Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la digitalisation des procédures d'instruction des demandes de certificat et de permis d'urbanisme et de lotir et des recours y relatifs régis par les dispositions du CoBAT | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de digitalisering van de behandelingsprocedures van de aanvragen voor stedenbouwkundige attesten, stedenbouwkundige vergunningen en verkavelingsvergunningen en de aanverwante beroepen die door de bepalingen van het BWRO worden geregeld |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 31 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la digitalisation des procédures d'instruction des demandes de certificat et de permis d'urbanisme et de lotir et des recours y relatifs régis par les dispositions du CoBAT | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 31 MAART 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de digitalisering van de behandelingsprocedures van de aanvragen voor stedenbouwkundige attesten, stedenbouwkundige vergunningen en verkavelingsvergunningen en de aanverwante beroepen die door de bepalingen van het BWRO worden geregeld |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment son article 20, rendu applicable à la Région de | augustus 1980, met name artikel 20, van toepassing verklaard op het |
Bruxelles-Capitale par l'article 8 de la loi spéciale relative aux | Brussels Hoofdstedelijk Gewest door artikel 8 van de bijzondere wet |
Institutions bruxelloises du 12 janvier 1989 ; | met betrekking tot de Brusselse Instellingen van 12 januari 1989 ; |
Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, modifié par | Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, gewijzigd door |
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de | de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels |
l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative | Wetboek van Ruimtelijke Ordening en de ordonnantie van 5 juni 1997 |
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations | betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante |
connexes, notamment ses articles 6, 12/2, 124 à 126, 161, 176, 176/1, | wetgevingen, met name artikelen 6, 12/2, 124 tot 126, 161, 176, 176/1, |
177, 177/3, 178, 178/2, 188/2, 188/3 188/9, 200 et 201 ; | 177, 177/3, 178, 178/2, 188/2, 188/3, 188/9, 200 en 201 ; |
Vu l'avis n° A-2021-078 du Conseil économique et social de la Région | Gelet op advies nr. A-2021-078 van de Economische en Sociale Raad van |
de Bruxelles-Capitale (brupartners), rendu le 16 septembre 2021, en | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (brupartners), verleend op 16 |
september 2021, in toepassing van artikel 6, § 1 van de ordonnantie | |
application de l'article 6, § 1er de l'ordonnance du 8 septembre 1994 | van 8 september 1994 houdende oprichting van de Economische en Sociale |
portant création du Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
Vu l'avis n° 167/2021 de l'Autorité de protection des données, rendu | Gelet op advies nr. 167/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
le 4 octobre 2021, en application des articles 23 et 26 de la loi du 3 | verleend op 4 oktober 2021, in toepassing van de artikelen 23 en 26 |
décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des données ; | van de wet van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit ; |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé « test | Gelet op het evaluatieverslag over de gelijkheid van kansen, |
d'égalité des chances », requis par l'article 2, § 1er de l'ordonnance | "gelijkekansentest" genoemd, vereist door artikel 2, § 1 van de |
du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
chances et par l'article 1er, § 1er de l'arrêté du 22 novembre 2018 | en door artikel 1, § 1 van het besluit van 22 november 2018 tot |
portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement de la | uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en date du 11 août | Regering kennis heeft genomen op 11 augustus 2021 ; |
2021 ; Vu l'avis n° 70.835/4 du Conseil d'Etat, rendu le 28 février 2022, en | Gelet op advies nummer 70.835/4 van de Raad van State, verleend op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | februari 2022 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Considérant que le présent arrêté ne constitue pas un plan ou un | Overwegende dat dit besluit geen plan of programma is in de zin van |
programme au sens de l'article 2, a), de la directive 2001/42/CE du | artikel 2, a) van richtlijn 2001/42/EG van het Europees Parlement en |
Parlement européen et du Conseil du 27 juin 2001 relative à | de Raad van 27 juni 2001 betreffende de beoordeling van de gevolgen |
l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement ; | voor het milieu van bepaalde plannen en programma's ; |
Que, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union | Dat, overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie van de |
européenne, la notion de « plans et programmes » se rapporte à tout | Europese Unie, het begrip "plannen en programma's" naar elke handeling |
acte qui établit, en définissant des règles et des procédures de | verwijst waarbij, door de vaststelling van regels en |
contrôle applicables au secteur concerné, un ensemble significatif de | controleprocedures die van toepassing zijn op de betrokken sector, een |
critères et de modalités pour l'autorisation et la mise en oeuvre d'un | significant geheel van criteria en modaliteiten wordt vastgesteld voor |
ou de plusieurs projets susceptibles d'avoir des incidences notables | de goedkeuring en de uitvoering van een of meer projecten die |
sur l'environnement ; | aanzienlijke gevolgen voor het milieu kunnen hebben ; |
Que le présent arrêté n'a pas vocation à constituer un « cadre | Dat dit besluit niet bedoeld is als "machtigingskader" in de zin van |
d'autorisation » au sens de la directive précitée ; qu'il est pris en | bovengenoemde richtlijn ; dat zij is vastgesteld krachtens artikel |
vertu de l'article 12/2 du CoBAT et a pour unique objectif de | 12/2 van het BWRO en uitsluitend tot doel heeft de modaliteiten vast |
déterminer les modalités suivant lesquelles le dépôt des demandes de | te stellen volgens welke de indiening van aanvragen tot |
certificat et permis d'urbanisme ou de lotir, en ce compris les | stedenbouwkundige vergunningen en attesten of |
recours et demandes de prorogation y relatifs, et les communications | verkavelingsvergunningen, met inbegrip van de daarop betrekking |
intervenant dans le cadre de l'instruction de ceux-ci entre le | hebbende beroepen en aanvragen tot verlenging, alsmede de mededelingen |
demandeur et l'autorité délivrante peuvent avoir lieu par la voie | die in het kader van de behandeling daarvan plaatsvinden tussen de |
électronique ; que le cadre d'autorisation instauré par les | aanvrager en de vergunningverlenende overheid, langs elektronische weg |
dispositions du CoBAT n'est nullement modifié ; | kunnen gebeuren; dat het door het BWRO vastgestelde kader voor de |
Considérant que, pour les motifs qui précèdent, le présent arrêté | vergunningverlening op generlei wijze wordt gewijzigd ; |
n'ayant pas d'incidence sur le développement de la Région au sens de | Overwegende dat, aangezien dit besluit geen effect heeft op de |
l'article 7 du CoBAT, son projet n'a pas été soumis à l'avis de la | ontwikkeling van het Gewest in de zin van artikel 7 van het BWRO, het |
ontwerp ervan niet werd onderworpen aan het advies van de Gewestelijke | |
Commission Régionale de Développement ; | Ontwikkelingscommissie ; |
Sur proposition du Ministre en charge de l'Urbanisme et des Monuments | Op voorstel van de Minister bevoegd voor Stedenbouw en Monumenten en |
et Sites ; | Landschappen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt begrepen onder: |
par : 1° « CoBAT » : le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, | 1° "BWRO": het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, aangenomen |
adopté par un arrêté du Gouvernement de la Région de | bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 april 2004 |
Bruxelles-Capitale du 9 avril 2004 et ratifié par une ordonnance du 13 mai 2004 ; | en bekrachtigd door een ordonnantie van 13 mei 2004; |
2° « autorité délivrante » : les autorités visées aux articles 123/1 à | 2° : vergunningverlenende overheid » : de overheden bedoeld in de |
123/3 du CoBAT, ainsi que le Collège d'urbanisme ; | artikelen 123/1 tot en met 123/3 BWRO, alsook het Stedenbouwkundig |
3° « administration » : l'administration en charge de l'Urbanisme et | College; 3° "bestuur": het bestuur belast met Stedenbouw en het bestuur belast |
l'administration en charge des Monuments et Sites ; | met Monumenten en Landschappen; |
4° « communication » : tout échange, entre le demandeur et l'autorité | 4° "communicatie": elke uitwisseling tussen de aanvrager en de |
délivrante, régi par le CoBAT, en ce compris les communications pour | vergunningverlenende overheid die wordt geregeld door het BWRO, met |
lesquelles le CoBAT impose le recours à l'envoi par lettre recommandée | inbegrip van de communicatie waarvoor het BWRO de verzending per |
ou à la délivrance par porteur ; | aangetekende brief of de afgifte per bode voorschrijft; |
5° « signature électronique » : signature répondant aux prescrits du | 5° "elektronische handtekening": handtekening die beantwoordt aan de |
règlement (UE) n° 910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 | voorschriften van verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees |
juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de | Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische |
confiance pour les transactions électroniques au sein du marché | identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in |
intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, portant insertion du | de interne markt en tot intrekking van richtlijn 1999/93/EG, houdende |
titre 2 dans le livre XII " Droit de l'économie électronique " du Code | invoeging van titel 2 in boek XII "Recht van de elektronische |
de droit économique et portant insertion des définitions propres au | economie" van het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging |
titre 2 du livre XII et des dispositions d'application de la loi | van de definities eigen aan titel 2 van boek XII en van de |
propres au titre 2 du livre XII, dans les livres I, XV et XVII du Code | rechtshandhavingsbepalingen eigen aan titel 2 van boek XII, in de |
de droit économique ; | boeken I, XV en XVII van het Wetboek van economisch recht; |
6° « perturbation technique » : toute perturbation de la plateforme | 6° "technische storing": elke storing van het platform die door het |
constatée par l'administration et qui emporte une indisponibilité de | bestuur wordt vastgesteld en een onbeschikbaarheid van het platform |
la plateforme pendant plus de quatre heures successives le même jour. | van meer dan vier aaneensluitende uren op dezelfde dag met zich meebrengt. |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux communications intervenant |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de communicatie in het kader |
dans le cadre des demandes, introduites conformément au présent | van de aanvragen die overeenkomstig dit besluit worden ingediend en |
arrêté, régies par le CoBAT en matière de certificats et permis | die worden geregeld door het BWRO inzake stedenbouwkundige attesten, |
d'urbanisme ou de lotir ainsi qu'aux recours et demandes de | stedenbouwkundige vergunningen of verkavelingsvergunningen en de |
prorogation y relatifs. | aanverwante beroepen en aanvragen tot verlenging. |
Art. 3.L'administration met à disposition une plateforme sur laquelle |
Art. 3.Het bestuur stelt een platform ter beschikking waarop de |
les communications, visées à l'article 1er, 4° du présent arrêté, sont | communicatie, bedoeld in artikel 1, 4° van dit besluit, elektronisch |
échangées par voie électronique. | wordt uitgewisseld. |
Art. 4.§ 1er. La plateforme n'est accessible qu'au demandeur, à son |
Art. 4.§ 1. Het platform is enkel toegankelijk voor de aanvrager, |
mandataire et aux autorités délivrantes. | voor zijn gemandateerde, en voor de vergunningverlenende overheden. |
§ 2. L'accès à la plateforme n'est possible qu'à l'aide : | § 2. De toegang tot het platform is enkel mogelijk met behulp van: |
- d'une carte d'identité électronique ; | - een elektronische identiteitskaart; |
- d'un service d'identification électronique agréé conformément à | - een erkende dienst voor elektronische identificatie, overeenkomstig |
l'arrêté royal du 22 octobre 2017 fixant les conditions, la procédure | het koninklijk besluit van 22 oktober 2017 tot vaststelling van de |
et les conséquences de l'agrément de services d'identification | voorwaarden, de procedure en de gevolgen van de erkenning van diensten |
électronique pour applications publiques ; | voor elektronische identificatie voor overheidstoepassingen; |
- d'un token fédéral. | - een federaal token. |
Art. 5.§ 1er. L'administration est revêtue de la qualité de |
Art. 5.§ 1. Het bestuur heeft de hoedanigheid van |
responsable de traitement. | verwerkingsverantwoordelijke. |
§ 2. Les données à caractère personnel traitées seront limitées aux | § 2. De verwerkte persoonsgegevens worden beperkt tot de |
données personnelles dont la mention est rendue obligatoire par le | persoonsgegevens die krachtens het BWRO of zijn uitvoeringsbesluiten |
CoBAT ou ses arrêtés d'exécution. | verplicht moeten worden vermeld. |
§ 3. Les données à caractère personnel ne seront traitées par | § 3. De persoonsgegevens zullen enkel worden verwerkt door de |
l'autorité délivrante qu'en vue d'accomplir sa mission légale de | vergunningverlenende overheid ter vervulling van haar wettelijke |
service public, consistant à procéder à l'instruction de la demande de permis d'urbanisme, de certificat d'urbanisme ou de permis de lotir. § 4. Les données à caractère personnel ne seront communiquées qu'aux administrations et instances dont l'avis est requis en application du CoBAT ainsi qu'à des tiers lorsque la loi le prévoit ou lorsque l'administration estime de bonne foi qu'une telle divulgation est raisonnablement nécessaire pour se conformer à une procédure légale ou pour les besoins d'une procédure judiciaire. Elles ne seront ni vendues, ni utilisées à des fins de marketing et seront conservées sur la plateforme tant que tous les recours administratifs organisés contre cette décision par le CoBAT ainsi que ceux institués par les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ou les délais pour les intenter, ne sont pas épuisés ou échus. Art. 6.Une communication échangée sur la plateforme emporte les mêmes effets de droit que l'envoi d'une lettre recommandée ou la délivrance par porteur, lorsque le CoBAT impose le recours à ces derniers. Art. 7.En cas de perturbation technique de la plateforme le jour de l'échéance du délai, le demandeur et l'autorité délivrante peuvent, pour envoyer leur communication, recourir à un envoi électronique à l'adresse mail dédiée à cet effet. Le ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions détermine |
opdracht als openbare dienstverlener, namelijk de behandeling van de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning, stedenbouwkundig attest of verkavelingsvergunning. § 4. De persoonsgegevens zullen enkel worden meegedeeld aan de besturen en instanties waarvan het advies vereist is in toepassing van het BWRO, evenals aan derden als de wet dat voorziet of als het bestuur te goeder trouw van oordeel is dat een dergelijke verspreiding redelijkerwijs nodig is om in overeenstemming te zijn met een wettelijke procedure of ten behoeve van een gerechtelijke procedure. Ze zullen noch worden verkocht, noch gebruikt voor marketingdoeleinden en ze zullen op het platform worden bewaard, zolang alle administratieve beroepen tegen deze beslissing, georganiseerd door het BWRO evenals degene ingesteld door de gecoördineerde wetten op de Raad van State, of de termijnen om ze in te stellen, niet uitgeput of verstreken zijn. Art. 6.Een communicatie die op het platform wordt uitgewisseld, heeft dezelfde rechtsgevolgen als de verzending van een aangetekend schrijven of de afgifte per bode, als het BWRO het gebruik daarvan oplegt. Art. 7.In geval van technische storing van het platform op dag waarop de termijn verstrijkt, kunnen de aanvrager en de vergunningverlenende overheid, voor de verzending van hun communicatie, een beroep doen op een elektronische verzending naar het daarvoor bestemde mailadres. De minister bevoegd voor stedenbouw bepaalt het in de vorige alinea |
l'adresse mail visée à l'alinéa précédent. | bedoelde e-mailadres. |
Art. 8.En dérogation aux dispositions relatives à la communication de |
Art. 8.In afwijking van de bepalingen van betreffende de verstrekking |
multiples exemplaires de certains documents des arrêtés du | van meervoudige afschriften van bepaalde documenten van de besluiten |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 décembre 2013, 4 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2013, 4 juli |
juillet 2019 et 29 avril 2004 déterminant respectivement la | 2019 en 29 april 2004, tot vaststelling van respectievelijk de |
composition du dossier de demande de permis d'urbanisme, de permis de | samenstelling van het dossier van de aanvraag voor een |
stedenbouwkundige vergunning, een verkavelingsvergunning of een | |
lotir ou de certificats d'urbanisme, l'autorité délivrante ne peut pas | stedenbouwkundig attest, mag de vergunningverlenende overheid niet |
demander que des pièces ou documents du dossier lui soient communiqués | verzoeken dat stukken of documenten van het dossier haar worden |
sur un support papier si la demande de permis ou de certificat a été | bezorgd op papier indien de aanvraag voor een vergunning of attest op |
introduite sur la plateforme. | het platform werd ingediend. |
En dérogation aux articles 2, § 1er, 3, § 1er et 4, § 1er de l'arrêté | In afwijking van de artikelen 2, § 1, 3, § 1 en 4, § 1 van het besluit |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 met |
relatif à la transmission entre autorités des documents nécessaires à | betrekking tot de verzending van documenten tussen overheden vereist |
l'instruction des demandes de permis et de certificats organisées par | voor de behandeling van vergunnings- en attestaanvragen geregeld door |
le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, les administrations | het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, mogen de besturen en |
et instances dont l'avis est requis ne peuvent pas demander que des | instanties waarvan het advies vereist is, niet verzoeken dat stukken |
pièces ou documents du dossier leur soient communiqués sur un support | of documenten van het dossier hun worden bezorgd op papier indien de |
papier si la demande de permis ou de certificat a été introduite sur la plateforme. | aanvraag voor een vergunning of attest op het platform werd ingediend. |
Art. 9.L'administration peut déterminer une nomenclature obligatoire |
Art. 9.Het bestuur kan een verplichte nomenclatuur bepalen, evenals |
et les formats autorisés pour les documents, fichiers, photos et plans | de toegestane formaten voor de documenten, bestanden, foto's en |
qui doivent être introduits sur la plateforme. | plannen die op het platform moeten worden ingediend. |
CHAPITRE II. - Introduction, instruction et décisions électroniques | HOOFDSTUK II. - Elektronische indiening, behandeling en beslissingen |
Section 1. - Introduction | Afdeling 1. - Indiening |
Art. 10.§ 1er. Les demandes de permis et certificats ainsi que les |
Art. 10.§ 1. De vergunnings- en attestaanvragen, evenals de |
recours et les demandes de prorogation y relatifs, visés à l'article 2 du présent arrêté, peuvent être introduits par voie électronique sur la plateforme. En dérogation à l'alinéa 1er, un recours et une demande de prorogation ne peuvent toutefois être introduits par voie électronique sur la plateforme que si la demande a été introduite par voie électronique sur la plateforme. § 2. Sans préjudice de l'article 7 du présent arrêté, lorsque la demande est introduite par voie électronique, toutes les communications régies par le CoBAT ou ses arrêtés d'exécution sont échangées par le biais de la plateforme. La mention du statut sur la plateforme, avec mention de la date et de l'heure, fait office de date de notification et de réception de la communication. Art. 11.Si la demande est introduite par voie électronique et que le concours d'un architecte est obligatoire, l'architecte, qui est responsable des plans dans le cadre de la demande de permis ou de certificat, et le demandeur valident les documents composant la |
aanverwante beroepen aanvragen tot verlenging, bedoeld in artikel 2 van dit besluit, kunnen elektronisch op het platform worden ingediend. In afwijking van het eerste lid mogen een beroep en een aanvraag tot verlenging evenwel enkel elektronisch op het platform worden ingediend als de aanvraag elektronisch op het platform werd ingediend. § 2. Als de aanvraag elektronisch wordt ingediend, wordt, onverminderd artikel 7 van dit besluit, alle communicatie die door het BWRO of zijn uitvoeringsbesluiten wordt geregeld, via het platform uitgewisseld. De vermelding van het statuut op het platform, met vermelding van datum en uur, fungeert als datum van kennisgeving en ontvangst van de communicatie. Art. 11.Als de aanvraag elektronisch wordt ingediend en het beroep op een architect verplicht is, valideren de architect, die verantwoordelijk is voor de plannen in het kader van de vergunnings- of attestaanvraag, en de aanvrager de documenten die de aanvraag |
demande, en ce compris les plans, sur la plateforme. | samenstellen, met inbegrip van de plannen, op het platform. |
La validation, dès lors qu'elle est précédée d'une identification | De validatie, wanneer die wordt voorafgegaan door een beveiligde |
sécurisée, vaut signature sur les plans et documents composant la | identificatie, geldt als handtekening op de plannen en documenten die |
demande de permis ou de certificat d'urbanisme ou de lotir. | de aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning of attest of een |
verkavelingsvergunning samenstellen. | |
Section 2. - Instruction | Afdeling 2. - Behandeling |
Art. 12.En dérogation à l'article 3, § 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 12.In afwijking van artikel 3, § 3 van het besluit van de |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 relatif à la | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 april 2019 met betrekking |
transmission entre autorités des documents nécessaires à l'instruction | tot de verzending van documenten tussen overheden vereist voor de |
des demandes de permis et de certificats organisées par le Code | behandeling van vergunnings- en attestaanvragen geregeld door het |
bruxellois de l'aménagement du territoire, tous les avis | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, worden alle adviezen van |
d'administrations ou instances requis en application du CoBAT sont | besturen of instanties die in toepassing van het BWRO vereist zijn, |
rendus par voie électronique lorsque la demande est introduite | elektronisch verleend als de aanvraag overeenkomstig dit besluit wordt |
conformément au présent arrêté. | ingediend. |
Art. 13.Lorsque la demande est introduite sur la plateforme |
Art. 13.Als de aanvraag overeenkomstig dit besluit wordt ingediend op |
conformément au présent arrêté, le dossier complet soumis à enquête | het platform, zal het volledige dossier dat aan het openbaar onderzoek |
publique sera consultable sous forme numérique, conformément aux | onderworpen is, digitaal geraadpleegd kunnen worden, overeenkomstig de |
modalités de consultation prévues par l'article 3 de l'arrêté du | raadplegings-modaliteiten bedoeld in artikel 3 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de openbare onderzoeken |
relatif aux enquêtes publiques en matière d'aménagement du territoire, | op het gebied van ruimtelijke ordening, stedenbouw en leefmilieu. |
d'urbanisme et d'environnement. | |
Section 3. - Décision | Afdeling 3. - Beslissing |
Art. 14.Lorsque la demande ou le recours y relatif est introduit |
Art. 14.Als de aanvraag of het aanverwante beroep overeenkomstig dit |
conformément au présent arrêté, l'autorité délivrante notifie sa | besluit wordt ingediend, geeft de vergunningverlenende overheid op het |
décision par voie électronique sur la plateforme. | platform elektronisch kennis van haar beslissing. |
Cette communication satisfait aux exigences de signature électronique. | Deze communicatie voldoet aan de door het bestuur vastgelegde eisen |
La mention du statut sur la plateforme, avec mention de la date et de | voor de elektronische handtekening. De vermelding van het statuut op het platform, met vermelding van |
l'heure, fait office de date de notification et de réception de la | datum en uur, fungeert als datum van kennisgeving en ontvangst van de |
décision relative à la demande ou au recours. | beslissing over de aanvraag of het beroep. |
CHAPITRE III. - Règlement en cas d'indisponibilité de la plateforme | HOOFDSTUK III. - Regeling bij onbeschikbaarheid van het platform |
Art. 15.L'administration tient à jour un registre des jours et |
Art. 15.Het bestuur houdt een register bij van de dagen en |
tranches horaires où se produit une perturbation technique. | tijdsblokken waarin een technische storing plaatsvindt. |
L'administration publie immédiatement, et au plus tard le premier jour | Het bestuur publiceert onmiddellijk, en ten laatste de eerste werkdag |
ouvrable qui suit la survenance de la perturbation technique, le | die volgt op de technische storing, het bijgewerkte register op zijn |
registre actualisé sur son site internet et met cette liste à disposition sur simple demande. | internetsite en stelt deze lijst op eenvoudig verzoek ter beschikking. |
CHAPITRE IV - Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 16.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est |
Art. 16.De Minister bevoegd voor Stedenbouw wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Le présent arrêté entrera en vigueur : |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking: |
1° le lendemain de la publication de l'arrêté au Moniteur belge pour | 1° de dag na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch |
les demandes de permis et certificats délivrés par le Fonctionnaire | Staatsblad voor de aanvragen voor vergunningen en attesten verleend |
délégué ; | door de gemachtigde ambtenaar; |
2° le Gouvernement détermine l'entrée en vigueur pour les demandes de | 2° de Regering bepaalt de inwerkingtreding voor de aanvragen voor |
permis et certificats délivrés par les communes ; | vergunningen en attesten verleend door de gemeenten; |
3° le Gouvernement détermine l'entrée en vigueur pour les recours | 3° de Regering bepaalt de inwerkingtreding voor de beroepen ingediend |
introduits dans le cadre des demandes visées aux points 1° et 2° ; | in het kader van de aanvragen bedoeld in de punten 1° en 2° ; |
Bruxelles, le 31 mars 2022. | Brussel, 31 maart 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van |
Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, | bevoegd voor financiën, begroting, openbaar ambt, |
de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | promotie van meertaligheid en van het imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de | bevoegd voor Werk en Beroepsopleiding, |
la Transition numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, | Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en Dierenwelzijn, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |