Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les exigences concernant la détection incendie dans les logements | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de verplichtingen inzake branddetectie in woningen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les exigences concernant la détection incendie dans les logements Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de verplichtingen inzake branddetectie in woningen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du | Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 betreffende de Brusselse |
Logement, et plus particulièrement l'article 4 § 4 ; | Huisvestingscode, en meer in het bijzonder artikel 4 § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
avril 2004 déterminant les exigences complémentaires de prévention | april 2004 tot bepaling van bijkomende verplichtingen inzake |
contre les incendies dans les logements mis en location ; | brandvoorkoming in de te huur gestelde woningen; |
Vu le test égalité des chances réalisé le 18 avril 2023 en application | Gelet op de gelijke kansen test uitgevoerd op 18 april 2023, in |
de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à l'introduction du test | toepassing van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
égalité des chances ; | gelijke kansentest; |
Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement de la Région de | Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het |
Bruxelles-Capitale donné le 2 juin 2023 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, verstrekt op 2 juni 2023 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | |
d'E[00cc][0081]tat le 18 juillet 2023 en application de l'article 84, | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 18 juillet 2023 bij |
§ 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'E[00cc][0081]tat, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
d'E[00cc][0081]tat, coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Secrétaire d'Etat chargée du logement, | Op voorstel van de Staatssecretaris bevoegd voor Huisvesting, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
par : 1° Logement : l'immeuble ou la partie de l'immeuble tel que visé à | 1° Woning: het gebouw of deel van het gebouw als bedoeld in artikel 2 |
l'article 2 § 1 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant sur le Code | § 1 van de ordonnantie van 17 juli 2003 betreffende de Brusselse |
bruxellois du Logement. | Huisvestingscode. |
2° Pièce : l'espace du logement séparé des autres espaces par des | 2° Ruimte: de ruimte in de woning die van andere ruimten is gescheiden |
cloisons allant du plancher au plafond. | door van vloer tot plafond opgetrokken scheidingswanden. |
3° Accès principal du logement : la porte que l'on emprunte de manière | 3° Hoofdingang tot de woning: de deur die bij voorkeur wordt gebruikt |
préférentielle pour entrer, depuis les communs ou depuis l'extérieur, | om het privégedeelte van de woning of de gemeenschappelijke delen van |
dans la partie privative du logement ou dans les parties communes d'un | een collectieve woning vanuit de gemeenschappelijke ruimten of van |
logement collectif. | buitenaf te betreden. |
4° Chemin de circulation interne du logement : l'ensemble des pièces | 4° Interne circulatieweg van de woning: alle ruimten en gangen die |
et couloirs que l'on doit traverser pour relier la ou les chambre(s) à | moeten worden doorkruist om de slaapkamer(s) met de hoofdingang van de |
coucher à l'accès principal du logement. | woning te verbinden. |
5° Détecteur de fumée : l'appareil qui, en cas d'incendie, réagit au | 5° Rookmelder: een apparaat dat reageert op de rookontwikkeling bij |
développement de fumées en émettant un signal sonore aigu. | brand door het produceren van een scherp geluidssignaal. |
6° : Détecteurs interconnectés : les détecteurs de fumée reliés entre | 6° : Koppelbare rookmelders: rookmelders die met elkaar gekoppeld |
eux, de manière filaire ou par onde, afin qu'ils relaient tous le | zijn, hetzij via een draad, hetzij via een golf, zodat zij alle het |
signal d'alarme émis par l'un d'entre eux | alarmsignaal van één ervan doorgeven. |
7° Système de détection centralisé : l'installation de détection | 7° Gecentraliseerd detectiesysteem: branddetectie-systeem bestaande |
incendie constituée de détecteurs de fumée reliés à un tableau de signalisation. | uit rookmelders die zijn aangesloten op een signaleringspaneel. |
CHAPITRE II. - Détecteurs de fumée à l'intérieur du logement | HOOFDSTUK II. - Rookmelders binnenin de woning |
Art. 2.§ 1. La première pièce du logement suivant l'accès principal |
Art. 2.§ 1. De eerste ruimte in de woning na de hoofdingang van de |
du logement doit être équipée d'un détecteur de fumée. | woning moet voorzien zijn van een rookmelder. |
§ 2. Chaque pièce qui fait partie du chemin de circulation interne | § 2. Elke ruimte die deel uitmaakt van de interne circulatieweg moet |
doit être équipée d'un détecteur de fumée. | zijn uitgerust met een rookmelder. |
§ 3. A chaque niveau ne se situant pas sur le chemin de circulation | § 3. Op elke verdieping, die niet op de interne circulatieweg is |
interne, le palier ou la première pièce par laquelle on accède à ce | gelegen, moet de overloop of de eerste ruimte die vanaf die verdieping |
niveau doit être équipé d'un détecteur de fumée. | wordt betreden, zijn uitgerust met een rookmelder. |
§ 4. Toutes les pièces à usage exclusif de cuisine, de salle de bain | § 4. Alle ruimten die uitsluitend worden gebruikt als keuken, badkamer |
et/ou de douche sont exemptés des §§ 1 à 3. | en/of douche zijn vrijgesteld van §§ 1 tot en met 3. |
§ 5. Le logement dont le nombre obligatoire de détecteurs de fumée est | § 5. Een woning met ten minste vier verplichte rookmelders moet zijn |
d'au moins quatre unités, doit être équipé soit de détecteurs | uitgerust met gekoppelde rookmelders of een gecentraliseerd |
interconnectés, soit d'un système de détection centralisé. | detectiesysteem. |
§ 6. Le logement équipé d'un système de détection centralisé de type « | § 6. De woning die is uitgerust met een gecentraliseerd |
surveillance partielle » ou « surveillance totale » est exempté des §§ | detectiesysteem van het type "gedeeltelijke bewaking" of "totale |
1 à 3. | bewaking" is vrijgesteld van §§ 1 tot en met 3. |
CHAPITRE III. - Type de détecteurs et placement | HOOFDSTUK III. - Type rookmelders en plaatsing |
Art. 3.§ 1. Le détecteur de fumée ne peut être du type ionique et |
Art. 3.§ 1. De rookmelder mag niet van het ionische type zijn en moet |
doit être muni d'une batterie incorporée d'une durée de vie de dix ans | voorzien zijn van een ingebouwde batterij met een levensduur van tien |
ou être relié au circuit électrique (220 V). Dans le dernier cas, une | jaar of aangesloten zijn op het elektrisch circuit (220 V). In het |
batterie de secours doit être prévue afin de garantir le bon | laatste geval moet een noodbatterij worden aangebracht om ervoor te |
fonctionnement de l'appareil en cas de panne de courant. | zorgen dat het toestel bij stroomuitval naar behoren functioneert. |
§ 2. Le détecteur de fumée doit être conforme à la norme NBN EN 14604. | § 2. De rookmelder moet voldoen aan de norm NBN EN 14604. |
§ 3. Le système de détection centralisé doit être conforme à la norme NBN S21-100 1&2. | § 3. Het centrale detectiesysteem moet voldoen aan NBN S21-100 1&2. |
§ 4. Le placement et l'entretien des détecteurs de fumée sont | § 4. De plaatsing en onderhoud van de rookmelders zijn conform de |
conformes aux normes belges et européennes y relatives pour les applications domestiques. | Belgische en Europese normen aangaande huishoudelijke toepassingen. |
A défaut, les détecteurs de fumée sont installés conformément à | Bij gebrek hieraan, moeten de rookmelders worden geplaatst zoals |
l'annexe 1. | beschreven in bijlage 1. |
CHAPITRE IV. - Logements mis en location | HOOFDSTUK IV. - Verhuurde woningen |
Art. 4.§ 1. Il incombe au bailleur de supporter les coûts d'achat et |
Art. 4.§ 1. De verhuurder draagt de aankoop- en installatiekosten van |
d'installation des détecteurs de fumée. | de rookmelders. |
§ 2. Il incombe au bailleur de supporter le coût de remplacement du | § 2. De verhuurder draagt de kosten voor het vervangen van de |
détecteur de fumée au terme de la validité de la batterie annoncée par | rookmelder aan het einde van de geldigheidsduur van de batterij zoals |
le fabriquant. Le bailleur d'un logement peut procéder une fois par an | aangegeven door de fabrikant. De verhuurder van een woning kan |
à un contrôle, dans le logement, du bon fonctionnement des détecteurs | jaarlijks een controle in de woning uitvoeren om na te gaan of de |
de fumée. | rookmelders goed werken. |
§ 3. Il appartient au locataire d'avertir le bailleur par écrit que la | § 3. Het is de verantwoordelijkheid van de huurder om de verhuurder |
batterie est déchargée prématurément ou qu'il y a un | schriftelijk in kennis te stellen wanneer de batterij voortijdig wordt |
dysfonctionnement. | ontladen of bij storing. |
§ 4. Dans tous les cas, il incombe au bailleur de remplacer le | § 4. Het is in ieder geval de verantwoordelijkheid van de verhuurder |
détecteur de fumée au plus tard à la date d'expiration indiquée par le | om de rookmelder te vervangen uiterlijk op de door de fabrikant |
fabriquant ou avant cette date si le détecteur est défectueux. | aangegeven vervaldatum, of vóór deze vervaldatum als de rookmelder |
§ 5. Sans préjudice de la loi anti-discrimination, et dans le respect | defect is. § 5. Onverminderd de antidiscriminatiewet en in overeenstemming met |
de l'article 22ter de la Constitution, les propriétaires des logements | artikel 22ter van de Grondwet mogen eigenaars van woningen zich op |
ne peuvent s'opposer de quelque manière à l'installation des | geen enkele manier verzetten tegen de installatie van rookmelders die |
détecteurs de fumée adaptés au handicap de ses occupants. | aangepast zijn aan de handicap van de bewoners. |
CHAPITRE V. - Disposition abrogatoire et entrées en vigueur | HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepaling en inwerkingtreding |
Section 1. - Disposition abrogatoire | Sectie 1. Opheffingsbepaling |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
15 avril 2004 déterminant les exigences complémentaires de prévention | april 2004 tot bepaling van bijkomende verplichtingen inzake |
contre les incendies dans les logements mis en location est abrogé. | brandvoorkoming in de te huur gestelde woningen is opgeheven. |
Section 2. - Entrée en vigueur | Sectie 2. - Inwerkingtredingen |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025 à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025, met |
l'exception de l'article 2 § 5 pour les bailleurs qui démontrent | uitzondering van artikel 2 § 5 voor verhuurders die aantonen dat ze |
qu'ils ont installé, avant la date de publication du présent arrêté, | voor de datum van publicatie van dit besluit rookmelders hebben |
des détecteurs de fumée qui répondent aux conditions de l'arrêté du | geïnstalleerd die voldoen aan de voorwaarden van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 avril 2004 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004 tot bepaling van |
déterminant les exigences complémentaires de prévention contre les | bijkomende verplichtingen inzake brandvoorkoming in de te huur |
incendies dans les logements mis en location. Ces bailleurs peuvent | gestelde woningen. De verhuurders kunnen deze rookmelders behouden |
maintenir ceux-ci sans ajouter l'interconnexion ou le système | zonder de plaatsing van gekoppelde rookmelders of een gecentraliseerd |
centralisé jusqu'à la date de remplacement de l'appareil et au plus | detectiesysteem tot de datum van vervanging van de apparaten en |
tard jusqu'au 1er janvier 2028. | uiterlijk tot 1 januari 2028. |
Bruxelles, le 28 septembre 2023. | Brussel, 28 september 2023. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |