Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 15 DECEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering |
Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du gouvernement de | houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation | Regering van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van |
de compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des | tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten |
services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 6 janvier | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 16 juli |
2014, l'article 87, § 1er; | 1993 en 6 januari 2014, artikel 87, § 1; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40 § 1er ; | Brusselse instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, modifiée par la loi du 27 mars 2006, l'article 50, § 2 ; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, artikel 50, § 2; |
Vu la loi du 29 octobre 1846 relative à l'organisation de la Cour des | Gelet op de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van het Rekenhof, |
Comptes, modifiée par les lois des 5 août 1992, 3 et 4 avril 1995, 10 | gewijzigd bij de wetten van 5 augustus 1992, 3 en 4 april 1995, 10 |
mars 1998, 13 juillet 2001, 22 mai 2003, 12 mai 2004, 28 décembre | maart 1998, 13 juli 2001, 22 mei 2003, 12 mei 2004, 28 december 2006, |
2006, 23 mai 2007, 22 décembre 2008, 23 décembre 2009, 29 décembre | 23 mei 2007, 22 december 2008, 23 december 2009, 29 december 2010, 28 |
2010, 28 décembre 2011 et 18 mars 2018 ; | december 2011 en 18 maart 2018; |
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
la Cour des Comptes, art. 11 à 14 ; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 tot 14; |
Vu la loi du 17 Juin 2013 relative à la motivation formelle, à | Gelet op de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de |
l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics de | informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten, bepaalde |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services et de | opdrachten voor werken, leveringen en diensten en concessies, |
concessions, modifiée par les lois des 4 décembre 2013 et 16 février | gewijzigd bij de wetten van 4 december 2013 en 16 februari 2017, en |
2017, et par les arrêtés royaux des 15 avril 2018 et 20 décembre 2019 | bij de koninklijke besluiten van 15 april 2018 en 20 december 2019; |
; Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, modifiée par | Gelet op de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, gewijzigd |
la loi du 7 avril 2019 ; | bij de wet van 7 april 2019; |
Vu la loi du 17 juin 2016 relative aux contrats de concession, | Gelet op de wet van 17 juni 2016 betreffende de |
modifiée par les lois des 31 juillet 2017 et 7 avril 2019 ; | concessieovereenkomsten, gewijzigd bij de wetten van 31 juli 2017 en 7 |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | april 2019; Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, par les | de controle, gewijzigd door de ordonnanties van 1 juni 2006, 31 |
ordonnances des 1er juin 2006, 31 janvier 2008, 16 décembre 2011 et 4 | januari 2008, 16 december 2011 en 4 april 2019, artikelen 24, 25, 46 |
avril 2019, les articles 24, 25, 46 à 51, 52 à 57 et 69 ; | tot 51, 52 tot 57 en 69; |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten, gewijzigd | |
d'exécution des marchés publics, modifié par les arrêtés royaux des 7 | bij de koninklijke besluiten van 7 februari en 22 mei 2014, 22 juni |
février et 22 mai 2014, 22 juin 2017 et 15 avril 2018 ; | 2017 en 15 april 2018; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation des marchés | Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 2017 plaatsing |
overheidsopdrachten in de klassieke sectoren, gewijzigd bij het | |
publics dans les secteurs classiques, modifié par l'arrêté royal du 15 | koninklijk besluit van 15 april 2018 en bij de ministeriële besluiten |
avril 2018 et par les arrêtés ministériels des 21 décembre 2017 et 20 | van 21 december 2017 en 20 december 2019; |
décembre 2019 ; | |
Vu l'arrêté royal du 18 juin 2017 relatif à la passation des marchés | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2017 plaatsing |
overheidsopdrachten in de speciale sectoren, gewijzigd bij het | |
publics dans les secteurs spéciaux, modifié par l'arrêté royal du 15 | koninklijk besluit van 15 april 2018 en bij de ministeriële besluiten |
avril 2018 et par les arrêtés ministériels des 21 décembre 2017 et 20 | van 21 december 2017 en 20 december 2019; |
décembre 2019 ; | |
Vu l'arrêté royal du 25 juin 2017 relatif à la passation et aux règles | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2017 betreffende de |
générales d'exécution des contrats de concession, modifié par l'arrêté | plaatsing en de algemene uitvoeringsregels van de |
royal du 15 avril 2018 et par les arrêtés ministériels des 21 décembre | concessieovereenkomsten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 |
2017 et 20 décembre 2019 ; | april 2018 en bij de ministeriële besluiten van 21 december 2017 en 20 |
december 2019; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, modifié par les arrêtés du | ondertekening van de akten van de Regering, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement des 16 mars 2001, 29 novembre 2001, 30 mars, 15 juin, 13 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 maart 2001, 29 |
juillet et 19 octobre 2006, 19 juillet 2007, 22 mai 2008, 22 décembre | november 2001, 30 maart, 15 juni, 13 juli en 19 oktober 2006, 19 juli |
2010, 1er et 30 juin 2011, 3 mai et 12 juillet 2012, 7 mars, 18 | 2007, 22 mei 2008, 22 december 2010, 1 en 30 juni 2011, 3 mei en 12 |
juillet et 5 septembre 2013, 7 mai 2015, 15 juin et 19 juillet 2017, 1er | juli 2012, 7 maart, 18 juli en 5 september 2013, 7 mei 2015, 15 juni |
mars 2018 et 28 mai 2020, les articles 5, 9 et 10 ; | en 19 juli 2017, 1 maart 2018 en 28 mei 2020, artikelen 5, 9 en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
juin 2006 relatif à l'engagement comptable, à la liquidation et au | juni 2006 inzake de boekhoudkundige vastlegging, de vereffening en de |
contrôle des engagements et des liquidations, les articles 16 et 17 ; | controle op de vastleggingen en de vereffeningen, artikelen 16 en 17; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
mars 2015 réglant le changement d'appellation du Ministère de la | maart 2015 tot regeling van de naamswijziging van het Ministerie van |
Région de Bruxelles-Capitale, modifié par les arrêtés du Gouvernement | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd bij de |
des 15 décembre 2016, 29 juin et 6 juillet 2017 ; | regeringsbesluiten van 15 december 2016, 29 juni en 6 juli 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2016 portant création du Service Public régional de Bruxelles | december 2016 betreffende de oprichting van de Gewestelijke |
Fiscalité, les articles 4, 6 et 7 ; | Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit, artikelen 4, 6 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 |
juin 2017 portant création de Bruxelles Urbanisme et Patrimoine, les | juni 2017 houdende oprichting van Brussel Stedenbouw & Erfgoed, |
articles 7, 9 et 11 ; | artikelen 7, 9 en 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
juillet 2017 portant création de Bruxelles Fonction Publique, les | juli 2017 houdende oprichting van Brussel Openbaar Ambt, artikelen 2, |
articles 2, 4, 6 et 7 ; | 4, 6 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
novembre 2020 portant délégation de compétences, de signatures et | november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van |
délégation d'ordonnateurs au sein des services du gouvernement de la | tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten |
Région de Bruxelles-Capitale ; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Considérant la nécessité de déléguer au fonctionnaires généraux | Overwegende dat het voor de naleving van de betaaltermijnen ten |
l'ordonnancement des liquidations de crédits précédemment engagés sur | aanzien van de schuldeisers en voor de goede werking van het bestuur |
ordre du Ministre ou du Gouvernement, et ce dans le but de garantir le | noodzakelijk is delegaties inzake de ordonnancering van de |
respect des délais de paiement à l'égard des créanciers ainsi que le | vereffeningen van eerder in opdracht van de Minister of de Regering |
bon fonctionnement de l'Administration ; | vastgelegde kredieten te verlenen aan de ambtenaren-generaal; |
Considérant la nécessité de prévoir des délégations en matière de | Overwegende dat het noodzakelijk is te voorzien in delegaties inzake |
réductions ou annulations d'engagements comptables au sens des | verminderingen of annuleringen van boekhoudkundige vastleggingen als |
articles 16 et 17 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | bedoeld in artikelen 16 en 17 van het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 15 juin 2006 relatif à l'engagement comptable, à | Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 inzake de boekhoudkundige |
la liquidation et au contrôle des engagements et des liquidations ; | vastlegging, de vereffening en de controle op de vastleggingen en de |
vereffeningen; | |
Considérant qu'il y a lieu de prévoir un régime de délégations pour | Overwegende dat moet worden voorzien in een delegatiesysteem voor de |
l'accomplissement des opérations de recettes prévues aux articles 46 à | uitvoering van de in de artikelen 46 tot 51 van de OOBBC bedoelde |
51 de l'OOBCC, à savoir la constatation d'un droit, l'ordonnancement | ontvangstenverrichtingen, namelijk de vaststelling van een recht, de |
d'une recette, le recouvrement, l'annulation totale ou partielle d'un | ordonnancering van ontvangsten, de invordering, de volledige of |
droit ainsi que la possibilité d'accorder des délais de paiement et de | gedeeltelijke annulering van een recht, alsook de mogelijkheid |
betaaltermijnen toe te kennen en transacties af te sluiten, aangezien | |
conclure des transactions dans la mesure où l'article 7 3° de l'Arrêté | in artikel 7, 3° van het oorspronkelijke besluit van de Brusselse |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale originel du 12 | Hoofdstedelijke Regering van 12 november 2020 sprake is van "elke |
novembre 2020 qui évoque le fait d'« exécuter toute tâche | ordonnateurstaak die betrekking heeft op een ontvangst ingeschreven in |
d'ordonnateur impliquant une recette prévue au Budget des Voies et | de middelenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest", wat |
Moyens », se réfère à une notion trop large et trop floue. ; | verwijst naar een begrip dat te ruim en te vaag is; |
Considérant la nécessité de déléguer aux fonctionnaires généraux les | Overwegende de noodzaak om de ambtenaren-generaal de bevoegdheden te |
compétences de la constatation d'un droit, de l'ordonnancement d'une | delegeren met betrekking tot de vaststelling van een recht, de |
recette, de l'annulation partielle ou totale d'un droit sur la base | ordonnancering van ontvangsten, de gedeeltelijke of volledige |
d'une pièce justificative qui motive une correction du droit constaté | annulering van een recht op grond van een verantwoordingsstuk dat een |
comptabilisé ou dont résulte l'extinction par prescription et de | correctie rechtvaardigt van het geboekte vastgestelde recht of waaruit |
l'annulation partielle ou totale d'un droit constaté en cas de | de uitdoving door verjaring blijkt, de gedeeltelijke of volledige |
non-rentabilité de la procédure de recouvrement ainsi que de la | annulering van een vastgesteld recht ingeval van niet-rentabiliteit |
possibilité d'accorder des délais de paiement et de conclure des transactions; Considérant la nécessité de permettre aux fonctionnaires généraux d'approuver les transactions de nature juridique ou relevant de la matière des Ressources Humaines jusqu'au montant identique de 50.000 euros HT.V.A. à celui qui est prévu pour approuver les dépenses tant en principal qu'en intérêts résultant d'une décision judiciaire, ainsi que les frais de justice correspondant ; Considérant qu'il n'est plus nécessaire de prévoir que le Directeur général de Bruxelles Finances et Budget reçoive délégation pour toute dépense, quel qu'en soit l'objet, donnant lieu à un engagement simultané tel que visé à l'article 53, alinéa 3, de l'OOBCC ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 septembre 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le XX XXXX 2022 ; Sur proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, Après délibération, | van de invorderingsprocedure, alsook de mogelijkheid betaaltermijnen toe te kennen en transacties af te sluiten ; Overwegende dat het noodzakelijk is de ambtenaren-generaal toe te laten juridische transacties of transacties in verband met Personeelszaken goed te keuren tot hetzelfde bedrag van 50.000 euro excl. btw als het bedrag dat is voorzien ter goedkeuring van uitgaven die voortvloeien uit een rechterlijk beslissing, in zowel de hoofdsom, de interesten, als de aan de gerechtelijke beslissing verbonden gerechtskosten; Overwegende dat het niet langer noodzakelijk is te bepalen dat aan de directeur-generaal van Brussel Financiën en Begroting delegatie wordt verleend voor alle uitgaven, ongeacht het voorwerp ervan, die aanleiding geven tot een gelijktijdige vastlegging als bedoeld in artikel 53, derde lid van de OOBBC; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op XX XX 2022; Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën en Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en van het Imago van Brussel, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de | Regering van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van |
compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des | tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten |
services du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wordt aangevuld met een |
complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | paragraaf 3, luidende: |
« § 3 Les fonctionnaires généraux, sont désignés en qualité | " § 3. Zonder enige bedragsbeperking worden de ambtenaren-generaal |
d'ordonnateurs délégués pour la liquidation de tout montant engagé sur | aangesteld als gedelegeerde ordonnateurs voor de vereffening van elk |
ordre du Ministre ou du gouvernement et ce, sans limite de montant. » | bedrag vastgelegd in opdracht van de Minister of de regering.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par un paragraphe 4 |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 4, luidende: |
« § 4 Les délégations accordées dans le cadre des paragraphes 1 et 2 | " § 4. De krachtens §§ 1 en 2 verleende delegaties gelden eveneens |
du présent article valent également pour les réductions ou annulations | voor de verminderingen of annuleringen van boekhoudkundige |
d'engagements comptables au sens des articles 16 et 17 de l'arrêté du | vastleggingen bedoeld in artikelen 16 en 17 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 juin 2006 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 inzake de |
relatif à l'engagement comptable, à la liquidation et au contrôle des | boekhoudkundige vastlegging, de vereffening en de controle op de |
engagements et des liquidations. | vastleggingen en de vereffeningen. |
Dans ce cadre, même pour des montants supérieurs aux seuils fixés aux | |
paragraphes 1 et 2 du présent article, ces délégations en matière de | In dit verband en zelfs voor bedragen boven de in §§ 1 en 2 van dit |
réductions ou d'annulations d'engagements comptables peuvent être | artikel bepaalde drempelbedragen zijn deze delegaties inzake |
exercées pour autant que les montants de réductions ou d'annulations | verminderingen of annuleringen van boekhoudkundige vastleggingen |
d'engagements comptables ne dépassent pas les seuils fixés aux mêmes | toegelaten voor zover deze verminderde of geannuleerde bedragen de in |
paragraphes 1 et 2 du présent article. | de voornoemde §§ 1 en 2 van dit artikel bepaalde drempelbedragen niet |
overschrijden. | |
La règle fixée à l'alinéa précédent est applicable à toute | De bepalingen van het vorig lid gelden voor elke subdelegatie die |
subdélégation octroyée en vertu du présent arrêté, et ce, dans les | krachtens dit besluit wordt verleend, overeenkomstig de maximumgrenzen |
limites des seuils maximaux fixés par ces subdélégations. » | die voor deze subdelegaties bepaald zijn.". |
Art. 3.L'article 7 3° du même arrêté est remplacé par les alinéas |
Art. 3.Artikel 7 3° van hetzelfde besluit wordt vervangen met de |
suivants qui disposent ce qui suit : | volgende leden, die als volgt luiden: |
« Sans préjudice de la législation existante concernant la délégation | " Onverminderd de bestaande wetgeving inzake de delegatie van |
de compétences et de signature en matière de recettes non fiscales, | bevoegdheden en handtekening inzake niet-fiscale ontvangsten, voor de |
pour les recettes non fiscales qui sont strictement réglementées par | |
une législation et dont par conséquent les montants sont calculés en | niet-fiscale ontvangsten die strikt geregeld zijn bij wetgeving en |
stricte application des dispositions de cette législation et pour | waarvan de bedragen derhalve worden berekend met strikte toepassing |
lesquelles le Gouvernement ne dispose d'aucun pouvoir décisionnel, le | van de bepalingen van die wetgeving en waarvoor de Regering geen |
secrétaire général, le secrétaire général adjoint et les | beslissingsbevoegdheid heeft, stellen de secretaris-generaal, de |
directeurs-généraux, chacun en ce qui le concerne, constatent les | adjunct-secretaris-generaal en de directeurs-generaal, ieder voor wat |
droits et effectuent l'ordonnancement des recettes, en application | hem betreft, de rechten vast en voeren de ordonnancering van de |
respectivement des articles 47 et 48 de l'OOBCC. Pour ces recettes non fiscales définies à l'alinéa précédent du présent article, le secrétaire général, le secrétaire général adjoint et les directeurs-généraux, sont autorisés, chacun en ce qui le concerne, d'annuler partiellement ou entièrement sur la base d'une pièce justificative qui motive une correction du droit constaté comptabilisé ou dont résulte l'extinction par prescription en application de l' article 49, alinéa 2, 1° de l'OOBCC. Pour ces recettes non fiscales définies à l'alinéa 1er du présent | ontvangsten uit, overeenkomstig respectievelijk de artikelen 47 en 48 van de OOBBC. Voor deze in het vorige lid van dit artikel bepaalde niet-fiscale ontvangsten, zijn de secretaris-generaal, de adjunct-secretaris-generaal en de directeurs-generaal gemachtigd om, ieder wat hem betreft, een vastgesteld recht gedeeltelijk of volledig te annuleren op grond van een verantwoordingsstuk dat een correctie rechtvaardigt van het geboekte vastgestelde recht of waaruit de uitdoving door verjaring blijkt in toepassing van het artikel 49, lid 2, 1° van de OOBBC. Voor deze in het eerste lid van dit artikel bepaalde niet-fiscale |
article, le secrétaire général, le secrétaire général adjoint et les | ontvangsten, zijn de secretaris-generaal, de |
directeurs-généraux, sont autorisés, chacun en ce qui le concerne, | adjunct-secretaris-generaal en de directeurs-generaal gemachtigd om, |
d'annuler partiellement ou entièrement en cas de non-rentabilité de la | ieder wat hem betreft, een vastgesteld recht gedeeltelijk of volledig |
procédure de recouvrement pour une créance non fiscale en application | te annuleren in geval van niet-rentabiliteit van de |
invorderingsprocedure voor een niet-fiscale schuldvordering in | |
de l' article 49, alinéa 2, 2° de l'OOBCC. | toepassing van het artikel 49, lid 2, 2° van de OOBBC. |
En vue du recouvrement des recettes non fiscales définies à l'alinéa 1er | Met het oog op de invordering van de in het 1ste lid van dit artikel |
du présent article, le secrétaire général, le secrétaire général | bepaalde niet-fiscale ontvangsten, zijn de secretaris-generaal, de |
adjoint et les directeurs-généraux, sont autorisés, chacun en ce qui | adjunct-secretaris-generaal en de directeurs-generaal gemachtigd om, |
le concerne, aux conditions qu'ils fixent dans chaque cas particulier, | ieder wat hem betreft, onder de door hen in elk specifiek geval te |
d'accorder des délais pour le paiement du principal, de remettre tout | bepalen voorwaarden, uitstel van betaling toe te staan voor de |
ou partie de la dette en intérêts et de consentir à ce que les | hoofdsom, gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van de |
paiements partiels soient imputés d'abord sur le capital, en | interestenschuld te verlenen en ermee in te stemmen dat de |
gedeeltelijke betalingen eerst op het kapitaal worden toegerekend, in | |
application de l'article 51 de l'OOBCC. Dans le cas où la situation du | toepassing van het artikel 51 van de OOBBC. In het geval waarin de |
débiteur de bonne foi le justifie, le secrétaire général, le | toestand van de schuldenaar die te goeder trouw is dat wettigt, gaan |
secrétaire général adjoint et les directeurs-généraux concluent, | de secretaris-generaal, de adjunct-secretaris-generaal en de |
chacun en ce qui le concerne, avec lui des transactions. | directeurs-generaal, ieder wat hem betreft, met hem dadingen aan. |
Pour les recettes non fiscales définies à l'alinéa 1er du présent | Voor de in het 1ste lid van dit artikel bepaalde niet-fiscale |
article, le secrétaire général, le secrétaire général adjoint et les | ontvangsten beschikken de secretaris-generaal, de |
directeurs-généraux disposent, chacun en ce qui le concerne, de la | adjunct-secretaris-generaal en de directeurs-generaal, ieder voor wat |
délégation de signature pour l'application du présent article. | hem betreft, over de delegatie van handtekening voor de toepassing van dit artikel. |
Art. 4.L'article 7 3° du même arrêté est complété par un point 4° |
Art. 4.Artikel 7, 3° van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld |
rédigé comme suit : | met punt 4° : |
« 4° approuver toute transaction et la dépense en résultant jusqu'au | "4° de goedkeuring van elke transactie en uitgave die eruit |
montant visé à l'article 7, 2° du présent arrêté » | voortvloeit, tot het bedrag als bedoeld in artikel 7, 2°. ". |
Art. 5.A la section 3 du chapitre 2 du même arrêté, l'intitulé « |
Art. 5.In de afdeling 3 van de hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit |
Sous-section 1ère.-Les fonctionnaires généraux en tant qu'ordonnateurs | wordt het opschrift "Onderafdeling 1.-De ambtenaren-generaal als |
délégués » est abrogé. | gedelegeerde ordonnateurs" opgeheven. |
La sous-section 2 de la section 3 du chapitre 2 intitulée « | Onderafdeling 2 van de afdeling 3 van hoofdstuk 2 getiteld |
Sous-section 2 .-Le Directeur général de Bruxelles Finances et Budget | "Onderafdeling 2.- De directeur-generaal van Brussel Financiën en |
en tant qu'ordonnateur délégué » ainsi que l'article 8 du même arrêté | Begroting als gedelegeerd ordonnateur" en artikel 8 van hetzelfde |
sont abrogés. | besluit worden opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances, le Budget et la Fonction |
Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën, Begroting en Openbaar Ambt |
publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 décembre 2022. | Brussel, 15 december 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | Gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ . |