Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux sous-catégories de services de taxis ainsi qu'aux quotas et aux tarifs qui leur sont applicables | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de subcategorieën van taxidiensten en de quota en tarieven die erop van toepassing zijn |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux sous-catégories de services de taxis ainsi qu'aux quotas et aux tarifs qui leur sont applicables Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 OKTOBER 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de subcategorieën van taxidiensten en de quota en tarieven die erop van toepassing zijn De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 9 juin 2022 relative aux services de taxis, | Gelet op de ordonnantie van 9 juni 2022 betreffende de taxidiensten, |
spécialement les articles 4, §§ 2, 3 et 4, 29, § 1er, et 31, §§ 1er et | en met name op de artikelen 4, §§ 2, 3 en 4, 29, § 1, en 31, §§ 1 en |
2 ; | 2; |
Vu les arrêtés suivants, abrogés par le présent arrêté : | Gelet op de volgende besluiten, die door dit besluit worden opgeheven: |
1° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | 1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des | september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen |
autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées | waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst |
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; | afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
2° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | 2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 maart |
mars 2008 fixant les tarifs minima applicables aux services de | 2008 ter vastlegging van de minimumtarieven van toepassing op de |
location de voitures avec chauffeur ; | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; |
3° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | 3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
août 2010 relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de | augustus 2010 ter bepaling van de tarieven die van toepassing zijn op |
taxis ; | de taxidiensten; |
4° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | 4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
février 2019 fixant les tarifs applicables aux taxis collectifs ; | februari 2019 ter vastlegging van de tarieven van toepassing op de |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test | collectieve taxi's; Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, |
d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er, de | "gelijkekansentest" genoemd, vereist door artikel 2, § 1 van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
d'égalité des chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 | en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot |
novembre 2018 portant exécution de cette ordonnance, dont le | uitvoering van die ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en | Regering kennis heeft genomen op 14/06/2022; |
date du 14/06/2022 ; | |
Vu l'avis de Brupartners, donné le 14/07/2022, en application de | Gelet op het advies van Brupartners, uitgebracht op 14/07/2022, in |
l'article 16, § 2, de l'ordonnance du 2 décembre 2021 relative à | toepassing van artikel 16, § 2 van de ordonnantie van 2 december 2021 |
Brupartners ; | betreffende Brupartners; |
Vu l'accord BA-22-0445 du Ministre du Budget, donné le 27/06/2022, en | Gelet op de akkoordbevinding BA-22-0445 van de minister van Begroting, |
application de l'article 36, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la | gegeven op 27/06/2022, in toepassing van artikel 36, § 2 van het |
Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif au contrôle | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2021 |
budgétaire, à l'établissement du budget, aux modifications du budget | betreffende de begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de |
et au monitoring de l'exécution du budget de l'entité régionale ; | begrotingswijzigingen en de monitoring van de uitvoering van de |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20/06/2022, en | begroting van de gewestelijke entiteit; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op |
application de l'article 37, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la | 20/06/2022, in toepassing van artikel 37, § 1 van het besluit van de |
Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2021 relatif au contrôle | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2021 betreffende de |
budgétaire, à l'établissement du budget, aux modifications du budget | begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de begrotingswijzigingen en |
et au monitoring de l'exécution du budget de l'entité régionale ; | de monitoring van de uitvoering van de begroting van de gewestelijke entiteit; |
Vu l'avis 72.057/4 du Conseil d'Etat donné le 21 septembre 2022, en | Gelet op het advies 72.057/4 van de Raad van State, uitgebracht op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2022, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé des services de taxis | Op voorstel van de minister-president, die bevoegd is voor de |
et des services de location de voitures avec chauffeur ; | taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Les sous-catégories de services de taxis | HOOFDSTUK 1. - De subcategorieën van taxidiensten |
Article 1er.Sous-catégories de services de taxis de station |
Artikel 1.Subcategorieën van standplaatstaxidiensten |
Au sein de la catégorie des services de taxis de station, les | Binnen de categorie van de standplaatstaxidiensten kunnen de |
véhicules peuvent être affectés à l'une des sous-catégories suivantes, | voertuigen onder de hierna genoemde voorwaarden voor een van de |
aux conditions suivantes : | volgende subcategorieën worden bestemd: |
1° PMR : pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes | 1° PBM: de voertuigen met de volgende kenmerken: |
: a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat | a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan acht jaar |
d'immatriculation, une ancienneté de plus de huit ans à compter de la | oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; |
première mise en circulation ; | |
b) Pouvoir transporter une personne assise sur une chaise roulante ; | b) Een persoon in zijn rolstoel kunnen vervoeren; |
c) L'espace minimum réservé à la chaise roulante et à son occupant est | c) De voor de rolstoel en de gebruiker ervan voorbehouden |
de 1,40 mètre de hauteur, 0,70 mètre de largeur et de 1,30 mètre de | minimumruimte is 1,40 meter hoog, 0,70 meter breed en 1,30 meter lang. |
longueur. Ces dimensions doivent être respectées sur l'ensemble de | Deze afmetingen moeten in acht genomen worden in de hele ruimte die |
l'espace réservé à la chaise roulante et à son occupant ; | voor de rolstoel en de gebruiker ervan is voorbehouden; |
d) Le véhicule doit disposer d'une hauteur libre de minimum 1,35 m au | d) Het voertuig moet aan het portier waarlangs ingestapt wordt, |
niveau de la porte d'embarquement ; | beschikken over een vrije hoogte van ten minste 1,35 m; |
e) L'espace réservé à la chaise roulante doit être inséré parmi les | e) De voor de rolstoel bestemde ruimte dient tussen de zetels van de |
sièges des autres passagers et doit pouvoir être affecté à l'usage | andere passagiers te worden geïntegreerd en moet omgevormd kunnen |
d'une personne valide au moyen d'un siège rabattable ; | worden tot een plaats voor een valide persoon door middel van een |
neerklapbare zetel; | |
f) L'accès au véhicule doit se faire au moyen d'une rampe à pente | f) Het voertuig moet toegankelijk zijn via een zacht hellend vlak of |
douce ou par élévateur ; | een elevator; |
g) La hauteur du plancher du véhicule doit être adaptée pour le | g) De hoogte van de vloer van het voertuig dient aangepast te zijn |
confort de l'usager. En cas de mise en oeuvre d'une rampe d'accès, | voor het comfort van de gebruiker. Indien een hellend vlak wordt |
celle-ci doit être en permanence en bon état de fonctionnement et | aangebracht, moet het altijd goed werken en minstens aan de volgende |
présenter au moins les conditions de sécurité requises suivantes : | vereiste veiligheidsvoorschriften voldoen: |
i) être équipée d'une surface antidérapante ; | i) uitgerust zijn met antislipmatten; |
ii) être équipée de butées latérales ; | ii) uitgerust zijn met zijdelingse stootranden; |
iii) être délimitée par une bande réfléchissante de 10mm ; | iii) omzoomd zijn met een reflecterende strook van 10 mm; |
iv) avoir une largueur minimale utile de 700 mm ; | iv) een minimale nuttige breedte van 700 mm hebben; |
v) avoir un ressaut de maximum 1,5mm ; | v) een niveauverschil van maximaal 1,5 mm hebben; |
vi) supporter un poids maximum d'au moins 350 kg ; | vi) een maximumgewicht van minstens 350 kg kunnen dragen; |
vii) ne pas avoir une inclinaison supérieure à 22% ; h) Assurer une visibilité latérale suffisante aux usagers ; i) Offrir à l'usager assis sur sa chaise roulante une sécurité optimale. A cette fin, la chaise roulante doit être arrimée au véhicule au moyen d'un système de fixation au sol à verrouillage rapide conforme aux dernières normes en vigueur, pouvant résister en cas de choc. Celui-ci doit être en permanence en bon état de fonctionnement. Les sièges passagers du véhicule peuvent être utilisés pour limiter tout déplacement latéral de la chaise roulante. Une notice de montage et de démontage du système d'ancrage doit se trouver à bord du véhicule ; j) Etre équipé d'une poignée à l'avant et à l'arrière facilitant l'embarquement et le débarquement des usagers ; | vii) niet meer dan 22% hellen; h) Voldoende zijdelingse zichtbaarheid aan de gebruikers bieden; i) De gebruiker in zijn rolstoel optimale veiligheid bieden. Hiertoe moet de rolstoel aan de grond vastgezet worden door middel van een schokbestendig bevestigingssysteem met snelle vergrendeling, dat voldoet aan de meest recente geldende normen. Dat systeem moet altijd goed werken. De passagierszetels van het voertuig kunnen worden gebruikt om alle zijdelingse bewegingen van de rolstoel te beperken. Een handleiding voor het in elkaar zetten en uit elkaar halen van het verankeringssysteem moet zich aan boord van het voertuig bevinden; j) Vooraan en achteraan uitgerust zijn met een handgreep die het in- en uitstappen van de gebruikers vergemakkelijkt; |
k) L'espace réservé à la chaise roulante doit être équipé d'une | k) De voor de rolstoel bestemde ruimte moet uitgerust zijn met een |
ceinture de sécurité à trois points dont l'ancrage se fait au sol et | veiligheidsgordel met drie bevestigingspunten met verankering in de |
homologuée conformément aux dernières normes en vigueur. Celle-ci doit | bodem en gehomologeerd overeenkomstig de meest recente geldende |
être en permanence en bon état de fonctionnement. Une notice | normen. Deze moet altijd goed werken. Een handleiding die de werking |
expliquant le fonctionnement de la ceinture de sécurité doit se trouver à bord du véhicule, à portée de main du passager assis sur sa chaise roulante ; 2° « Zéro émissions » - électrique : Pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat d'immatriculation, une ancienneté de plus de huit ans à compter de la première mise en circulation ; b) être propulsés exclusivement par un moteur électrique. 3° « Zéro émissions » - hydrogène : Pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat d'immatriculation, une ancienneté de plus de huit ans à compter de la première mise en circulation ; b) Etre propulsés par un moteur électrique avec une pile à combustible. | van de veiligheidsgordel uiteenzet, moet zich binnen handbereik van de passagier in zijn rolstoel aan boord van het voertuig bevinden; 2° "Nuluitstoot" - elektrisch: de voertuigen met de volgende kenmerken: a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan acht jaar oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; b) enkel aangedreven door een elektrische motor. 3° "Nuluitstoot" - waterstof: de voertuigen met de volgende kenmerken: a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan acht jaar oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; b) Aangedreven worden door een elektrische motor met een brandstofcel. |
Art. 2.Sous-catégories de services de taxis de rue |
Art. 2.Subcategorieën van straattaxidiensten |
Au sein de la catégorie des services de taxis de rue, les véhicules | Binnen de categorie van de straattaxidiensten kunnen de voertuigen |
peuvent être affectés à l'une des sous-catégories suivantes, aux | onder de hierna genoemde voorwaarden voor een van de volgende |
conditions suivantes : | subcategorieën worden bestemd: |
1° PMR : pour les véhicules présentant les caractéristiques listées à l'article 1er, 1° ; 2° « Zéro émissions » - électrique : pour les véhicules présentant les caractéristiques listées à l'article 1er, 2° ; 3° « Zéro émissions » - hydrogène : Pour les véhicules présentant les caractéristiques listées à l'article 1er, 3° ; 4° « Grand luxe » : pour les véhicules présentant les caractéristiques suivantes : a) ne pas avoir, d'après la date renseignée sur le certificat d'immatriculation, une ancienneté de plus de dix ans à compter de la première mise en circulation ; | 1° PBM: de voertuigen met de onder artikel 1, 1° opgesomde kenmerken; 2° "Nuluitstoot" - elektrisch: de voertuigen met de onder artikel 1, 2° vermelde kenmerken; 3° "Nuluitstoot" - waterstof: de voertuigen met de onder artikel 1, 3° vermelde kenmerken: 4° "Grote luxe": de voertuigen met de volgende kenmerken: a) volgens de datum op het inschrijvingsbewijs niet meer dan tien jaar oud zijn te rekenen vanaf de eerste ingebruikname; |
b) présenter un empattement égal ou supérieur à 2,90 mètres ; | b) een wielbasis van 2,90 meter of meer hebben; |
c) représenter un coût à l'achat à l'état neuf d'au moins 60.500 euros | c) een nieuwe aankoopwaarde hebben van minstens 60.500 euro volgens de |
selon les prix hors options et hors taxes repris au catalogue officiel | prijzen exclusief opties en exclusief taksen, zoals opgenomen in de |
des prix de vente au client final à l'état neuf du constructeur ou du | officiële prijscatalogus voor verkoop in nieuwe staat van de |
distributeur. Cette condition n'est pas applicable aux véhicules de | constructeur of verdeler aan de eindverbruiker. Deze voorwaarde geldt |
grand luxe actuellement enregistrés par un exploitant de service de | niet voor de luxevoertuigen die momenteel door een exploitant van een |
location de véhicules avec chauffeur en application de l'ordonnance du | dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur in toepassing |
27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de | van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten en de |
location de voiture avec chauffeur. | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur zijn |
geregistreerd. | |
Les montants prévus à l'alinéa 1er sont automatiquement indexés au 1er | De in het eerste lid vermelde bedragen worden automatisch geïndexeerd |
janvier de chaque année et pour la première fois le 1er janvier 2023, | op 1 januari van elk jaar en voor de eerste keer op 1 januari 2023, op |
sur la base suivante : | de volgende basis: |
« nouveau montant = 60.500 euros x [indice des prix à la consommation | "nieuw bedrag = 60.500 euro x [index van de consumptieprijzen van de |
du mois de décembre précédant l'indexation] divisé par [indice des | maand december voorafgaand aan de indexering] gedeeld door [index van |
prix à la consommation du mois de décembre 2021] » | de consumptieprijzen van de maand december 2021]" |
Art. 3.Sous-catégories de services de taxis de cérémonie |
Art. 3.Subcategorieën van ceremoniële taxidiensten |
Au sein de la catégorie des services de taxis de cérémonie, les | Binnen de categorie van de ceremoniële taxidiensten kunnen de |
véhicules peuvent être affectés à la sous-catégorie « véhicules | voertuigen voor de subcatégorie "Oldtimers" worden bestemd indien zij |
anciens » s'ils répondent aux conditions visées à l'article 5, § 2, | voldoen aan de voorwaarden van artikel 5, § 2, 7°, van het besluit van |
7°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | |
25 janvier 2018 relatif à la création d'une zone de basses émissions. | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 januari 2018 betreffende |
het instellen van een lage-emissiezone. | |
Art. 4.Basculement vers le « tout-zéro-émissions » |
Art. 4.Omschakeling naar de "algehele nuluitstoot" |
§ 1er. Sous réserve des hypothèses visées aux §§ 2 à 4, à partir du | § 1. Onder voorbehoud van de veronderstellingen in §§ 2 tot en met 4 |
1er janvier 2025 : | moeten vanaf 1 januari 2025: |
1° l'ensemble des véhicules, y compris les véhicules de remplacement, | 1° alle nieuw geregistreerde voertuigen, met inbegrip van de |
nouvellement enregistrés doivent être « zéro-émissions » ; | vervangvoertuigen, een nuluitstoot hebben; |
2° Les sous-catégories « zéro-émission » visées aux articles 1er et 2 | 2° worden de in de artikelen 1 en 2 bedoelde |
ne sont plus utilisées dans le cadre de l'octroi des vignettes | "nuluitstoot"-subcategorieën niet meer gebruikt bij de toekenning van |
d'identification. | de identificatievignetten. |
§ 2. Le § 1er n'est pas applicable aux véhicules affectés à l'une des | § 2. Lid 1 is niet van toepassing op voertuigen die zijn ingedeeld in |
sous-catégories PMR visées aux articles 1er et 2. | een van de in de artikelen 1 en 2 genoemde subcategorieën van PBM. |
§ 3. Une dérogation individuelle au § 1er peut être accordée par | § 3. Een individuele afwijking van § 1 kan door de Administratie |
l'Administration à l'exploitant qui lui communique, à l'appui de sa | worden toegestaan aan de exploitant die ter staving van zijn verzoek |
demande de dérogation, le bon de commande d'un véhicule « | |
zéro-émissions » attestant d'un délai de livraison supérieur à cinq | om afwijking de bestelbon voor een "nuluitstoot" voertuig bezorgt, |
mois à compter de la signature dudit bon. Cette dérogation prend fin | waaruit blijkt dat de leveringstermijn meer dan vijf maanden bedraagt |
10 jours ouvrables après la date de livraison du véhicule. | vanaf de ondertekening van genoemde bon. Deze vrijstelling eindigt 10 |
werkdagen na de datum van aflevering van het voertuig. | |
§ 4. S'il constate, avant l'échéance visée au § 1er, après l'avis | § 4. Indien zij vóór het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, |
na het gemotiveerde advies van de taskforce Elektrische Oplaadpunten, | |
motivé de la Task force Bornes Electriques, que le déploiement de | vaststelt dat de plaatsing van de openbare infrastructuur van |
l'infrastructure publique de bornes de recharge ne sera pas suffisant | oplaadpunten op die datum niet voldoende zal zijn, verschuift de |
à cette date, le Gouvernement la reportera cette échéance à la date | Regering de termijn naar een door haar te bepalen datum, afhankelijk |
qu'il déterminera, en fonction de la vitesse de déploiement de ladite | van de snelheid waarmee de bedoelde infrastructuur wordt geplaatst. |
infrastructure. | |
CHAPITRE 2. - Les quotas applicables aux catégories et sous-catégories | HOOFDSTUK 2. - De quota die gelden voor de categorieën en |
de services de taxis | subcategorieën van taxidiensten |
Art. 5.Les quotas |
Art. 5.De quota |
Le tableau suivant fixe, pour les catégories et sous-catégories de | Onderstaande tabel bepaalt voor de categorieën en subcategorieën van |
services de taxis qu'il vise, le nombre minimum et/ou maximum de | |
véhicules pour lesquels peuvent être délivrées les vignettes | taxidiensten waarop hij betrekking heeft, het minimum- en/of |
d'identification visées à l'article 17 de l'ordonnance, à l'exception | maximumaantal voertuigen waarvoor de in artikel 17 van de ordonnantie |
bedoelde identificatievignetten, met uitzondering van de vignetten | |
des vignettes des véhicules de réserve : | voor de reservevoertuigen, afgeleverd kunnen worden: |
Categorie/ | Categorie/ |
Subcategorie | Subcategorie |
Minimum | Minimum |
Maximum | Maximum |
Catégorie/ | Catégorie/ |
Sous-catégorie | Sous-catégorie |
Minimum | Minimum |
Maximum | Maximum |
1.Standplaatstaxi's | 1.Standplaatstaxi's |
1425 | 1425 |
1. Taxis de station | 1. Taxis de station |
1425 | 1425 |
PBM | PBM |
150 | 150 |
PMR | PMR |
150 | 150 |
Nuluitstoot elektrisch | Nuluitstoot elektrisch |
140 | 140 |
Zéro- | Zéro- |
émissions électrique | émissions électrique |
140 | 140 |
Nuluitstoot waterstof | Nuluitstoot waterstof |
25 | 25 |
Zéro- | Zéro- |
émissions hydrogène | émissions hydrogène |
25 | 25 |
2. Straattaxi's | 2. Straattaxi's |
1825 | 1825 |
2. Taxis de rue | 2. Taxis de rue |
1825 | 1825 |
PBM | PBM |
50 | 50 |
PMR | PMR |
50 | 50 |
Nuluitstoot elektrisch | Nuluitstoot elektrisch |
50 | 50 |
Zéro- | Zéro- |
émissions électrique | émissions électrique |
50 | 50 |
Nuluitstoot waterstof | Nuluitstoot waterstof |
25 | 25 |
Zéro- | Zéro- |
émissions hydrogène | émissions hydrogène |
25 | 25 |
Grote luxe | Grote luxe |
85 | 85 |
Grand luxe | Grand luxe |
85 | 85 |
CHAPITRE 3. - Les tarifs | HOOFDSTUK 3. - De tarieven |
Section 1re. - Tarifs applicables aux services de taxis de station et | Afdeling 1. - Tarieven die van toepassing zijn op de |
aux services de taxis de rue | standplaatsdiensten en de straattaxidiensten |
Art. 6.Tarifs en cas de panne du véhicule |
Art. 6.Tarieven in geval van een panne van het voertuig |
§ 1er. En cas de panne du véhicule aisément réparable, l'usager a le | § 1. In geval van een panne van het voertuig die snel hersteld kan |
choix entre : | worden, kan de gebruiker ervoor kiezen om: |
1° Soit abandonner le véhicule moyennant paiement de la somme | 1° hetzij het voertuig te verlaten en het op het moment van het |
enregistrée au moment de la survenance de la panne ; | ontstaan van de panne geregistreerde bedrag te betalen; |
2° Soit rester à bord du véhicule avec, dans ce cas, déduction du | 2° hetzij aan boord van het voertuig te blijven met, in dat geval, |
temps d'attente lié à la réparation. | aftrek van de wachttijd voor de herstelling. |
§ 2. En cas de panne du véhicule non aisément réparable, d'accident ou | § 2. In geval van een panne van het voertuig die niet snel hersteld |
de tout autre incident empêchant le véhicule de continuer sa route, la | kan worden, een ongeval of een ander incident waardoor het voertuig |
niet verder kan, is het op het moment van het ontstaan van het | |
somme enregistrée au moment de la survenance l'empêchement est due, à | oponthoud geregistreerde bedrag verschuldigd, op voorwaarde dat de |
la condition que l'exploitant s'efforce de procurer un autre véhicule | exploitant zijn best doet om de gebruiker een ander voertuig te |
à l'usager et moyennant déduction de la prise en charge par cet autre | bezorgen en mits het instapgeld voor dat andere voertuig wordt |
véhicule. | afgetrokken. |
Art. 7.Eléments tarifaires spécifiques aux services de taxis de |
Art. 7.Specifieke tariefbepalingen voor de standplaatstaxidiensten |
station prestés sans réservation | die zonder reservering worden verleend |
Pour les services de taxis de station prestés sans réservation, les | Voor standplaatstaxidiensten die zonder reservering worden verleend, |
tarifs forfaitaires suivants sont d'application : | zijn de volgende forfaitaire tarieven van toepassing: |
1° La prise en charge de l'usager est fixée à 2,60 euros ; | 1° Het instapgeld voor de gebruiker wordt vastgesteld op 2,60 euro; |
2° Pour les courses de nuit entre 22 heures et 6 heures, un supplément | 2° Voor nachtritten tussen 22 uur en 6 uur wordt een forfaitaire |
forfaitaire de 2,00 euros est appliqué ; | toeslag van 2,00 euro toegepast; |
3° Le prix à la minute est fixé à 60 centimes par minute entamée ; | 3° De prijs per minuut wordt vastgesteld op 60 eurocent per begonnen |
4° Le prix au kilomètre est fixé à 2,30 euros par kilomètre ; | minuut; 4° De kilometerprijs wordt vastgesteld op 2,30 euro per kilometer; |
5° Le tarif minimum de la course est fixé à 8 euros. | 5° Het minimumtarief voor een rit wordt vastgesteld op 8 euro. |
Art. 8.Eléments tarifaires spécifiques aux services prestés moyennant |
Art. 8.Specifieke tariefbepalingen voor de diensten die op basis van |
réservation | reservering worden verleend |
§ 1er. Pour les services de taxis de station prestés sur réservation | § 1. Voor de standplaatstaxidiensten die op basis van reservering |
et pour les services de taxis de rue, à l'exception des services de | worden verleend en voor de straattaxidiensten, met uitzondering van de |
grand luxe visés à l'article 9, les tarifs minima sont les suivants : | in artikel 9 bedoelde luxediensten, gelden de volgende minimumtarieven: |
1° La prise en charge de l'usager est fixée à 1,50 euros ; | 1° Het instapgeld voor de gebruiker wordt vastgesteld op 1,50 euro; |
2° Le prix à la minute est fixé à 40 centimes par minute entamée ; | 2° De prijs per minuut wordt tegen 40 eurocent per begonnen minuut |
3° Le prix au kilomètre est fixé à 1,50 euros par kilomètre ; | aangerekend; 3° De kilometerprijs wordt vastgesteld op 1,50 euro per kilometer; |
4° Le tarif minimum de la course est fixé à 8 euros. | 4° Het minimumtarief voor een rit wordt vastgesteld op 8 euro. |
§ 2. Les tarifs maxima sont plafonnés à 200 % des tarifs visés au § | § 2. De maximumtarieven worden geplafonneerd op 200% van de onder § 1, |
1er, 1°, 2°, 3°. | 1°, 2° en 3° bedoelde tarieven. |
Art. 9.Eléments tarifaires spécifiques aux services de taxis de rue |
Art. 9.Specifieke tariefbepalingen voor de straattaxidiensten die |
appartenant à la sous-catégorie « grand luxe » | behoren tot de subcategorie "luxevoertuigen" |
§ 1er. Pour les services de taxi de rue de grand luxe, les tarifs | § 1. Voor de luxe-straattaxidiensten zijn de volgende minimumtarieven |
minima suivants sont d'application : | van toepassing: |
1° La prise en charge est fixée à 5 euros ; | 1° Het instapgeld wordt vastgesteld op 5 euro; |
2° Le prix à la minute est fixé à 1 euro par minute entamée ; | 2° De prijs per minuut wordt vastgesteld op 1 euro per begonnen |
3° Le prix au kilomètre est fixé à 3 euros par kilomètre. | minuut; 3° De kilometerprijs wordt vastgesteld op 3 euro per kilometer. |
§ 2. Les tarifs maxima sont plafonnés à 500 % des tarifs visées au § | § 2. De maximumtarieven worden geplafonneerd op 500% van de onder § 1 |
1er. | bedoelde tarieven. |
Section 2. - Tarifs applicables aux services de taxis de cérémonie | Afdeling 2. - Tarieven die van toepassing zijn op de ceremoniële taxidiensten |
Art. 10.Tarifs minima |
Art. 10.Minimumtarieven |
§ 1er. Les tarifs minima applicables aux services de taxis de | § 1. Voor de ceremoniële taxidiensten gelden de volgende |
cérémonie sont les suivants : | minimumtarieven: |
1° Pour la période minimum de trois heures consécutives de location : 90 euros hors T.V.A. ; | 1° Voor de minimale huurtijd van drie uur: 90 euro exclusief btw; |
2° Pour toute heure supplémentaire : 30 euros hors T.V.A. | 2° Voor elk bijkomend uur: 30 euro exclusief btw. |
Section 3. - Tarifs applicables aux courses de taxi collectif | Afdeling 3. - Tarieven die van toepassing zijn op de collectieve |
Art. 11.Eléments tarifaires spécifiques aux courses de taxi collectif |
taxiritten Art. 11.Specifieke tariefbepalingen voor de collectieve taxiritten |
§ 1er. La contribution forfaitaire à payer par l'usager dans le cadre | § 1. De forfaitaire bijdrage die de gebruiker in het kader van een |
d'une course de taxi collectif autorisée par le Gouvernement est fixée | door de regering toegestane collectieve taxirit moet betalen, is |
à 6 euros par usager et par course. | vastgesteld op 6 euro per gebruiker en per rit. |
§ 2. A la contribution forfaitaire des usagers visée au § 1er s'ajoute | § 2. Naast de in § 1 bedoelde forfaitaire gebruikersbijdrage bestaat |
une intervention forfaitaire régionale dont la valeur et les modalités | er een forfaitaire gewestelijke bijdrage waarvan de waarde en de wijze |
de paiement sont définies dans la concession exclusive d'attribution | van betaling zijn vastgesteld in de door de regering verleende |
de courses de taxi collectif accordée par le Gouvernement. | exclusieve concessie voor de toewijzing van collectieve taxiritten. |
Section 4. - Indexation annuelle | Afdeling 4. - Jaarlijkse indexering |
Art. 12.Principes de l'indexation |
Art. 12.Indexeringsprincipes |
§ 1er. Les montants listés aux sections 1ère et 2 sont liés à l'indice | § 1. De in de afdelingen 1 en 2 vermelde bedragen zijn gekoppeld aan |
des prix à la consommation du mois d'entrée en vigueur du présent | de index van consumptieprijzen van de maand van de inwerkingtreding |
arrêté. | van dit besluit. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2024, ils sont ajustés automatiquement au | § 2. Vanaf 1 januari 2024 worden ze automatisch aangepast op 1 januari |
1er janvier de chaque année en fonction de l'évolution de l'indice des | van elk jaar afhankelijk van de evolutie van de index van |
prix à la consommation du mois de novembre de l'année précédente. | consumptieprijzen van de maand november van het voorgaande jaar. |
§ 3. Les montants indexés sont arrondis au multiple inférieur de 50 | § 3. De geïndexeerde bedragen zijn naar het lagere veelvoud van 50 |
cents. | cent afgerond. |
CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 4. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 13.Dispositions transitoires |
Art. 13.Overgangsbepalingen |
Pour les exploitants de services de location de voitures avec | |
chauffeur qui deviennent des exploitants de services de taxis de rue | Voor de exploitanten van diensten voor het verhuren van voertuigen met |
en application de l'article 48 de l'ordonnance, la condition prévue à | chauffeur die in toepassing van artikel 48 van de ordonnantie |
l'article 2, alinéa 1er, 4°, c), du présent arrêté n'est pas | exploitanten van straattaxidiensten worden, is de in artikel 2, eerste |
applicable aux véhicules qu'ils ont enregistrés en catégorie « grand | lid, 4°, c) van dit besluit vermelde voorwaarde niet van toepassing op |
luxe » conformément à l'article 85, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de | de voertuigen die zij in de luxe-klasse hebben geregistreerd |
overeenkomstig artikel 85, 2° van het besluit van de Brusselse | |
la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services | Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten |
de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur. Ces | en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. Die |
véhicules sont considérés comme appartenant à la sous-catégorie de | voertuigen worden beschouwd als behorende tot de subcategorie |
taxis de rue de grand luxe. | luxe-straattaxi's. |
Art. 14.Abrogations |
Art. 14.Opheffingen: |
Les arrêtés suivants sont abrogés : | De volgende besluiten worden opgeheven: |
1° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 | 1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 |
septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des | september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen |
autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées | waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst |
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ; | afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
2° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | 2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 maart |
mars 2008 fixant les tarifs minima applicables aux services de | 2008 ter vastlegging van de minimumtarieven van toepassing op de |
location de voitures avec chauffeur ; | diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur; |
3° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | 3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
août 2010 relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de | augustus 2010 ter bepaling van de tarieven die van toepassing zijn op |
taxis ; | de taxidiensten; |
4° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | 4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
février 2019 fixant les tarifs applicables aux taxis collectifs. | februari 2019 ter vastlegging van de tarieven van toepassing op de |
collectieve taxi's. | |
Art. 15.Entrée en vigueur |
Art. 15.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté entre en vigueur le 21 octobre 2022. | Dit besluit treedt in werking op 21 oktober 2022. |
Art. 16.Compétence d'exécution |
Art. 16.Uitvoeringsbevoegdheid |
Le Ministre qui a les services de taxis et les services de location de | De minister die bevoegd is voor de taxidiensten en de diensten voor |
voitures avec chauffeur dans ses attributions est chargé de | het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 octobre 2022. | Brussel, 6 oktober 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | Gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |