Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mars 2024 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 maart 2024 houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 MAART 2024. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 28 mars 2024 portant modification de l'arrêté du | 28 maart 2024 houdende wijziging van het Besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
publics régionaux de Bruxelles et de l'arrêté du Gouvernement de la | gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en het Besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren |
de la Région Bruxelles-Capitale | van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 | Brusselse Instellingen, het artikel 40, § 1, gewijzigd bij de |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat ; | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
staatsstructuur; | |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, modifié par la loi du 24 décembre 2002 ; | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, gewijzigd door de wet van 24 december 2002; |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische |
Bruxelles-Capitale, l'article 8, alinéa 2, modifié par l'ordonnance du | Hulp, artikel 8, tweede lid, gewijzigd door de ordonnantie van 9 juli |
9 juillet 2015 ; | 2015; |
Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au | Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie |
développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs | en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven, en de |
dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, l'article 17, | aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, artikel |
modifié par les ordonnances du 29 mars 2001 et du 6 novembre 2003 ; | 17, gewijzigd door de ordonnanties van 29 maart 2001 en 6 november |
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et | 2003; Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en |
fonctionnement d'Actiris, l'article 34, § 1er, modifié par | werking van Actiris, artikel 34, § 1, gewijzigd bij de ordonnantie van |
l'ordonnance du 8 décembre 2016 ; | 8 december 2016; |
Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création d'Innoviris, modifiée | Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het |
par l'ordonnance bruxelloise du 27 juillet 2017 visant à promouvoir la | Innoviris, gewijzigd bij de ordonnantie van 27 juli 2017 ter |
bevordering van onderzoek, ontwikkeling en innovatie door de | |
recherche, le développement et l'innovation par l'octroi d'aides | toekenning van steun met economische finaliteit ten voordele van |
affectées à des finalités économiques en faveur des entreprises et des | ondernemingen en onderzoeksorganisaties gelijkgesteld met |
organismes de recherche assimilées à des entreprises, l'article 9 ; | ondernemingen, artikel 9; |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse |
logement, l'article 40 remplacé par l'ordonnance du 11 juillet 2013 ; | Huisvestingscode, artikel 40, vervangen bij de ordonnantie van 11 |
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | juli2013; Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
en Région de Bruxelles-Capitale et créant l'Ecole régionale des | samengebracht en tot oprichting van de Gewestelijke School voor de |
métiers de la sécurité, de la prévention et du secours - Brusafe, | Veiligheids-, Preventie- en Hulpdienstberoepen - Brusafe, artikel 9, |
l'article 9, alinéa 1er ; | 1e lid; |
Vu l'ordonnance du 29 juillet 2015 portant création du Bureau | Gelet op de ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting van het |
bruxellois de la planification, l'article 10 ; | Brussels Planningsbureau, artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
l'article 1er, § 2, modifié par l'ordonnance du 3 mai 2018 et confirmé | Leefmilieu Brussel, artikel 1, § 2, gewijzigd bij de ordonnantie van 3 |
par la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes | mei 2018 en bevestigd bij de wet van 16 juni 1989 houdende diverse |
institutionnelles, l'article 41 ; | institutionele hervormingen, artikel 41; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale ; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
services publics régionaux de Bruxelles ; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Vu le test d'égalité des chances réalisé le 03 juin 2022 ; | Gelet op de gelijkekansentest verricht op 03 juni 2022 ; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 10 aout 2022 et | Gelet de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 |
11 octobre 2022 ; | augustus 2022 en 11 oktober 2022; |
Vu l'accord de Ministre du Budget, donné le 30 mai 2023 ; Vu le protocole n. 2023/10 du Comité du Secteur XV du 12 septembre 2023 ; Considérant l'absence d'avis du Conseil d'administration de la Société de Logement de la Région de Bruxelles-Capitale ; Considérant l'avis du Conseil d'administration de la Société régionale du Port de Bruxelles donné le 1 septembre 2023 ; Vu l'avis du Comité de gestion d'Actiris, donné le 28 septembre 2023 ; Vu l'avis n° 74.875/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2023, en | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 30 mei 2023; Gelet op het protocol nr. 2023/10 van Sectorcomité XV van 12 september 2023; Overwegende het ontbreken van een advies van de raad van bestuur van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; Overwegende het advies van de raad van bestuur van de Gewestelijke Vennootschap van de Haven van Brussel, gegeven op 1 september 2023 ; Gelet op het advies van het beheerscomité van Actiris, gegeven op 28 september 2023 ; Gelet op advies 74.875/4 van de Raad van State, gegeven op 11 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 |
Vu l'avis N° CO-A-2023-605 cm de l'Autorité de Protection des données | Gelet op het advies nr. CO-A-2023-605 cm van de |
rendu le 19 janvier 2024 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit uitgebracht op 19 januari 2024; |
Sur la proposition du ministre de la Fonction publique, | Op voorstel van de minister van Openbaar Ambt, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse | |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du 21 mars 2018 Gouvernement | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles | gewestelijke overheidsdiensten van Brussel. |
Article 1er.L'article 34 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 34 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles, est | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
remplacé par ce qui suit : « Le recrutement du personnel se déroule | overheidsdiensten van Brussel wordt vervangen door hetgeen volgt: "De |
par l'intermédiaire du SELOR. Le ministre et l'administrateur délégué | werving van het personeel verloopt via SELOR. De minister en de |
de SELOR concluent un protocole de collaboration pour les services | afgevaardigd bestuurder van SELOR sluiten een samenwerkingsprotocol |
publics régionaux de Bruxelles. ». | voor de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel.". |
Art. 2.A l'article 36 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 36 van hetzelfde besluit, worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | a) Lid 2 wordt vervangen als volgt: |
« Excepté pour les métiers nécessitant des diplômes spécifiques et | "Met uitzondering van de beroepen waarvoor specifieke diploma's |
sous réserve des dispositions légales en matière de grades légaux | vereist zijn en onder voorbehoud van de wettelijke bepalingen inzake |
auxquels il ne peut être dérogé, une dérogation de la condition visée | de statutaire graden waarvan niet mag worden afgeweken, kan de |
à l'alinéa 1er, 4° peut être accordée par le Ministre pour les métiers | Minister een afwijking van de in lid 1, 4° bedoelde voorwaarde |
toestaan voor de beroepen die zijn opgenomen in de jaarlijks door de | |
repris sur la liste établie annuellement par le Gouvernement de la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering opgestelde lijst, op basis van de |
Région de Bruxelles-Capitale sur base de la liste des métiers en | jaarlijks door Actiris opgestelde lijst van knelpuntberoepen en de |
pénurie établie annuellement par Actiris et de l'analyse par Bruxelles | analyse door Brussel Openbaar Ambt van de resultaten van de selecties |
Fonction publique des résultats des sélections clôturées sans parvenir | die zijn afgerond zonder dat dit een voldoende aantal kandidaten of |
à produire un nombre suffisant de candidats ou lauréats au regard des | geslaagde kandidaten heeft opgeleverd in verhouding tot de in te |
emplois à pourvoir. Le bénéfice de la dérogation est assorti de | vullen betrekkingen. Het voordeel van de afwijking wordt afhankelijk |
conditions choisies parmi les conditions suivantes : | gesteld van een of meerdere van de volgende voorwaarden: |
- la possession d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport | - het bezit van een diploma of getuigschrift van een voor de te |
avec le métier à pourvoir ; | vervullen functie relevante opleiding; |
- une expérience professionnelle pertinente en relation avec le métier | - een relevante beroepservaring in verband met de te vervullen |
à pourvoir ; | functie; |
- la réussite d'un examen de qualification organisé par Bruxelles | - het met goed gevolg afleggen van een door Brussel Openbaar Ambt |
fonction publique ; | georganiseerd kwalificatie-examen; |
- la détention d'un titre de compétences obtenu dans le cadre d'une | - het bezit van een titel van kennis, verkregen in het kader van een |
validation des compétences ; | validering van vaardigheden; |
- l'expérience professionnelle pertinente acquise à l'étranger, dans | - de in het buitenland opgedane relevante beroepservaring, binnen de |
les limites des articles 432 et 433 du présent arrêté. | grenzen van de artikelen 432 en 433 van dit besluit. |
L'application et les conditions de mise en oeuvre de cette dérogation | De toepassing en de uitvoeringsvoorwaarden van deze afwijking staan |
sont renseignées dans l'avis visé à l'article 40, § 1er. » ; | vermeld in het advies bedoeld in artikel 40, § 1."; |
b) het tweede lid wordt aangevuld met een derde lid dat als volgt | |
luidt: "Wanneer de leidende ambtenaar van Brussel Openbaar Ambt de afwijking | |
b) l'alinéa 2 est complété par un troisième alinéa rédigé comme suit : | bedoelde in lid 2 toepast, brengt hij onmiddellijk de leidende |
« Lorsque le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Fonction publique | ambtenaar van Actiris op de hoogte, die verantwoordelijk is voor het |
fait application de la dérogation visée à l'alinéa 2, il en avise | informeren van werkzoekenden die aan de deelnamevoorwaarden kunnen |
aussitôt le fonctionnaire dirigeant d'Actiris, à charge pour ce | |
dernier d'informer les chercheurs d'emploi pouvant remplir les | |
conditions de participation et les inciter à s'inscrire à la sélection. ». | voldoen en hen aanmoedigt zich in te schrijven voor de selectie.". |
Art. 3.A l'article 38 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
Art. 3.De volgende wijzigingen worden aangebracht aan artikel 38 van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 avril 2023, les modifications suivantes sont apportées : | hetzelfde besluit, zoals gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 april 2023: |
1° à l'alinéa 1er, les mots « fonctionnaire général » et « le ou les | 1° In lid 1 worden de woorden "ambtenaar-generaal" en "één of meerdere |
mode(s) au(x)quel(s) » sont remplacés respectivement par les mots « | van de volgende mogelijkheden" respectievelijk vervangen door de |
fonctionnaire dirigeant, ou son adjoint » et « le mode auquel » ; | woorden "leidende ambtenaar of zijn adjunct" en "één van de volgende |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | mogelijkheden"; 2° Het artikel wordt aangevuld met een lid luidende: |
« Le fonctionnaire dirigeant, ou son adjoint, de l'administration où | "De leidende ambtenaar, of zijn adjunct, van het bestuur waar de post |
l'emploi est devenu vacant peut également décider de combiner | vacant is geworden, kan ook beslissen om meerdere selectiewijzen te |
plusieurs modes de sélection en même temps. Dans ce cadre, les | combineren op hetzelfde ogenblik. In dit kader worden de kandidaten |
candidats seront préalablement informés sur les modalités | van tevoren geïnformeerd over de nadere regels voor indiening van hun |
d'introduction de leur candidature et une seule commission de | kandidatuur en wordt er slechts selectiecommissie samengesteld. In |
sélection sera constituée. En cas de combinaison des procédures de | geval van combinatie van mobiliteitsprocedures en een andere |
mobilité et d'un autre mode de sélection, les règles relatives à la | selectiewijze, zijn de regels betreffende de vergelijkende |
procédure de sélection comparative visées au Livre Ier, Titre III, | selectieprocedure van toepassing, bedoeld in Boek I, Titel III, |
Chapitre 2 du présent arrêté sont d'application. ». | hoofdstuk 2 van onderhavig besluit.". |
Art. 4.A l'article 40 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est complété par les mots | 1° in paragraaf 1 worden aan het eerste lid de volgende woorden |
suivants : « et publiées sur le site régional de Bruxelles Fonction | toegevoegd: "en gepubliceerd op de gewestelijke site van Brussel |
publique. » ; | Openbaar Ambt."; |
2° dans le paragraphe 2 entre les mots « conditions spéciales | 2° in paragraaf 2 worden tussen de woorden "specifieke professionele |
d'aptitudes professionnelles » et « est fixée » sont insérés les mots | vaardigheden" en "moeten beschikken" de woorden "of relevante |
« ou d'expérience professionnelle pertinente » ; | beroepservaring " ingevoegd; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. Les candidats admissibles sont convoqués par Bruxelles Fonction | " § 3. De kandidaten die in aanmerking komen, worden opgeroepen door |
publique aux modules d'épreuves prévus par le programme de sélection. | Brussel Openbaar Ambt voor de modules van proeven zoals vastgelegd in |
» ; | het selectieprogramma."; |
4° le premier alinéa du paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° het eerste lid van paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« Les conditions générales et spécifiques d'admissibilité requises | "De algemene en de specifieke toelatingsvoorwaarden voor de |
pour la procédure de sélection font l'objet d'une vérification par | selectieprocedure, zijn het voorwerp van een controle door Brussel |
Bruxelles Fonction publique. ». | Openbaar Ambt.". |
Art. 5.A l'article 41 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° lid 2 van paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« La description de fonction est élaborée par la GRH sous la | "De functiebeschrijving wordt opgesteld door HRM onder |
responsabilité du fonctionnaire dirigeant ou de son adjoint. » ; | verantwoordelijkheid van de leidende ambtenaar, of zijn adjunct."; |
2° l'alinéa 2 du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° lid 2 van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« Si un module d'épreuves est commun à plusieurs sélections | "Indien een testmodule gemeenschappelijk is voor verscheidene |
comparatives au sein d'un même niveau, les lauréats de ce module | vergelijkende selecties binnen hetzelfde niveau, kunnen de geslaagden |
d'épreuves peuvent en être dispensés lors de leur participation à une | van deze testmodule hiervan worden vrijgesteld wanneer zij aan een |
autre sélection comparative, à condition que cette dispense soit | andere vergelijkende selectie deelnemen, mits deze vrijstelling |
expressément prévue dans le règlement de sélection. La durée de | uitdrukkelijk in het selectiereglement is opgenomen. De |
validité de la dispense est mentionnée sur la notification du | geldigheidsduur van de vrijstelling wordt vermeld op de betekening van |
résultat. Celle-ci est valable durant au moins un an. » ; | het resultaat. Deze bedraagt minimaal een jaar. "; |
3° l'alinéa 3 du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° lid 3 van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« Un candidat qui n'a pas réussi un module d'une sélection comparative | "Een kandidaat die niet geslaagd is voor een module van een |
est exclu de se présenter à nouveau pour ce même module pendant une | vergelijkende selectie wordt gedurende een periode van zes maanden, te |
durée de six mois à dater du jour de la présentation de l'épreuve, si | rekenen vanaf de datum van het afleggen van deze proef, uitgesloten |
cette exclusion est expressément prévue dans le règlement de | van het opnieuw afleggen van dezelfde module, mits deze uitsluiting |
sélection. » ; | uitdrukkelijk in het selectiereglement is opgenomen."; |
4° dans le premier alinéa du paragraphe 3, le mot « orale » est inséré | 4° in lid 1 van paragraaf 3, wordt het woord "mondelinge" ingevoegd |
entre le mot « épreuve » et le mot « comparative ». | tussen het woord "bijkomende" en het woord "vergelijkende". |
Art. 6.L'article 42 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 42.Lorsqu'une réserve de recrutement est constituée sur base |
" Art. 42.Wanneer er een wervingsreserve wordt aangelegd op basis van |
de l'article 41, les conditions suivantes s'appliquent : | artikel 41 zijn de volgende voorwaarden van toepassing: |
1° le nombre de lauréats admis dans cette réserve est déterminé au | 1° Het aantal geslaagden dat in deze reserve wordt opgenomen, wordt |
préalable sur la base du nombre de vacances d'emplois prévisibles ; | vooraf bepaald op basis van het aantal voorspelbare vacatures; |
2° la durée de validité d'une réserve est de six mois minimum et de | 2° De geldigheidsduur van een reserve bedraagt minimaal zes maanden en |
deux ans maximum. Le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Fonction | maximaal twee jaar. De leidende ambtenaar van Brussel Openbaar Ambt |
publique peut prolonger deux fois la durée de validité des réserves de | kan de geldigheidsduur van de aangelegde wervingsreserves tweemaal |
recrutement constituées, à concurrence d'une période d'un an maximum | verlengen, telkens met een periode van maximum een jaar, indien de |
lorsque les besoins des services le justifient. ». | behoeften van de dienst dat rechtvaardigen.". |
Art. 7.L'article 44 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Le Fonctionnaire dirigeant de Bruxelles fonction publique, ou son | "De leidende ambtenaar van het Brussel Openbaar Ambt, of zijn adjunct, |
adjoint, dans le cadre d'un recrutement pour le Service public | in het kader van een aanwervingsprocedure voor de Brusselse |
régional de Bruxelles, consulte la réserve de lauréats constituée par | Gewestelijke Overheidsdienst, raadpleegt de reserve van geslaagde |
l'autorité fédérale, avec son accord, dès lors qu'aucune réserve | kandidaten die is aangelegd door de federale overheid, met zijn |
régionale ne contient des candidats répondant aux besoins spécifiques | akkoord, indien er geen gewestelijke reserve is met kandidaten die |
formulés par l'administration régionale concernée. ». | voldoen aan de specifieke behoeften geformuleerd door de betrokken |
gewestelijke overheid.". | |
Art. 8.Dans l'article 45 du même arrêté le mot « Ministre » est |
Art. 8.In artikel 45 van hetzelfde besluit wordt het woord "minister" |
remplacé par les mots « fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Fonction | vervangen door de woorden "leidende ambtenaar van Brussel Openbaar |
publique, ou son adjoint. ». | Ambt, of zijn adjunct.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire | Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de |
des agents des organismes d'intérêt public de la Région de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 9.L'article 27 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 9.Artikel 27 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale est remplacé par ce qui suit : | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt vervangen |
door hetgeen volgt: | |
« Pour le recrutement, Bruxelles Fonction publique organise les | "Voor de aanwerving organiseert Brussel Openbaar Ambt de selecties en |
sélections et joue un rôle déterminant dans leur déroulement, aux | speelt het een beslissende rol in de uitvoering ervan, onder dezelfde |
mêmes conditions que celles prévues par l'arrêté du Gouvernement de la | voorwaarden als deze bepaald door het Besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut | Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief |
administratif et pécuniaire des agents du Service public régional de | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de |
Bruxelles ». | Gewestelijke overheidsdiensten van Brussel" |
Art. 10.A l'article 29 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | a) Lid 2 wordt vervangen als volgt: |
" Excepté pour les métiers nécessitant des diplômes spécifiques et | "Met uitzondering van de beroepen waarvoor specifieke diploma's |
sous réserve des dispositions légales en matière de grades légaux | vereist zijn en onder voorbehoud van de wettelijke bepalingen inzake |
auxquels il ne peut être dérogé, une dérogation de la condition visée | de statutaire graden waarvan niet mag worden afgeweken, kan de |
à l'alinéa 1er, 4° peut être accordée par le Ministre pour les métiers | Minister een afwijking van de in lid 1, 4° bedoelde voorwaarde |
toestaan voor de beroepen die zijn opgenomen in de jaarlijks door de | |
repris sur la liste établie annuellement par le Gouvernement de la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering opgestelde lijst, op basis van de |
Région de Bruxelles-Capitale sur base de la liste des métiers en | jaarlijks door Actiris opgestelde lijst van knelpuntberoepen en de |
pénurie établie annuellement par Actiris et de l'analyse par Bruxelles | analyse door Brussel Openbaar Ambt van de resultaten van de selecties |
Fonction publique des résultats des sélections clôturées sans parvenir | die zijn afgerond zonder dat dit een voldoende aantal kandidaten of |
à produire un nombre suffisant de candidats ou lauréats au regard des | geslaagde kandidaten heeft opgeleverd in verhouding tot de in te |
emplois à pourvoir. Le bénéfice de la dérogation est assorti de | vullen betrekkingen. Het voordeel van de afwijking wordt afhankelijk |
conditions choisies parmi les conditions suivantes : | gesteld van een of meerdere van de volgende voorwaarden: |
- la possession d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport | - het bezit van een diploma of getuigschrift van een voor de te |
avec le métier à pourvoir ; | vervullen functie relevante opleiding; |
- une expérience professionnelle pertinente en relation avec le métier | - een relevante beroepservaring in verband met de te vervullen |
à pourvoir ; | functie; |
- la réussite d'un examen de qualification organisé par Bruxelles | - het met goed gevolg afleggen van een door Brussel Openbaar Ambt |
fonction publique ; | georganiseerd kwalificatie-examen; |
- la détention d'un titre de compétences obtenu dans le cadre d'une | - het bezit van een titel van kennis, verkregen in het kader van een |
validation des compétences ; | validering van vaardigheden; |
- l'expérience professionnelle pertinente acquise à l'étranger, dans | - de in het buitenland opgedane relevante beroepservaring, binnen de |
les limites des articles 425 et 426 du présent arrêté. | grenzen van de artikelen 425 en 426 van dit besluit. |
L'application et les conditions de mise en oeuvre de cette dérogation | De toepassing en de uitvoeringsvoorwaarden van deze afwijking staan |
sont renseignées dans l'avis visé à l'article 33, § 1er." | vermeld in het advies bedoeld in artikel 33, § 1." |
b) het tweede lid wordt aangevuld met een derde lid dat als volgt | |
luidt: "Wanneer de leidende ambtenaar van Brussel Openbaar Ambt de afwijking | |
b) l'alinéa 2 est complété par un troisième alinéa rédigé comme suit : | bedoelde in lid 2 toepast, brengt hij onmiddellijk de leidende |
"Lorsque le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Fonction publique | ambtenaar van Actiris op de hoogte, die verantwoordelijk is voor het |
fait application de la dérogation visée à l'alinéa 2, il en avise | informeren van werkzoekenden die aan de deelnamevoorwaarden kunnen |
aussitôt le fonctionnaire dirigeant d'Actiris, à charge pour ce | |
dernier d'informer les chercheurs d'emploi pouvant remplir les | |
conditions de participation et les inciter à s'inscrire à la | voldoen en hen aanmoedigt zich in te schrijven voor de selectie." |
sélection." Art. 11.A l'article 31 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté |
Art. 11.De volgende wijzigingen worden aangebracht aan artikel 31 van |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 avril 2023, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots « le ou les mode(s) au(x)quel(s) » sont remplacés par les mots « le mode auquel » ; 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Le directeur général ou le directeur général adjoint où l'emploi est devenu vacant peut également décider de combiner plusieurs modes de sélection en même temps. Dans ce cadre, les candidats seront préalablement informés sur les modalités d'introduction de leur candidature et une seule commission de sélection sera constituée. En | hetzelfde besluit, zoals gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 april 2023: 1° in lid 1, worden de woorden "één of meerdere van de volgende mogelijkheden" vervangen door de woorden "één van de volgende mogelijkheden; 2° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende: "De directeur-generaal of de adjunct-directeur-generaal waar de post vacant is geworden, kan ook besluiten om meerdere selectiewijzen te combineren op hetzelfde ogenblik. In dit kader worden de kandidaten van tevoren geïnformeerd over de nadere regels voor indiening van hun kandidatuur en wordt er slechts selectiecommissie samengesteld. In geval van combinatie van mobiliteitsprocedures en een andere |
cas de combinaison des procédures de mobilité et d'un autre mode de | selectiewijze, zijn de regels betreffende de vergelijkende |
sélection, les règles relatives à la procédure de sélection | selectieprocedure van toepassing, bedoeld in Book I, Titel III, |
comparative visée au Livre Ier, Titre III, Chapitre 2 du présent | Hoofdstuk 2 van onderhavig besluit." |
arrêté sont d'application. ». | |
Art. 12.A l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est complété par les mots | 1° in paragraaf 1 worden aan het eerste lid de volgende woorden |
suivants : « et publiées sur le site régional de Bruxelles Fonction | toegevoegd: "en gepubliceerd op de gewestelijke site van Brussel |
publique. » ; | Openbaar Ambt."; |
2° dans le paragraphe 2 entre les mots « conditions spéciales | 2° in paragraaf 2 worden tussen de woorden "specifieke professionele |
d'aptitudes professionnelles » et « est fixée » sont insérés les mots | vaardigheden" en "moeten beschikken" de woorden "of relevante |
« ou d'expérience professionnelle pertinente » ; | beroepservaring " ingevoegd; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
« § 3. Les candidats admissibles sont convoqués par Bruxelles Fonction | " § 3. De kandidaten die in aanmerking komen, worden opgeroepen door |
publique aux modules d'épreuves prévus par le programme de sélection. | Brussel Openbaar Ambt voor de modules van proeven zoals vastgelegd in |
» ; | het selectieprogramma."; |
4° le premier alinéa du paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° het eerste lid van paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Les conditions générales et spécifiques d'admissibilité | " § 4. De algemene en de specifieke toelatingsvoorwaarden voor de |
requises pour la procédure de sélection font l'objet d'une | selectieprocedure, zijn het voorwerp van een controle door Brussel |
vérification par Bruxelles Fonction publique. ». | Openbaar Ambt.". |
Art. 13.A l'article 34 du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 2 du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° lid 2 van paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: |
« La description de fonction est élaborée par la GRH sous la | "De functiebeschrijving wordt opgesteld door HRM onder |
responsabilité du fonctionnaire dirigeant ou de son adjoint. » ; | verantwoordelijkheid van de leidende ambtenaar, of zijn adjunct."; |
2° l'alinéa 2 du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° lid 2 van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« Si un module d'épreuves est commun à plusieurs sélections | "Indien een testmodule gemeenschappelijk is voor verscheidene |
comparatives au sein d'un même niveau, les lauréats de ce module | vergelijkende selecties binnen hetzelfde niveau, zijn de geslaagden |
d'épreuves peuvent en être dispensés lors de leur participation à une | |
autre sélection comparative, à condition que cette dispense soit | van deze testmodule hiervan vrijgesteld wanneer zij aan een andere |
expressément prévue dans le règlement de sélection. La durée de | vergelijkende selectie deelnemen. De geldigheidsduur van de |
validité de la dispense est mentionnée sur la notification du | vrijstelling wordt vermeld op de betekening van het resultaat. Deze |
résultat. Celle-ci est valable durant au moins un an. ». | bedraagt minimaal een jaar. "; |
3° l'alinéa 3 du paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° lid 3 van paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« Un candidat qui n'a pas réussi un module d'une sélection comparative | « Een kandidaat die niet geslaagd is voor een module van een |
est exclu de se présenter à nouveau pour ce même module pendant une | vergelijkende selectie wordt gedurende een periode van zes maanden, te |
durée de six mois à dater du jour de la présentation de l'épreuve, si | rekenen vanaf de datum van het afleggen van deze proef, uitgesloten |
cette exclusion est expressément prévue dans le règlement de | van het opnieuw afleggen van dezelfde module, mits deze uitsluiting |
sélection. » ; | uitdrukkelijk in het selectiereglement is opgenomen. »; |
4° dans le premier alinéa du paragraphe 3, le mot « orale » est inséré | 4° in lid 1 van paragraaf 3, wordt het woord "mondelinge" ingevoegd |
entre le mot « épreuve » et le mot « comparative ». | tussen het woord "bijkomende" en het woord "vergelijkende". |
Art. 14.L'article 35 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 35.Lorsqu'une réserve de recrutement est constituée sur base |
" Art. 35.Wanneer een wervingsreserve wordt gevormd op grond van |
de l'article 34, les conditions suivantes s'appliquent : | artikel 34, zijn de volgende voorwaarden van toepassing: |
1° le nombre de lauréats admis dans cette réserve est déterminé au | 1° Het aantal geslaagden dat in deze reserve wordt opgenomen, wordt |
préalable sur la base du nombre de vacances d'emplois prévisibles ; | bepaald op basis van het aantal verwachte vacatures; |
2° la durée de validité d'une réserve est de six mois minimum et de | 2° De geldigheidsduur van een reserve bedraagt minimaal zes maanden en |
deux ans maximum. Le fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Fonction | maximaal twee jaar. De leidende ambtenaar van Brussel Openbaar Ambt |
publique peut prolonger deux fois la durée de validité des réserves de | kan de geldigheidsduur van de aangelegde wervingsreserves tweemaal |
recrutement constituées, à concurrence d'une période d'un an maximum | verlengen, telkens met een periode van maximum een jaar, indien de |
lorsque les besoins des services le justifient. ». | behoeften van de dienst dat rechtvaardigen." ". |
Art. 15.L'article 37 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel 37 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd door het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 octobre 2020, | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 oktober 2020, |
est remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt: |
« Le Fonctionnaire dirigeant de Bruxelles fonction publique, ou son | "De leidende ambtenaar van het Brussel Openbaar Ambt, of zijn adjunct, |
adjoint, dans le cadre d'un recrutement pour un organisme, consulte la | in het kader van een aanwervingsprocedure voor een instelling, |
réserve de lauréats constituée par l'autorité fédérale, avec son | raadpleegt de reserve van geslaagde kandidaten die is aangelegd door |
accord, dès lors qu'aucune réserve régionale ne contient des candidats | de federale overheid, met zijn akkoord, indien er geen gewestelijke |
répondant aux besoins spécifiques formulés par l'administration | reserve is met kandidaten die voldoen aan de specifieke behoeften |
régionale concernée. ». | geformuleerd door de betrokken gewestelijke overheid.". |
Art. 16.Dans l'article 38 du même arrêté le mot « Ministre » est |
Art. 16.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt het woord |
remplacé par les mots « fonctionnaire dirigeant de Bruxelles Fonction | "minister" vervangen door de woorden "leidende ambtenaar van Brussel |
publique, ou son adjoint ». | Openbaar Ambt, of zijn adjunct ". |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 17.Toutes les procédures modifiées par le présent arrêté et déjà |
Art. 17.Alle door dit besluit gewijzigde procedures die reeds lopende |
en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, se | zijn op het moment van inwerkingtreding van dit besluit, worden |
poursuivent conformément aux modalités prévues avant l'entrée en | verdergezet overeenkomstig de modaliteiten die voorzien waren vóór de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 18.De ministers bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mars 2024. | Brussel, 28 maart 2024. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | Gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, E. VAN DEN BRANDT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, E. VAN DEN BRANDT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |