ruimte de creatie van habitats voor de plaatselijke flora en fauna zou kunnen aanmoedigen en de aanplant van inheemse soorten zou kunnen omvatten; Overwegende dat voornoemd perceel zeer dicht in de buurt ligt van een door Leefmilieu Brussel afgebakende zone met een laag tot hoog overstromingsrisico; Overwegende dat door de ontharding en de integratie ervan in een groen netwerk de waterhuishouding kan worden verbeterd en het overstromingsrisico kan worden verminderd; Overwegende dat de eigenaar niet binnen de gevraagde termijn heeft geantwoord en dat de twee biedingen bijgevolg als geweigerd worden beschouwd;
Considérant que ces démarches n'ont pas abouti, il y a lieu Overwegende dat, aangezien die stappen geen resultaat hebben
d'envisager l'expropriation pour cause d'utilité publique de ladite opgeleverd, de onteigening van het genoemde perceel in het algemeen
parcelle et ce conformément, à l'article 8 de l'ordonnance organique belang moet worden overwogen, en dit in overeenstemming met artikel 8
du 6 octobre 2016 ; van de organieke ordonnantie van 6 oktober 2016;
Considérant que l'acquisition de ladite parcelle et sa prise de Overwegende dat de verwerving van voornoemd perceel en de
possession immédiate étant nécessaires à la réalisation du programme, onmiddellijke inbezitneming ervan noodzakelijk zijn voor de voltooiing
elles peuvent être réalisées par la voie de l'expropriation pour cause van het programma, kunnen zij worden uitgevoerd door middel van
d'utilité publique ; onteigening ten algemenen nutte;
Considérant que, conformément aux dispositions de l'article 27, § 1er Overwegende dat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 27, § 1 van
de l'ordonnance organique du 6 octobre 2016 et de l'article 3 § 1 de de organieke ordonnantie van 6 oktober 2016 en artikel 3, § 1 van de
l'ordonnance du 23 décembre 2022 prolongeant certains délais de ordonnantie van 23 december 2022 tot verlenging van bepaalde termijnen
l'ordonnance précitée, la durée d'exécution du Contrat de Quartier van voornoemde ordonnantie, de termijn voor de uitvoering van het
Durable " Etangs Noirs » est de 56 mois à dater du premier jour du duurzaam wijkcontract "Zwarte Vijvers" 56 maanden bedraagt vanaf de
mois suivant la décision d'adoption du contrat de quartier durable par eerste dag van de maand die volgt op de beslissing van de Regering om
le Gouvernement, soit à partir du 1er juillet 2022 ;
Considérant que la Commune est tenue dans ce délai d'acquérir les het duurzaam wijkcontract goed te keuren, d.w.z. vanaf 1 juli 2022;
droits réels sur ladite parcelle, de réaliser toutes les études Overwegende dat de gemeente verplicht is om binnen die termijn de
nécessaires à la réalisation de l'opération et d'attribuer les marchés zakelijke rechten op voornoemd perceel te verwerven, alle studies uit
publics nécessaires à l'exécution du projet ; te voeren die nodig zijn voor de voltooiing van de operatie en de
Considérant que la nécessité de réaliser ces démarches dans le délai overheidsopdrachten te gunnen die nodig zijn voor de uitvoering van
de 56 mois et dans le respect des échéances prévues par l'ordonnance het project; Overwegende dat de noodzaak om die stappen binnen de termijn van 56
maanden en met inachtneming van de in de organieke ordonnantie van 6
organique du 6 octobre 2016 justifient le recours à la procédure oktober 2016 vastgestelde termijnen te voltooien, rechtvaardigt dat
een beroep wordt gedaan op de rechtspleging bij hoogdringende
d'extrême urgence ; omstandigheden;
Considérant que les délais à respecter ne permettent pas de reporter Overwegende dat de in acht te nemen termijnen niet toelaten dat het
l'entame de la procédure d'expropriation, ni de recourir à la begin van de onteigeningsprocedure wordt uitgesteld of dat de gewone
procédure ordinaire ; procedure wordt gebruikt;
Considérant qu'il est donc justifié de poursuivre l' expropriation Overwegende dat het daarom gerechtvaardigd is de onteigening voort te
selon les règles prévues par la loi du 26 juillet 1962 relative à la zetten volgens de regels voorzien door de wet van 26 juli 1962
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake
onteigening ten algemenen nutte met het oog op onmiddellijke
d'utilité publique en vue d'obtenir une prise de possession effective effectieve inbezitneming en het halen van de deadlines voor de
immédiate et pouvoir respecter les délais de réalisation du projet uitvoering van het project, op straffe van het onmogelijk maken van de
sous peine de rendre la réalisation du projet impossible ; voltooiing van het project;
Considérant que, dès lors que la nécessité d'une prise de possession Overwegende dat, aangezien de noodzaak van een onmiddellijke
immédiate est justifiée, l'expropriation doit être poursuivie selon inbezitneming gerechtvaardigd is, de onteigening moet worden
les règles prévues par la loi du 26 juillet 1962 relative à la voortgezet volgens de regels voorzien door de wet van 26 juli 1962
procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake
d'utilité publique, comme prescrit par l'article 8, § 2 de onteigening ten algemenen nutte zoals voorgeschreven door artikel 8, §
2, van de ordonnantie van 6 oktober 2016;
l'ordonnance du 6 octobre 2016 Overwegende dat artikel 8, § 1, van de ordonnantie van 6 oktober 2016
Considérant que l'article 8, § 1er de l'ordonnance de revitalisation houdende organisatie van de stedelijke herwaardering toestaat dat
urbaine du 6 octobre 2016 autorise que " Toutes les acquisitions de "alle aankopen van onroerende goederen die noodzakelijk zijn voor de
biens immeubles nécessaires à la réalisation d'un programme de uitvoering van een stedelijk herwaarderingsprogramma, van de
revitalisation urbaine, de ses modifications ou de ses compléments wijzigingen ervan of van de aanvullingen erop mogen gebeuren door
peuvent être réalisées par la voie de l'expropriation pour cause
d'utilité publique. » et que l'article 8, § 3 mentionne que " Les middel van onteigening ten algemenen nutte" en dat artikel 8, § 3
bénéficiaires publics des programmes de revitalisation urbaine vermeldt dat "de openbare begunstigden van de programma's voor
peuvent, dans le cadre de ces programmes, agir comme pouvoir stedelijke herwaardering mogen optreden als onteigenende overheden in
expropriant. » het kader van deze programma's";
Considérant que l'acquisition de cette parcelle est nécessaire à la Overwegende dat de aankoop van dit perceel nodig is voor de realisatie
réalisation du programme de revitalisation urbaine et peut donc, van het programma van stedelijke herwaardering en dus, in
conformément à l'article 8 de l'ordonnance organique de la overeenstemming met artikel 8 van de ordonnantie van 6 oktober 2016
revitalisation urbaine du 6 octobre 2016, être réalisée par la voie de houdende organisatie van de stedelijke herwaardering, gerealiseerd kan
l'expropriation pour cause d'utilité publique ; worden via onteigening ten algemenen nutte;
Considérant qu'il s'agit de permettre la réalisation d'un projet Overwegende dat het de bedoeling is om de uitvoering van een
prioritaire du programme de revitalisation du contrat de quartier prioritair project van het herwaarderingsprogramma voor het duurzaam
durable " Etangs Noirs » ; wijkcontract "Zwarte Vijvers" mogelijk te maken;
Considérant que l'ensemble du dossier de base du contrat de quartier Overwegende dat het volledige basisdossier van het duurzame
durable " Etangs Noirs » a été soumis à l'enquête publique du 8 wijkcontract "Zwarte Vijvers" van 8 november 2021 tot 8 december 2021
novembre au 8 décembre 2021 et que l'avis de la commission de onderworpen werd aan een openbaar onderzoek en dat de overlegcommissie
concertation réunie en date du 21 décembre 2021 est favorable; tijdens haar vergadering van 21 december 2021 een gunstig advies heeft
Considérant dès lors qu'il s'impose de prendre possession rapidement uitgebracht; Overwegende derhalve dat het nodig is om het goed snel in bezit te
de ce bien afin de procéder à sa réhabilitation dans le cadre de ce programme ; nemen teneinde dit in het raam van dit programma te herwaarderen;
Considérant dès lors qu'il est indispensable, pour cause d'utilité Overwegende derhalve dat het voor het algemeen nut noodzakelijk is
publique, de prendre possession de la parcelle qui figure au plan over te gaan tot de inbezitneming van het perceel weergegeven op de
d'expropriation et ce conformément au prescrit de la loi du 26 juillet onteigeningsplannen, en dat overeenkomstig de bepalingen van de wet
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Sur la proposition du Ministre-Président chargé de la Rénovation urbaine ; Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Stadsvernieuwing;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien

Artikel 1.Wordt goedgekeurd het onteigeningsplan betreffende het

immeuble cadastré comme suit : onroerend goed dat als volgt in het kadaster is ingeschreven:
-3ème division, section B, n° 732g2, situé rue d'Ostende 42 à 1080 -3e afdeling, sectie B, nr. 732g2, gelegen aan de Oostendestraat 42 in
Molenbeek-Saint-Jean 1080 Sint-Jans-Molenbeek

Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de

Art. 2.Het is noodzakelijk, omwille van het openbaar nut, het perceel

prendre immédiatement possession de la parcelle qui figure au plan aangegeven op het onteigeningsplan, vermeld in artikel 1 te
d'expropriation mentionné à l'article 1er ; onmiddellijk in bezit te nemen;

Art. 3.La Commune de Molenbeek-Saint-Jean est autorisée à procéder à

Art. 3.De gemeente Sint-Jans-Molenbeek wordt gemachtigd om over te

l'expropriation ; gaan tot de onteigening;

Art. 4.Il y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure

Art. 4.De rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden ten

d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962 pour cause algemenen nutte, bepaald bij de wet van 26 juli 1962, kan op de
d'utilité publique ; onteigening worden toegepast.

Art. 5.Le Ministre-Président ayant la Rénovation urbaine dans ses

Art. 5.De Minister-President bevoegd voor Stadsvernieuwing wordt

compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 avril 2024. Brussel, 4 april 2024.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président chargé du Développement territorial et de la De Minister-President, belast met Territoriale Ontwikkeling en
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het Imago van Brussel en
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, Biculturele Zaken,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^