Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale introduisant les procédures numériques et portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des services publics régionaux de Bruxelles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering voor de invoering van digitale processen en houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 17 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale introduisant les procédures numériques et portant | |
modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | voor de invoering van digitale processen en houdende wijziging van het |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles et | houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | ambtenaren van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel en het |
mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 |
betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de | |
membres du personnel contractuel des services publics régionaux de | contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van |
Bruxelles | Brussel |
Le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er,modifié par la loi | Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1, gewijzigd |
spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de | door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
l'Etat ; | federale staatsstructuur; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
services publics régionaux de Bruxelles ; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2018 relatif à la situation administrative et pécuniaire des | maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van |
membres du personnel contractuel des services régionaux de Bruxelles ; | de contractuele personeelsleden van de gewestelijke overheidsdiensten van Brussel; |
Vu le test d'égalité des chances réalisé le 22 juin 2020 en | Gelet op de gelijkekansentest uitgevoerd op 22 juni 2020 |
application de l'article 2 de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | overeenkomstig artikel 2 van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot |
l'introduction du test d'égalité des chances ; | invoering van de gelijkekansentest; |
Vu le protocole n° 2021/14 du 14 septembre 2021 du comité Secteur XV ; | Gelet op protocol nr. 2021/14 van 14 september 2021 van het Sectorcomité XV; |
Vu l'avis n° 112/2021 de l'Autorité de protection des données reçu le | Gelet op het Advies nr. 112/2021 van de Gegevensbeschermingsautoriteit |
8 juillet 2021 ; | dat werd gegeven op 8 juli 2021; |
Gelet op het advies nr. 70.603/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis n° 70.603/4 du Conseil d'Etat donné le 29 décembre 2021, en | 29 december 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la nécessité de pouvoir organiser sous format numérique | Overwegende de noodzaak om de interne en externe selectieprocedures en |
les procédures de sélection interne et externe ainsi que les | de administratieve procedures met betrekking tot de gewestelijke |
procédures administratives concernant les services publics régionaux | overheidsdiensten van Brussel op digitale wijze te organiseren, om zo |
de Bruxelles afin de garantir la continuité du service public en toute | de continuïteit van de overheidsdienst in alle omstandigheden te |
circonstance et, qu'il s'indique de l'entourer d'une sécurité | garanderen en gezien de noodzaak deze voldoende rechtszekerheid te |
juridique suffisante offrant les mêmes garanties que la procédure en | geven, met dezelfde garanties als de procedures in fysieke vorm; |
présentiel ; Considérant l'opportunité que représente l'utilisation de procédés | Overwegende de opportuniteit die het gebruik van digitale procedures |
numériques en termes de flexibilité, rapidité, et de modernité pour | inzake flexibiliteit, snelheid en moderniteit voorstelt voor de |
l'organisation des procédures administratives internes et de sélection | organisatie van interne administratieve procedures en |
du personnel des services publics régionaux de Bruxelles ; | selectieprocedures van personeelsleden van de gewestelijke |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt; |
Après délibération; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Artikel 1.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | van 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles est | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
inséré un article 2/2 rédigé comme suit : | overheidsdiensten van Brussel wordt een artikel 2/2 ingevoegd, dat |
luidt als volgt: | |
« § 1er. Les procédures de sélection peuvent être organisées | " § 1. De selectieprocedures kunnen geheel of gedeeltelijk op digitale |
entièrement ou partiellement sous format numérique. | wijze worden georganiseerd. |
On entend par « format numérique » dans le présent article soit la | Onder "op digitale wijze" wordt in dit artikel verstaan ofwel dat de |
réalisation des épreuves écrites à distance sur ordinateur soit | schriftelijke proeven op afstand op computer worden afgelegd, ofwel |
l'organisation de l'épreuve orale par vidéoconférence. | dat de mondelinge proef via videoconferentie wordt georganiseerd. |
Une fois les conditions de la sélection communiquées dans le règlement | Nadat de voorwaarden van de selectie kenbaar zijn gemaakt in het |
de sélection, le candidat qui est dans l'impossibilité de réaliser | selectiereglement kan een kandidaat die in de onmogelijkheid is om de |
l'épreuve ou les épreuves sous format numérique, peut demander à | proef of de proeven op digitale wijze af te leggen, de organisator van |
l'organisateur de la sélection de réaliser l'épreuve ou les épreuves | de selectie vragen om de proef of proeven ter plaatse af te leggen. |
concernée(s) en présentiel. | |
L'organisateur doit s'assurer que le candidat visé dispose de toutes | De organisator moet ervoor zorgen dat de betrokken kandidaat beschikt |
les possibilités techniques lui permettant de participer à ces | over alle technische mogelijkheden om deel te nemen aan de proeven op |
épreuves sous format numérique. A défaut, les mesures adéquates sont | digitale wijze. Indien dit niet het geval is, worden de nodige |
prises pour y remédier. | maatregelen genomen om hierin te voorzien. |
Les procédures visées à l'alinéa 1er sont les suivantes : | De procedures bedoeld in het eerste lid zijn de volgende: |
- Le recrutement ; | - Aanwerving; |
- La promotion ; | - Bevordering; |
- La mobilité intra-régionale ; | - Intraregionale mobiliteit; |
- La mobilité externe ; | - Externe mobiliteit; |
- La mutation interne ; | - Interne mutatie; |
- L'accession au niveau supérieur ; | - Overgang naar het hogere niveau; |
- La sélection de mandataires. | - Selectie van mandaathouders. |
§ 2. L'organisateur veille à ce que le candidat bénéficie des mêmes | § 2. De organisator dient erop toe te zien dat de kandidaat dezelfde |
droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. | rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke |
Les modalités concernant l'organisation de ces procédures sous format | aanwezigheid. De modaliteiten inzake de organisatie van deze |
numérique sont communiquées au candidat au début de la procédure via | procedures op digitale wijze worden meegedeeld aan het kandidaat aan |
le règlement de sélection qui fixe les conditions de la sélection. Ces | het begin van de procedure aan de hand van het reglement dat de |
modalités doivent, pour chaque procédure ou chaque épreuve de la | selectievoorwaarden vastlegt. Deze modaliteiten dienen minstens, voor |
procédure si le cas échet, au minimum : | iedere procedure of voor iedere stap van de procedure indien van |
- Indiquer le nombre de personnes qui seront présentes comme membre du | toepassing: - Het aantal personen vermelden die aanwezig zullen zijn als lid van |
jury ou comme observateurs ; | de jury of als observator; |
- Garantir une véritable discussion collégiale avec possibilité de | - Een effectieve collegiale discussie garanderen met mogelijkheid tot |
vote et la réalisation d'une épreuve de sélection objective où le | stemming en de uitvoering van een objectieve selectieproef waarbij de |
candidat peut être interrogé de manière optimale ; | kandidaat op optimale wijze kan worden ondervraagd; |
- Prévoir que les dossiers de tous les candidats soient bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chacune des personnes qui délibèrent ; - Garantir que l'épreuve écrite soit effectivement passée par le candidat concerné ; - Garantir que le candidat ne puisse pas se faire aider par des tiers au cours de l'épreuve ; - Garantir que le candidat ne recourt pas à des outils non autorisés. L'organisateur doit recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis | - Te voorzien dat de dossiers van alle kandidaten op veilige wijze ter beschikking worden gesteld van alle personen die deelnemen aan de deliberatie; - Erop toe te zien dat de schriftelijke proef daadwerkelijk door de betrokken kandidaat wordt afgelegd; - Erop toe te zien dat de kandidaat zich tijdens de proef niet door derden kan laten helpen; - Erop toe te zien dat de kandidaat geen hulpmiddelen gebruikt die niet zijn toegestaan. De organisator moet gebruik maken van beveiligde technische procedés die geen enkele verwerking van persoonsgegevens inhouden met |
ceux nécessaires à ladite procédure aux fins de vérification de | uitzondering van die welke nodig zijn voor de genoemde procedure om de |
l'identité du candidat et de lutter contre toute tentative de fraude | identiteit van de kandidaat te verifiëren en elke poging tot fraude |
aux épreuves organisées sous format numérique ; l'organisateur peut | bij de op digitale wijze georganiseerde proeven te voorkomen; de |
faire appel à un sous-traitant qui lui restituera après usage | organisator kan een beroep doen op een onderaannemer die alle |
nécessaire l'ensemble des données à caractère personnel dans un format | persoonsgegevens, na hun noodzakelijk gebruik, in een gestructureerd, |
structuré, couramment utilisé et lisible (de manière numérique) et | algemeen gebruikt en leesbaar (digitaal) formaat aan hem bezorgt en |
n'en conservera aucune copie physique ou électronique. Cette | geen fysieke of elektronische kopieën bewaart. Die gegevens zullen zo |
restitution aura lieu le plus rapidement possible, et au plus tard | snel mogelijk worden bezorgd, uiterlijk binnen een maand na het einde |
dans un délai d'un mois à compter de la fin de la mission telle | van de opdracht, zoals bepaald in de samenwerkingsovereenkomst. |
qu'elle sera définie dans le contrat de collaboration. | Indien een kandidaat tijdens de proeven te maken krijgt met |
Si un candidat rencontre des problèmes technologiques pendant les | technologische problemen en als uit het onderzoek van het probleem |
épreuves et si l'examen du problème révèle qu'il n'est pas dû au | blijkt dat dit niet aan de kandidaat zelf te wijten is, kan hij in de |
candidat lui-même, il peut avoir la possibilité de repasser l'épreuve. | gelegenheid gesteld worden om de proef opnieuw af te leggen. In |
Dans cette situation, la durée de l'examen peut également être | dergelijke omstandigheden kan de duur van de proef ook verlengd worden |
prolongée en vue d'assurer un traitement équitable entre les | om een gelijke behandeling van de kandidaten te waarborgen. |
candidats. § 3. L'épreuve orale réalisée par vidéoconférence peut être | § 3.De mondelinge proef die door middel van videoconferentie wordt |
enregistrée (images et/ou son) aux fins exclusives de vérification des | afgenomen, kan worden opgenomen (beeld en/of geluid), uitsluitend om |
cas de fraude (ou de tentative de fraude). | na te gaan of er sprake is van fraude (of poging tot fraude). |
§ 4. Les données issues des épreuves écrites et orales, et de | § 4. De gegevens van de schriftelijke en mondelinge proeven en de |
l'enregistrement peuvent être conservées jusqu'à l'issue du délai | opname kunnen worden bewaard tot het einde van de wettelijke termijn |
légal de recours auprès du Conseil d'Etat, et jusqu'à l'issue de la | voor het instellen van een beroep bij de Raad van State, en tot het |
procédure de recours lorsqu'un candidat décide d'introduire un recours | einde van de beroepsprocedure wanneer een kandidaat beslist om een |
à la suite de la notification de la décision prise par le jury à | beroep in te stellen nadat hij kennis heeft genomen van de beslissing |
l'égard de sa candidature ». | van de jury in verband met zijn kandidatuur". |
Art. 2.Dans le même arrêté est inséré un article 2/3 rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/3 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« § 1er.Outre les procédures visées à l'article 2/2, l'organisateur | « § 1. Naast de in artikel 2/2 bedoelde procedures kan de organisator |
peut décider d'organiser les procédures administratives orales visées | besluiten de in lid 2, eerste alinea, bedoelde mondelinge |
au paragraphe 2, alinéa 1er, sous format numérique. | administratieve procedures in digitale vorm te organiseren. |
L'agent, qui pour des raisons objectives se trouve dans | De ambtenaar die om objectieve redenen in de onmogelijkheid verkeert |
l'impossibilité de se déplacer en présentiel, peut également demander | zich op fysieke wijze te verplaatsen, kan ook aan de bevoegde |
à l'organisateur compétent qu'une procédure visée au paragraphe 2, | organisator vragen om een procedure als bedoeld in lid 2, eerste |
alinéa 1er, soit réalisée sous format numérique, au minimum 48 heures | alinea, op digitale wijze te organiseren, ten minste 48 uur |
avant celle-ci. | voorafgaand aan de procedure. |
L'agent qui est dans l'impossibilité de réaliser cette procédure sous | Een personeelslid dat niet in staat is de procedure in digitale vorm |
format numérique, peut demander à l'organisateur compétent de réaliser | uit te voeren, kan de betrokken organisator vragen de procedure op |
la procédure concernée en présentiel, au minimum 48 heures avant | fysieke wijze uit te voeren, ten minste 48 uur voorafgaand aan de |
celle-ci. | procedure. |
On entend par « format numérique » dans le présent article | Onder "op digitale wijze" in dit artikel wordt de organisatie van de |
l'organisation de la procédure administrative orale par | mondelinge administratieve procedure door middel van videoconferentie |
vidéoconférence. | verstaan. |
§ 2. Les procédures entrant dans le champ d'application du paragraphe | § 2.De procedures die onder het toepassingsgebied van lid 1, eerste |
1er, alinéa 1er, sont les suivantes : | alinea, vallen, zijn de volgende: |
- Les entretiens de fonction ; | - Functiegesprekken; |
- Les entretiens dans le cadre de l'évaluation de l'agent ou du | - De gesprekken in het kader van de evaluatie van de ambtenaar of de |
mandataire ; | mandaathouder; |
- Les entretiens prévus dans le cadre du stage ; | - Gesprekken in het kader van een stage; |
- Les entretiens de mise en disponibilité par retrait d'emploi dans | - De gesprekken in het kader van de disponibiliteit wegens |
l'intérêt du service ; | ambtsontheffing in het belang van de dienst; |
- Les entretiens dans le cadre de l'action disciplinaire et de la | - De gesprekken in het kader van de tuchtvordering en schorsing in het |
suspension dans l'intérêt du service ; | belang van de dienst; |
- Les entretiens dans le cadre de la mutation d'office ; | - Gesprekken in het kader van de ambtshalve mutatie; |
- Les entretiens dans le cadre de la réaffectation ; | - Gesprekken in het kader van de herplaatsing; |
- Les audiences devant de la chambre de recours régionale sans | - Hoorzittingen voor de gewestelijke kamer van beroep, onverminderd |
préjudices du règlement d'ordre intérieur. | het huishoudelijk reglement. |
L'autorité doit s'assurer que l'agent visé dispose des moyens | De overheid moet ervoor zorgen dat het betrokken personeelslid |
techniques lui permettant de participer à ces procédures sous format numérique. A défaut, le matériel requis est mis à sa disposition. § 3. Les modalités concernant l'organisation de ces procédures administratives sous format numérique sont communiquées à l'agent avant l'entame de la procédure. L'organisateur compétent veille à ce que l'agent bénéficie des mêmes droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. Ces modalités doivent, pour chaque procédure au minimum : - Indiquer le nombre de personnes qui seront présentes ; - Recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis ceux nécessaires à ladite procédure et qui garantissent une véritable discussion entre l'agent et le représentant de l'autorité ; - Assurer que le dossier du membre du personnel concerné soit bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chacune des personnes qui doivent en disposer. | beschikt over de technische middelen om deel te nemen aan de procedures op digitale wijze. Indien dit niet het geval is, wordt het nodige materiaal ter beschikking gesteld. § 3. De modaliteiten betreffende de organisatie van deze administratieve procedures op digitale wijze worden vóór aanvang van de procedure ter kennis gebracht van de ambtenaar. De bevoegde organisator dient erop toe te zien dat de ambtenaar dezelfde rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke aanwezigheid. Deze modaliteiten dienen minstens, voor iedere procedure: [00ef][0080][00ad] Het aantal personen te vermelden die aanwezig zullen zijn; [00ef][0080][00ad] Gebruik te maken van beveiligde technische processen waarbij persoonsgegevens niet worden verwerkt, met uitzondering van deze die noodzakelijk zijn voor de procedure en die een effectieve discussie tussen het personeelslid en de vertegenwoordiger van de overheid garanderen; [00ef][0080][00ad] Te voorzien dat het dossier van het betrokken personeelslid op veilige wijze ter beschikking wordt gesteld van iedere persoon die hierover dient te beschikken. |
§ .4 Tout enregistrement d'images ou de son de la procédure | § .4 Het is verboden om beelden of geluid van de mondelinge |
administrative orale réalisée par vidéoconférence est proscrit. » | administratieve procedure per videoconferentie op te nemen." |
Art. 3.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 3.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation | 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke |
services publics régionaux de Bruxelles est inséré un article 4/1 | overheidsdiensten van Brussel wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat |
rédigé comme suit : | luidt als volgt: |
« § 1er. L'organisateur compétent peut décider d'organiser les | " § 1. De bevoegde organisator kan beslissen om de in het kader van de |
entretiens prévus dans le cadre de la procédure de licenciement sous format numérique. | ontslagprocedure bedoelde gesprekken op digitale wijze te organiseren. |
Le membre du personnel contractuel, qui pour des raisons objectives se | Het contractuele personeelslid dat om objectieve redenen in de |
trouve dans l'impossibilité de se déplacer en présentiel, peut | onmogelijkheid verkeert zich op fysieke wijze te verplaatsen, kan ook |
également demander que cette procédure soit réalisée sous format | vragen om deze procedure op digitale wijze te organiseren, ten minste |
numérique, au minimum 48 heures avant celle-ci. | 48 uur voorafgaand aan de procedure. |
Le membre du personnel contractuel qui est dans l'impossibilité de | Het contractuele personeelslid dat niet in staat is deze procedure |
réaliser cette procédure sous format numérique, peut demander à | |
l'organisateur compétent de réaliser la procédure concernée en | digitaal uit te voeren, kan de bevoegde organisator vragen de |
présentiel, au minimum 48 heures avant celle-ci. | betrokken procedure op fysieke wijze uit te voeren, ten minste 48 uur |
On entend par « format numérique » dans le présent article | voorafgaand aan de procedure. |
l'organisation de la procédure de licenciement par vidéoconférence. | Onder "op digitale wijze" in dit artikel wordt de organisatie van de |
ontslagprocedure door middel van videoconferentie verstaan. | |
L'autorité s'assure que le membre du personnel contractuel visé | De overheid vergewist zich ervan dat het bedoelde contractuele |
dispose des moyens techniques lui permettant de participer à la communication en virtuel. A défaut, le matériel requis est mis à sa disposition. § 2. Les modalités sont communiquées au membre du personnel contractuel avant l'entame de la procédure. L'organisateur compétent veille à ce que le membre du personnel contractuel bénéficie des mêmes droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. Ces modalités doivent au minimum : - Indiquer le nombre de personnes qui sont présentes ; - Recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis ceux nécessaires à ladite procédure et qui garantissent une véritable discussion entre le membre du personnel contractuel et le représentant de l'autorité ; - Assurer que le dossier du membre du personnel concerné soit bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chaque personne qui doit en disposer. | personeelslid beschikt over de technische middelen die de betrokkene toelaten op virtuele wijze te communiceren. Zo dat niet het geval is, wordt het vereiste materieel ter beschikking gesteld van de betrokkene. § 2. Het contractuele personeelslid krijgt kennis van de modaliteiten vóór aanvang van de procedure. De bevoegde organisator dient erop toe te zien dat het contractuele personeelslid dezelfde rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke aanwezigheid. Deze modaliteiten dienen minstens: [00ef][0080][00ad] Het aantal personen vermelden die aanwezig zijn; [00ef][0080][00ad] Gebruik te maken van beveiligde technische processen waarbij persoonsgegevens niet worden verwerkt, met uitzondering van deze die noodzakelijk zijn voor de procedure en die een effectieve discussie tussen het contractuele personeelslid en de vertegenwoordiger van de overheid garanderen; [00ef][0080][00ad] Te voorzien dat het dossier van het betrokken personeelslid op veilige wijze ter beschikking wordt gesteld van iedere persoon die hierover dient te beschikken. |
§ 3. Tout enregistrement d'images ou de son de la procédure | § .3. Het is verboden om beelden of geluid van de mondelinge |
administrative orale réalisée par vidéoconférence est proscrit. | administratieve procedure per videoconferentie op te nemen. |
§ 4. En cas de procédure de licenciement sous format numérique, | § 4. In geval van een ontslagprocedure in digitale wijze blijft |
l'article 30 du présent arrêté reste d'application. » | artikel 30 van dit besluit van toepassing." |
Art. 4.Dans le même arrêté est inséré un article 5/1 rédigé comme |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« § 1er. Les procédures d'engagement peuvent être organisées | " § 1. De indienstnemingsprocedures kunnen geheel of gedeeltelijk op |
partiellement ou entièrement sous format numérique. | digitale wijze worden georganiseerd. |
On entend par « format numérique » dans le présent article soit la | Onder "op digitale wijze" in dit artikel wordt verstaan ofwel dat de |
réalisation des épreuves écrites à distance sur ordinateur, soit | schriftelijke proeven op afstand op computer worden afgelegd ofwel dat |
l'organisation de l'épreuve orale par vidéoconférence. | de mondelinge proef via videoconferentie wordt georganiseerd. |
Une fois les conditions de la sélection communiquées dans le règlement | Nadat de voorwaarden van de selectie kenbaar zijn gemaakt in het |
de sélection, le candidat qui est dans l'impossibilité de réaliser | selectiereglement kan een kandidaat die in de onmogelijkheid is om de |
l'épreuve ou les épreuves sous format numérique, peut demander à | proef of de proeven op digitale wijze af te leggen, de organisator van |
l'organisateur de la sélection de réaliser l'épreuve ou les épreuves | de selectie vragen om de proef of proeven ter plaatse af te leggen. |
concernée(s) en présentiel. | |
L'organisateur doit s'assurer que le candidat visé dispose de toutes | De organisator moet ervoor zorgen dat de betrokken kandidaat beschikt |
les possibilités techniques lui permettant de participer à ces | over alle technische mogelijkheden om deel te nemen aan de proeven op |
épreuves sous format numérique. A défaut, les mesures adéquates sont | digitale wijze. Indien dit niet het geval is, worden de nodige |
prises pour y remédier. | maatregelen genomen om hierin te voorzien. |
§ 2. L'organisateur veille à ce que le candidat bénéficie des mêmes | § 2. De organisator dient erop toe te zien dat de kandidaat dezelfde |
droits que ceux prévus dans le cadre de la procédure en présentiel. | rechten geniet als bedoeld in het kader van de procedure met fysieke |
Les modalités concernant l'organisation de ces procédures sous format | aanwezigheid. De modaliteiten inzake de organisatie van |
numérique sont communiquées au candidat au début de la procédure. Ces | administratieve procedures op digitale wijze worden meegedeeld aan het |
modalités doivent, pour chaque procédure au minimum : - Indiquer le nombre de personnes qui seront présentes comme membre du jury ou comme observateurs ; - Garantir une véritable discussion collégiale avec possibilité de vote et la réalisation d'une épreuve de sélection objective où le candidat peut être interrogé de manière optimale ; - Assurer que le dossier du candidat soit bien d'une manière sécurisée mis à la disposition de chacune des personnes qui doivent en disposer ; - Garantir que l'épreuve écrite soit effectivement passée par le candidat concerné ; - Garantir que le candidat ne puisse pas se faire aider par des tiers au cours de l'épreuve ; - Garantir que le candidat ne recourt pas à des outils non autorisés. L'organisateur doit recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel hormis ceux nécessaires à ladite procédure aux fins de vérification de l'identité du candidat et de lutter contre toute tentative de fraude aux épreuves organisées sous format numérique ; l'organisateur peut | kandidaat aan het begin van deze procedure. Deze modaliteiten dienen minstens, voor iedere procedure: [00ef][0080][00ad] Het aantal personen vermelden die aanwezig zullen zijn als lid van de jury of als observator; [00ef][0080][00ad] Een effectieve collegiale discussie garanderen met mogelijkheid tot stemming en de uitvoering van een objectieve selectieproef garanderen waarbij de kandidaat op optimale wijze kan worden ondervraagd; [00ef][0080][00ad] Te voorzien dat het dossier van de betrokken kandidaat op veilige wijze ter beschikking wordt gesteld van alle mensen die hierover dienen te beschikken; [00ef][0080][00ad] Erop toe te zien dat de schriftelijke proef daadwerkelijk door de betrokken kandidaat wordt afgelegd; [00ef][0080][00ad] Erop toe te zien dat de kandidaat zich tijdens de proef niet door derden kan laten helpen; [00ef][0080][00ad] Erop toe te zien dat de kandidaat geen hulpmiddelen gebruikt die niet zijn toegestaan. De organisator moet gebruik maken van beveiligde technische procedés die geen enkele verwerking van persoonsgegevens inhouden buiten die welke noodzakelijk zijn voor de bewuste procedure om de identiteit van de kandidaat te verifiëren en elke poging tot fraude bij de op digitale wijze georganiseerde proeven te voorkomen; de organisator kan |
faire appel à un sous-traitant qui lui restituera après usage | een beroep doen op een onderaannemer die alle persoonsgegevens, na hun |
nécessaire l'ensemble des données à caractère personnel dans un format | noodzakelijk gebruik, in een gestructureerd, algemeen gebruikt en |
structuré, couramment utilisé et lisible (de manière numérique) et | leesbaar (digitaal) formaat aan hem bezorgt en geen fysieke of |
n'en conservera aucune copie physique ou électronique. Cette | elektronische kopieën bewaart. Die gegevens zullen zo snel mogelijk |
restitution aura lieu le plus rapidement possible, et au plus tard | worden bezorgd, uiterlijk binnen een maand na het einde van de |
dans un délai d'un mois à compter de la fin de la mission telle | opdracht, zoals bepaald in de samenwerkingsovereenkomst. |
qu'elle sera définie dans le contrat de collaboration. | Indien een kandidaat tijdens de proeven te maken krijgt met |
Si un candidat rencontre des problèmes technologiques pendant les | technologische problemen en als uit het onderzoek van het probleem |
épreuves et si l'examen du problème révèle qu'il n'est pas dû au | blijkt dat dit niet aan de kandidaat zelf te wijten is, kan hij in de |
candidat lui-même, il peut avoir la possibilité de repasser l'épreuve. | gelegenheid gesteld worden om de proef opnieuw af te leggen. In |
Dans cette situation, la durée de l'examen peut également être | dergelijke omstandigheden kan de duur van de proef ook verlengd worden |
prolongée en vue d'assurer un traitement équitable entre les candidats | om een gelijke behandeling van de kandidaten te waarborgen. |
. § 3. L'épreuve orale réalisée par vidéoconférence peut être | § 3.De mondelinge proef die door middel van videoconferentie wordt |
enregistrée (images et/ou son) aux fins exclusives de vérification des | afgenomen, kan worden opgenomen (beeld en/of geluid), uitsluitend om |
cas de fraude (ou de tentative de fraude). | na te gaan of er sprake is van fraude (of poging tot fraude). |
§ 4. Les données issues des épreuves écrites et orales, et de | § 4. De gegevens van de schriftelijke en mondelinge proeven en de |
l'enregistrement peuvent être conservées jusqu'à l'issue du délai | opname kunnen worden bewaard tot het einde van de wettelijke termijn |
légal de recours auprès du Conseil d'Etat, et jusqu'à l'issue de la | voor het instellen van een beroep bij de Raad van State en tot het |
procédure de recours lorsqu'un candidat décide d'introduire un recours | einde van de beroepsprocedure wanneer een kandidaat beslist om een |
à la suite de la notification de la décision prise par le jury à | beroep in te stellen nadat hij kennis heeft genomen van de beslissing |
l'égard de sa candidature ». | van de jury in verband met zijn kandidatuur". |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'article 11 § 2 est complété par les |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt aan artikel 11, § 2, de volgende |
mots suivants : | woorden toegevoegd: |
« et conformément à l'article 2/3 du statut. » | "en overeenkomstig artikel 2/3 van het Statuut." |
Art. 6.Toutes les procédures modifiées par le présent arrêté et déjà |
Art. 6.Alle procedures gewijzigd door onderhavig besluit en die reeds |
en cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté se | lopende zijn bij de inwerkingtreding van dit besluit gaan verder |
poursuivent conformément aux modalités prévues avant l'entrée en | overeenkomstig de modaliteiten voorzien voor de inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre de la fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 7.De minister bevoegd voor het openbaar ambt is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 février 2022. | Brussel, 17 februari 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | Gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en |
numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, | Dierenwelzijn, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |