Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, et l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2018 relatif au contrôle technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique ou à l'étranger | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2018 betreffende de invoering van de technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of het buitenland |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
1er SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 1 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant | tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun |
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments | aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
ainsi que les accessoires de sécurité, et l'arrêté du Gouvernement de | voldoen en van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2018 relatif au contrôle | van 19 juli 2018 betreffende de invoering van de technische controle |
technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique | langs de weg van bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of |
ou à l'étranger | het buitenland |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er ; | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
automobiles et leurs remorques, les éléments ainsi que les accessoires | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
de sécurité ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 |
juillet 2018 relatif au contrôle technique routier des véhicules | juli 2018 betreffende de invoering van de technische controle langs de |
utilitaires immatriculés en Belgique ou à l'étranger ; | weg van bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of het |
Vu l'avis de la Commission consultative « Administration-Industrie », | buitenland; Gelet op het advies van de adviescommissie "Administratie-Industrie", |
donné le 15 juin 2022 ; | verstrekt op 15 juni 2022; |
Gelet op het advies nr. 71.709/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
Vu l'avis 71.709/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2022, en | 27 juli 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le test d'égalité des chances, réalisé le 28 avril 2022, en | Gelet op de gelijkekansentest van 28 april 2022, verricht in |
application de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction | toepassing van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de |
du test d'égalité des chances ; | gelijkekansentest; |
Considérant que la Région de Bruxelles-Capitale, compétente en matière | Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest sinds de zesde |
de contrôle technique des véhicules depuis la sixième réforme de | staatshervorming bevoegd is voor de technische controle van voertuigen |
l'Etat, doit se conformer aux directives européennes en la matière ; | en dat het de ter zake geldende Europese richtlijnen moet naleven; |
Considérant qu'en raison des modifications apportées aux désignations | Overwegende dat een aantal aanduidingen van categorieën voertuigen als |
de catégories de véhicules à la suite de l'abrogation des directives | bedoeld in Richtlijnen 2014/45/EU en 2014/47/EU moeten worden |
2002/24/CE et 2003/37/CE, respectivement par les règlements (UE) nos | aangepast wegens wijzigingen aan de aanduidingen van categorieën |
168/2013 et 167/2013, certaines désignations des catégories de | voertuigen door de opheffing van Richtlijnen 2002/24/EG en 2003/37/EG, |
véhicules visées par les directives 2014/45/UE et 2014/47/UE doivent être adaptées ; | respectievelijk door Verordeningen (EU) nr. 168/2013 en nr. 167/2013; |
Que ces changements impliquent également la mise à jour du point 6 de | Dat deze wijzigingen een bijwerking vergden van punt 6 van bijlage IV |
l'annexe IV de la directive 2014/47/UE ; | van Richtlijn 2014/47/EU; |
Que ces adaptations ont été apportées par les deux directives | Dat deze aanpassingen zijn aangebracht door de gedelegeerde Richtlijn |
déléguées de la Commission 2021/1716 du 29 juin 2021 « modifiant la | 2021/1716 van de Commissie van 29 juni 2021 tot wijziging van |
directive 2014/47/UE du Parlement européen et du Conseil au regard des | Richtlijn 2014/47/EU van het Europees Parlement en de Raad wat betreft |
changements apportés aux désignations des catégories de véhicules à la | wijzigingen van de benamingen van voertuigcategorieën ten gevolge van |
suite de modifications de la législation relative à la réception par | de gewijzigde typegoedkeuringswetgeving en de gedelegeerde Richtlijn |
type » et 2021/1717, du 9 juillet 2021 « modifiant la directive | 2021/1717 van de Commissie van 9 juli 2021 tot wijziging van Richtlijn |
2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil pour mettre à jour | 2014/45/EU van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de |
certaines désignations de la catégorie de véhicules et faire figurer | actualisering van bepaalde benamingen van voertuigcategorieën en de |
le système eCall dans la liste des éléments à contrôler, les méthodes, | toevoeging van eCall aan de lijst van te controleren punten, de |
les causes de la défaillance et l'évaluation des défaillances visées | methoden, de redenen voor afkeuring en de beoordeling van gebreken in |
aux annexes I et III de ladite directive » ; | de bijlagen I en III bij die richtlijn; |
Que ces deux directives déléguées doivent être transposées pour le 27 | Dat beide gedelegeerde richtlijnen tegen 27 september 2022 moeten |
septembre 2022 ; | worden omgezet; |
Considérant, par ailleurs, qu'il est indispensable d'assurer un niveau | Overwegende dat het verzekeren van een hoge verkeersveiligheid in alle |
élevé de sécurité routière dans l'ensemble des Etats membres de | lidstaten van de Europese Unie trouwens onontbeerlijk is; |
l'Union européenne ; | |
Considérant que le déploiement d'un système d'eCall dans tous les | |
véhicules et dans tous les Etats membres de l'Union européenne est | |
l'un des principaux objectifs poursuivis par l'Union européenne en | Overwegende dat de uitrol van het eCall-systeem in alle voertuigen en |
matière de sécurité routière depuis 2003 ; | in alle lidstaten van de Europese Unie sinds 2003 een |
Que le règlement (UE) 2015/758 du Parlement européen et du Conseil | |
fixe l'obligation d'équiper certains nouveaux types de véhicules d'un | hoofddoelstelling inzake verkeersveiligheid is van de Europese Unie; |
système eCall embarqué, fondé sur le numéro 112, et installé de | Dat Verordening (EU) 2015/758 van het Europees Parlement en de Raad in |
manière fixe, avec effet au 31 mars 2018 ; | bepaalde nieuwe types voertuigen vanaf 31 maart 2018 de uitrol |
Que l'objectif poursuivi par l'instauration du système eCall est de | verplicht van het op de 112-dienst gebaseerde eCall-boordsysteem; |
réduire le nombre d'accidents mortels sur les routes dans l'Union | Dat het nagestreefde doel van de uitrol van een eCall-systeem erin |
européenne ainsi que la gravité des blessures provoquées par ces | bestaat het aantal verkeersongevallen met dodelijke afloop of ernstige |
accidents, grâce à la mise en place d'un système d'alerte précoce des | verwondingen in de Europese Unie te verminderen, dankzij de invoering |
services d'urgence ; | |
Considérant la nécessité de réaliser des contrôles techniques | van een systeem met vroegtijdige noodoproep van de hulpdiensten; |
Overwegende dat het noodzakelijk is regelmatig technische controles te | |
périodiques de ce système afin de garantir la précision minimale des | verrichten opdat de precisie van de doorgegeven gegevens en de |
données et de la transmission vocale, ainsi que leur qualité ; | kwaliteit van de spraaktechnologie voldoende gegarandeerd zijn; |
Que la réalisation de contrôles périodiques du système eCall doit | Dat regelmatige controles van het eCall-systeem garant moeten staan |
permettre d'assurer sa longévité et sa durabilité et de maintenir un | voor de lange levensduur ervan en ervoor moeten zorgen dat het erg |
niveau élevé de fiabilité ; | duurzaam en betrouwbaar blijft; |
Considérant que cette nécessité s'est notamment traduite par | Overwegende dat deze noodzaak met name is verankerd door de |
l'adoption de la directive déléguée de la Commission 2021/1717, du 9 | goedkeuring van de gedelegeerde Richtlijn 2021/1717 van de Commissie |
juillet 2021 « modifiant la directive 2014/45/UE du Parlement européen | van 9 juli 2021 tot wijziging van Richtlijn 2014/45/EU van het |
et du Conseil pour mettre à jour certaines désignations de la | Europees Parlement en de Raad wat betreft de actualisering van |
catégorie de véhicules et faire figurer le système eCall dans la liste | bepaalde benamingen van voertuigcategorieën en de toevoeging van eCall |
des éléments à contrôler, les méthodes, les causes de la défaillance | aan de lijst van te controleren punten, de methoden, de redenen voor |
et l'évaluation des défaillances visées aux annexes I et III de ladite | afkeuring en de beoordeling van gebreken in de bijlagen I en III bij |
directive » ; | die richtlijn; |
Qu'un point 7.13, relatif au contrôle du système eCall, doit, par | Dat bijgevolg het punt 7.13 over de controle van het eCall-systeem |
conséquent, être inséré dans les annexes 15 et 41 de l'arrêté royal du | moet worden opgenomen in bijlagen 15 en 41 van het koninklijk besluit |
15 mars 1968, tout en conservant les autres points de contrôle ; | van 15 maart 1968, met behoud van de andere punten inzake controle; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de | Op de voordracht van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale en charge de la Mobilité, des Travaux publics et de | Regering bevoegd voor Mobiliteit, Openbare Werken en |
la Sécurité routière ; | Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Voorwerp |
Article 1er.Le présent arrêté transpose les directives déléguées : |
Artikel 1.Dit besluit zet de volgende gedelegeerde richtlijnen om: |
1° 2021/1716 de la Commission du 29 juin 2021 modifiant la directive | 1° 2021/1716 van de Commissie van 29 juni 2021 tot wijziging van |
2014/47/UE du Parlement européen et du Conseil au regard des | Richtlijn 2014/47/EU van het Europees Parlement en de Raad wat betreft |
changements apportés aux désignations des catégories de véhicules à la | wijzigingen van de benamingen van voertuigcategorieën ten gevolge van |
suite de modifications de la législation relative à la réception par | de gewijzigde typegoedkeuringswetgeving; |
type ; 2° 2021/1717 de la Commission du 9 juillet 2021 modifiant la directive | 2° 2021/1717 van de Commissie van 9 juli 2021 tot wijziging van |
2014/45/UE du Parlement européen et du Conseil pour mettre à jour | Richtlijn 2014/45/EU van het Europees Parlement en de Raad wat betreft |
certaines désignations de la catégorie de véhicules et faire figurer | de actualisering van bepaalde benamingen van voertuigcategorieën en de |
le système d'eCall dans la liste des éléments à contrôler, les | toevoeging van eCall aan de lijst van te controleren punten, de |
méthodes, les causes de la défaillance et l'évaluation des | methoden, de redenen voor afkeuring en de beoordeling van gebreken in |
défaillances visées aux annexes I et III de ladite directive. | de bijlagen I en III bij die richtlijn. |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 |
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent | houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, |
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments | hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten |
ainsi que les accessoires de sécurité | voldoen |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, wordt |
accessoires de sécurité, l'annexe 15 est remplacée par l'annexe 1redu | bijlage 15 vervangen door bijlage 1 bij dit besluit. |
présent arrêté. Art. 3.Dans ce même arrêté, l'annexe 41 est remplacée par l'annexe 2 |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage 41 vervangen door bijlage 2 |
du présent arrêté. | bij dit besluit. |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2018 relatif au contrôle technique | Hoofdstedelijke Regering van 19 juli 2018 betreffende de invoering van |
routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique ou à | de technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die |
l'étranger | ingeschreven zijn in België of het buitenland |
Art. 4.Dans l'annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 4.In bijlage 4 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2018 relatif au contrôle technique | Regering van 19 juli 2018 betreffende de invoering van de technische |
routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique ou à | controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in |
l'étranger, le point 6, "Catégorie de véhicule", est modifié comme | België of het buitenland worden in punt 6, "Voertuigcategorie", de |
suit : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point g), les termes « T > 40 km/h » sont remplacés par « T1b » | 1° in g) worden de woorden "T > 40 km/h" vervangen door de woorden |
; | "T1b"; |
2° au point h), les termes « N1 » sont remplacés par « T2b) » ; | 2° in h) worden de woorden "N1" vervangen door de woorden "T2b)"; |
3° entre le point h et la mention « (veuillez préciser) », de nouveaux | 3° tussen h) en de vermelding "(gelieve te preciseren)" worden i) tot |
points, i) à m), sont insérés, tous suivis de la même case à cocher | m) ingevoegd, met telkens aan de rechterkant hetzelfde aan te vinken |
que celle qui se trouve sur la droite des points a) à h), et libellés comme suit : | hokje als bij a) tot h), luidende: |
« i) T3b | "i) T3b |
j) T4.1b | j) T4.1b |
k) T4.2b | k) T4.2b |
l) T4.3b | l) T4.3b |
m) Autre catégorie de véhicule : ». | m) Andere voertuigcategorie: ". |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 septembre 2022. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 27 september 2022. |
Art. 6.La ministre qui a la Sécurité routière dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | tenuitvoerlegging van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er septembre 2022. | Brussel, 1 september 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | bevoegd voor Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |