Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 2 500 000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 2.500.000 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant aux communes bruxelloises un subside de 2 500 000 EUR visant à stimuler la statutarisation au sein des Pouvoirs locaux, des agents des communes, des CPAS, des associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 MAART 2023. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie van 2.500.000 EUR aan de Brusselse gemeenten om het statutariseringsbeleid bij de plaatselijke besturen te promoten van het personeel van de gemeenten, de OCMW's, de verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's |
d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les | bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten |
communes prennent le déficit en charge et du Mont-de-Piété | laste nemen en van de Berg van Barmhartigheid |
LE GOUVERNEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, | DE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE REGERING, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'ordonnance du 23 décembre 2022 contenant le budget général des | de controle; Gelet op de ordonnantie van 23 december 2022 houdende de Algemene |
Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | |
begrotingsjaar 2023; | |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2023 ; | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2000 portant règlement de | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, | ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd bij besluiten |
modifié par les arrêtés du Gouvernement des 16 mars et 29 novembre | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart en 29 november |
2001, 30 mars, 15 juin, 13 juillet et 19 octobre 2006, 19 juillet | 2001, 30 maart, 15 juni, 13 juli en 19 oktober 2006, 19 juli 2007, 22 |
2007, 22 mai 2008, 22 décembre 2010, 1er et 30 juin 2011, 3 mai et 12 | mei 2008, 22 december 2010, 1 juni en 30 juni 2011, 3 mei en 12 juli |
juillet 2012, 7 mars, 18 juillet et 5 septembre 2013, 16 décembre | 2012, 7 maart, 18 juli en 5 september 2013, 16 december 2021, artikel |
2021, l'article 5, 14 ; | 5, 14 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 16 décembre 2021 relatif au contrôle | Gelet op het besluit van de Regering van 16 december 2021 betreffende |
budgétaire, à l'établissement du budget, aux modifications du budget | begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de begrotingswijzigingen en |
et au monitoring de l'exécution du budget de l'entité régionale ; | de monitoring van de gewestelijke entiteit; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 8 février | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
8 februari 2023 ; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 14 | |
2023 ; | februari 2023 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 14 février 2023 ; | |
Vu le test Egalité des chances donné le 9 janvier 2023 ; | Gelet op de Gelijkekansentest gegeven op 9 januari 2023; |
Considérant que le budget général des dépenses de la Région de | Overwegende dat, voor het begrotingsjaar 2023, de algemene |
Bruxelles-Capitale prévoit, pour l'exercice 2023, un montant de 15 848 | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een bedrag |
000 EUR en crédit d'engagement sous l'allocation de base | van 15.848.000 EUR voorziet in vastleggingskrediet op de |
10.004.27.08.43.22 ; | basisallocatie 10.004.27.08.43.22; |
Considérant le protocole 2016/01 conclu au sein du comité C de la | Gelet op het protocol 2016/01 afgesloten in het comité C van het |
Région de Bruxelles-Capitale ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant l'impact des charges notamment en matière de pension du | Overwegende de impact van pensioenenlasten; |
personnel ; Considérant qu'il convient d'accorder aux Pouvoirs locaux un incitant | Overwegende dat een financiële impuls dient verleend te worden als |
financier à titre d'encouragement pour chaque nouvelle nomination à | stimulans voor iedere nieuwe benoeming in vast verband in een |
titre définitif dans une fonction statutaire prévue au cadre du | statutaire betrekking die in het personeelskader is voorzien; |
personnel ; Considérant que le protocole 2016/01 envisage le renforcement de | Overwegende dat het protocol 2016/01 de versterking beoogt van de |
l'action que mène la Région dans ce domaine ; | actie die het Gewest in dit domein voert; |
Considérant que les dépenses de personnel sont une charge importante | Overwegende dat de personeelsuitgaven een aanzienlijke en terugkerende |
et récurrente ; | last vormen; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux; | Regering belast met de Plaatselijke besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention d'un montant de 2 500 000 EUR à charge de |
Artikel 1.Een subsidie van 2.500.000 EUR, ten laste van |
l'allocation de base 10.004.27.08.43.22 du budget général des dépenses | basisallocatie 10.004.27.08.43.22 van de algemene uitgavenbegroting |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2023 est allouée aux | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2023, |
communes bruxelloises en vue de favoriser la politique de | wordt toegekend aan de Brusselse gemeenten om het |
statutarisation. | statutariseringsbeleid te bevorderen. |
Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à octroyer au |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is bestemd om aan het |
pouvoir local un montant forfaitaire de 4 000 EUR par nomination, pour | Plaatselijk Bestuur een forfaitair bedrag van 4.000 EUR toe te kennen |
tout nouvel agent statutaire nommé à titre définitif entre le 1er | voor elke nieuwe statutaire benoeming in vast verband van ambtenaren |
janvier 2023 et le 31 décembre 2023, quel que soit son niveau, qu'il | tussen 1 januari 2023 en 31 december 2023 ongeacht hun niveau, en |
s'agisse des agents des communes, des CPAS, des associations formées | ongeacht of ze personeelsleden zijn van de gemeenten, de OCMW's, de |
conformément aux dispositions du chapitre XII de la loi organique du 8 | verenigingen gevormd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII |
juillet 1976 des Centres Publics d'Action Sociale dont le Conseil | van de organieke wet van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor |
d'Administration est constitué de CPAS, des hôpitaux publics dont les | Maatschappelijk Welzijn waarvan de raad van bestuur uit OCMW's |
communes prennent le déficit en charge ou du Mont-de-Piété. | bestaat, de openbare ziekenhuizen waarvan de gemeenten het tekort ten |
laste nemen of van de Berg van Barmhartigheid. | |
Conformément à l'article 23, 6°, alinéa 2, de l'ordonnance du 23 | Overeenkomstig artikel 23, 6°, tweede lid, van de ordonnantie van 23 |
décembre 2022 contenant le budget général des dépenses de la Région de | december 2022 houdende de algemene begroting der uitgaven van het |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2023 et, afin d'assurer la | Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2023 en met het |
continuité des actions entreprises, le bénéficiaire est autorisé à | oog op het waarborgen van de continuïteit van de verrichte acties, |
mettre en oeuvre, avant la date de la signature du présent arrêté, | wordt de begunstigde gemachtigd om vóór de ondertekening van dit |
c'est-à-dire à partir du 1er janvier 2023, les actions qui lui | besluit, zijnde vanaf 1 januari 2023, de nodige acties uit te voeren |
permettront de mettre sur pied sa politique de statutarisation pour | met het oog op de verwezenlijking van zijn statutariseringsbeleid voor |
l'exercice budgétaire en cours. | het lopend dienstjaar. |
Art. 3.§ 1. Le paiement de la subvention visée à l'article 1er |
Art. 3.§ 1. De betaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie gebeurt |
s'effectue en une seule tranche et sera versé directement sur le | in een enkele keer en zal rechtstreeks op de bankrekening van de |
compte bancaire des communes bénéficiaires: | begunstigde gemeenten worden gestort: |
- Après réception et analyse des pièces justificatives visées au § 3 ; - Après réception du décompte des pièces estimées éligibles, approuvé par chaque bénéficiaire. § 2. En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une attestation écrite signée par le bénéficiaire doit être envoyée sous format PDF à l'adresse suivante : isp@sprb.brussels § 3. Les pièces justificatives consistent en la production, par entité, d'un relevé comprenant impérativement, par ordre chronologique, les éléments suivants : Pour les nouveaux agents statutaires nommés à titre définitif durant | - Na ontvangst en analyse van de in § 3 bedoelde verantwoordingsstukken; - Na ontvangst van de afrekening van de aanvaardbare bewijsstukken die door elke begunstigde moet worden goedgekeurd. § 2. Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke verklaring van de begunstigde in PDF-formaat verstuurd worden naar volgend adres: isp@gob.brussels. § 3. De bewijsstukken bestaan uit de voorlegging, per instelling, van een tabel die verplicht de volgende elementen chronologisch moet opsommen: Voor de nieuwe statutaire agenten die tijdens de periode tussen 1 |
la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023, la liste | januari 2023 en 31 december 2023 vastbenoemd werden, bevat de lijst de |
comprend une énumération du nombre d'agents concernés, le nom de ces personnes, leur grade, la date de l'engagement en qualité de stagiaire, la date de la nomination à titre définitif, le genre, le régime linguistique. Tant les décisions relatives à l'engagement, le cas échéant au stage des agents concernés, ainsi que les actes de nomination en qualité d'agent statutaire définitif seront communiquées en annexe. Les relevés visés ci-dessus devront se terminer par un total et être certifiés conformes par une personne habilitée à engager l'institution : le bourgmestre et le secrétaire communal ou le receveur communal, le Président du Bureau permanent, le Secrétaire général ou le Directeur financier du CPAS, le Directeur général du Mont-de-Piété ou encore une autorité habilitée au sein des hôpitaux du réseau Iris. Une note explicative sommaire établira une comparaison entre le nombre d'emplois prévus aux cadres et le nombre d'emplois réellement occupés | opsomming van het aantal betrokken personeelsleden, de naam van die personen, hun graad, de datum van de indiensttreding in de hoedanigheid van stagiair, de datum van de benoeming in vast verband, het geslacht, de taalrol. Zowel de beslissingen aangaande de indienstneming, en de eventuele stage van de betrokken personeelsleden, alsmede de akten tot benoeming in de hoedanigheid van vastbenoemd statutair personeelslid moeten als bijlage worden verstuurd. De hierboven vermelde tabellen moeten met het totale bedrag afgesloten worden en eensluidend worden verklaard door een persoon die gemachtigd is de begunstigde te binden: de burgemeester en de gemeentesecretaris of de gemeenteontvanger, de voorzitter van het Vast Bureau, de Secretaris-generaal of de Financieel Directeur van het OCMW, de Directeur generaal van de Berg van Barmhartigheid of een persoon die gemachtigd is om de ziekenhuizen van het Irisnet te binden. Een vergelijking tussen het aantal betrekkingen voorzien in de formaties van het personeel en het aantal daadwerkelijk bezette |
au cours de l'année subventionnée par rapport à l'exercice précédent. | betrekkingen in de loop van het gesubsidieerde jaar ten opzichte van |
het vorige boekjaar moet worden gedaan in een bondig verklarende nota. | |
Ce document répertoriera le nombre des agents occupés dans chaque | Dit document moet optekenen hoeveel personeelsleden tewerkgesteld zijn |
cadre - statutaire/ACS/contractuel - par rapport aux chiffres de | in elke personeelsformatie - statutair/GECO/contractueel - ten |
l'année précédente. | |
Les pièces justificatives doivent impérativement être introduites, au | opzichte van de cijfergegevens van het voorgaande jaar. |
plus tard, le 31 mars 2024 sous format électronique à l'adresse pouvoirs-locaux@sprb.brussels à partir de laquelle un accusé de réception sera automatiquement délivré. Les bénéficiaires veilleront à ce que le dossier complet soit déposé en une fois et dans son intégralité. Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée ci-dessus. Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles que prévues par le présent arrêté. Une fois réalisée la vérification desdites pièces, l'administration proposera le décompte final des pièces estimées éligibles par e-mail au bénéficiaire. L'analyse proposée sera approuvée soit par le Bourgmestre et le Secrétaire communal ou le Receveur communal, soit par le Président du Bureau permanent, le Secrétaire général ou le Directeur financier du CPAS, le Directeur général du Mont-de-Piété ou encore une autorité habilitée au sein des hôpitaux du réseau Iris. L'accord de l'autorité habilitée sera transmis au plus tard dans les | De bewijsstukken moeten verplicht ten laatste op 31 maart 2024 elektronisch ingediend worden op het adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels tegen elektronisch ontvangstbewijs . De begunstigden moeten ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één keer wordt ingediend. Geen enkel bijkomend stuk zal aanvaard worden na de voormelde datum. De controle van deze stukken door de beherende administratieve dienst moet het mogelijk maken uit te maken of de vastgelegde uitgaven werkelijk plaatsvonden voor de verwezenlijking van de acties waarin dit besluit voorziet. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, zal de administratie het eindbedrag van de aanvaardbare bewijsstukken aan de begunstigde per e-mail voorstellen. De analyse moet goedgekeurd worden, hetzij door de burgemeester, de gemeentesecretaris of -ontvanger, hetzij door de voorzitter van het Vast Bureau, de Secretaris-generaal of de Financieel Directeur van het OCMW, de Directeur generaal van de Berg van Barmhartigheid of een persoon die gemachtigd is om de ziekenhuizen van het Irisnet te binden.. |
15 jours à Bruxelles Pouvoirs locaux à l'adresse suivante : | Het akkoord van de bevoegde autoriteit moet uiterlijk 15 dagen na de |
kennisgeving ervan aan Brussel Plaatselijke Besturen worden verstuurd, | |
pouvoirs-locaux@sprb.brussels avec copie à l'attention de | op het volgende adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels met kopie |
isp@sprb.brussels. | voor isp@gob.brussels. |
En cas de désaccord sur les montants proposés, le bénéficiaire dispose | Indien hij niet akkoord gaat met de voorgestelde bedragen beschikt de |
d'un délai de 15 jours calendrier pour soumettre ses arguments. Toute | begunstigde, over 15 dagen tijd om zijn argumenten voor te leggen. |
correspondance doit être transmise à Bruxelles Pouvoirs locaux à | Alle correspondentie moet verstuurd worden aan Brussel Plaatselijke |
l'adresse suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels. | Besturen, op het volgend adres: plaatselijke-besturen@gob.brussels. |
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des | De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door |
moyens développés par le bénéficiaire. | de begunstigde uiteengezette middelen. |
Art. 4.Les communes bénéficiaires sont tenues de rétrocéder |
Art. 4.De begunstigde gemeenten worden ertoe gehouden het aandeel van |
immédiatement la quote-part du subside revenant aux CPAS, aux | de subsidie dat toekomt aan het OCMW, de verenigingen gevormd |
associations formées conformément aux dispositions du chapitre XII de | overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk XII van de organieke wet |
la loi organique du 8 juillet 1976 des Centres Publics d'Action | van 8 juli 1976 op de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn |
Sociale dont le CA est constitué de CPAS et, le cas échéant, au | waarvan de raad van bestuur uit OCMW's bestaat en eventueel aan de |
Mont-de-Piété ainsi qu'aux hôpitaux. | Berg van Barmhartigheid alsook aan de ziekenhuizen, onmiddellijk door |
Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux peut demander au |
te storten. Art. 5.De Minister belast met de Plaatselijke besturen mag de |
bénéficiaire toutes informations complémentaires nécessaires au | begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de |
traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin | behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen |
de les récolter. | ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 6.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Art. 6.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Pouvoirs locaux du Service public régional de Bruxelles est le service | Plaatselijke Besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits | wordt aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in |
te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende | |
alloués par cet arrêté. | kredieten. |
Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen wordt belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mars 2023. | Brussel, 9 maart 2023. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met de |
des Pouvoirs locaux, | plaatselijke Besturen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |