Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs publics en matière de transport | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden inzake vervoer |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 MEI 2022. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs | van 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden |
publics en matière de transport | inzake vervoer |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | instellingen, artikel 20, en de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
Institutions bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er ; | betrekking tot de Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu le Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la Maîtrise de | Gelet op het Brussels Wetboek van Lucht, Klimaat en Energiebeheersing, |
l'Energie, l'article 2.4.5 tel que modifié par l'ordonnance du 18 | artikel 2.4.5, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 18 december |
décembre 2020, l'article 2.4.6 tel que modifié par les ordonnances du | 2020, artikel 2.4.6 zoals gewijzigd door de ordonnanties van 3 mei |
3 mai 2018 et du 18 décembre 2020, ainsi que l'article 2.4.7 ; | 2018 en van 18 december 2020, evenals artikel 2.4.7; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement, | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van |
l'article 3, § 3 ; | Leefmilieu Brussel, artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs publics en matière de | mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de overheden inzake |
transport ; | vervoer; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 06/08/2021 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op |
Vu l'accord du Ministre de Budget du 08/10/2021 ; | 06/08/2021; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 08/10/2021; |
Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale donné le 25/11/2021 ; | Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 25/11/2021; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het |
Bruxelles-Capitale donné le 18/11/2021 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 18/11/2021; |
Vu le test d'égalité des chances visé à l'article 2, § 1er de | Gelet op de gelijke kansentest zoals beoogd in artikel 2, § 1 van de |
l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke |
d'égalité des chances, réalisé le 03/08/2021 ; | kansentest, uitgevoerd op 03/08/2021; |
Vu l'avis n° 70.929/3 du Conseil d'Etat donné le 25/02/2022 en | Gelet op advies nr. 70.929/3 van de Raad van State gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 25/02/2022 in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement ; | Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2019/1161 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 | richtlijn 2019/1161 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni |
modifiant la directive 2009/33/CE relative à la promotion de véhicules | 2019 tot wijziging van richtlijn 2009/33/EG inzake de bevordering van |
de transport routier propres et économes en énergie. | schone en energiezuinige wegvoertuigen. |
Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 15 mai 2014 relatif à l'exemplarité des pouvoirs | Regering van 15 mei 2014 betreffende het voorbeeldgedrag van de |
publics en matière de transport est modifié comme suit : | overheden inzake vervoer wordt als volgt gewijzigd: |
1° Le 4° est modifié comme suit : | 1° De bepaling onder 4° wordt gewijzigd als volgt: |
après les mots « tel que défini à l'article 1er, § 1er, 1° de l'arrêté | na de woorden " zoals gedefinieerd in artikel 1, § 1, 1°, van het |
royal », sont ajoutés les mots : « ainsi que tout véhicule à moteur | koninklijk besluit", worden de woorden : "alsook elk motorvoertuig |
appartenant à la catégorie N1, tel que défini à l'article 1er, § 1er, | behorend tot categorie N1, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 1, 2°, |
van het koninklijk besluit, met een referentiemassa van ten hoogste | |
2°, de l'arrêté royal, avec une masse de référence de maximum 1760 kg, | 1760 kg, overeenstemmend met de gewichtsklasse N1-I en N1-II zoals |
correspondant à la classe de poids N1-I et N1-II tel que visé à | |
l'annexe 1redu Règlement (CE) n° 715/2007 du Parlement européen et du | opgenomen in bijlage 1 bij Verordening (EG) nr. 715/2007 van het |
Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur | Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2007 betreffende de |
au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires | typegoedkeuring van motorvoertuigen met betrekking tot emissies van |
légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et | lichte personen- en bedrijfsvoertuigen (Euro 5 en Euro 6) en de |
l'entretien des véhicules » ; | toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie," ingevoegd; |
2° Le 6° est modifié comme suit : | 2° De bepaling onder 6° wordt gewijzigd als volgt: |
après les mots « tel que défini à l'article 1er, § 1er, 2°, de | na de woorden "zoals gedefinieerd in artikel 1, § 1, 2°, van het |
l'arrêté royal », sont ajoutés les mots « excepté les véhicules qui | koninklijk besluit", worden de woorden "uitgezonderd die voertuigen |
répondent à la définition de MPV (Multi-purpose Vehicle), tel que visé | die onder de definitie van MPV (Multi-purpose Vehicle) vallen, zoals |
à l'article 1er, 4° » ; | opgenomen in artikel 1, 4° " ingevoegd; |
3° L'article 1 est complété par les 14°, 15°, 16° rédigées comme suit | 3° Artikel 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 14°, 15° en 16° |
: | luidende: |
« 14° Masse de référence : la masse de référence indiquée à l'article | "14° Referentiemassa: de referentiemassa, vermeld in artikel 3, 3, van |
3, 3, du Règlement (CE) n° 715/2007 du Parlement européen et du | de Verordening (EG) nr. 715/2007 van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur | van 20 juni 2007 betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen |
au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires | met betrekking tot emissies van lichte personen- en bedrijfsvoertuigen |
légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et | (Euro 5 en Euro 6) en de toegang tot reparatie- en |
l'entretien des véhicules. | onderhoudsinformatie. |
15° Véhicules à 2, 3 et 4 roues motorisés : véhicules motorisés de | 15° Gemotoriseerde 2-, 3- en 4-wielers: motorvoertuigen uit categorie |
catégorie L1, L2, L3, L4, L5, L6, L7, tels que définis par l'arrêté | L1, L2, L3, L4, L5, L6, L7, zoals gedefinieerd in het koninklijk |
royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions | besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de |
techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les | technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun |
motocyclettes ainsi que leurs remorques. | aanhangwagens moeten voldoen. |
16° Véhicules utilitaires lourds moins polluants : tout camion ou | 16° Minder vervuilende zware bedrijfsvoertuigen: elke vrachtwagen of |
autobus utilisant une des motorisations ou un des carburants suivants | autobus, die gebruik maakt van een van de volgende motorisaties of |
: batterie électrique (utilisant de l'électricité verte), plug-in | brandstoffen: batterij elektrisch (gebruik makend van groene stroom), |
hybride électrique (utilisant de l'électricité verte), l'hydrogène | plug-in hybride elektrisch (gebruik makend van groene stroom), groene |
vert et le biogaz. » | waterstof en biogas." |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° Au paragraphe 1er, les mots « Tout camion, autobus ou camionnette | 1° In paragraaf 1, worden de woorden ", autobussen of vrachtwagen" |
»sont remplacés par les mots « Toute camionnette » et après les mots « | geschrapt en na de woorden "moet minstens voldoen aan de geldende |
respecte au minimum la norme Euro en vigueur », sont ajoutés les mots | Euronorm", worden de woorden ", indien het een voertuig met |
« , s'il s'agit d'un véhicule avec un moteur à combustion, et sera de | verbrandingsmotor betreft, en is bij voorkeur een |
préférence un véhicule zéro émission. Tout autobus ou camion acquis ou pris en leasing par les institutions concernées doit respecter au moins la norme Euro en vigueur, s'il s'agit d'un véhicule avec un moteur à combustion, et sera de préférence un véhicule utilitaire lourd moins polluant. » ; 2° au paragraphe 2, les mots « satisfait anticipativement à une norme Euro supérieure est disponible sur le marché, l'institution concernée doit choisir un tel véhicule. » sont remplacés par les mots « est un véhicule zéro émission, si il s'agit d'une camionnette ou un véhicule utilitaire lourd moins polluant si il s'agit d'un camion ou d'un autobus, est choisi pour un tel véhicule pour autant qu'il soit disponible sur le marché. » | zero-emissievoertuig. Elke autobus of vrachtwagen die door de betrokken instanties wordt aangekocht of geleased, moet minstens voldoen aan de geldende Euronorm, indien het een voertuig met verbrandingsmotor betreft, en is bij voorkeur een minder vervuilend zwaar bedrijfsvoertuig." toegevoegd; 2° in paragraaf 2, worden de woorden "voortijdig voldoet aan een hogere Euronorm, een dergelijk voertuig kiezen." vervangen door de woorden "een zero-emissievoertuig is indien het een bestelwagen betreft, of een minder vervuilend zwaar bedrijfsvoertuig is indien het een vrachtwagen of autobus betreft, voor een dergelijk voertuig kiezen." |
3° Le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : | 3° Paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. L'institution concernée peut déroger aux dispositions du § 2 si | " § 3. De betrokken instantie kan van de bepalingen van § 2 afwijken |
le prix total de l'achat ou du leasing et de la consommation estimée | indien de totale prijs van de aankoop of de leasing en van het |
d'énergie (en incluant les taxes) sur une durée d'utilisation de dix | geschatte energieverbruik (inclusief heffingen) over een levensduur |
années est plus élevé par rapport à un véhicule avec moteur à | van tien jaar hoger is ten opzichte van een voertuig met |
combustion qui ne satisfait qu'à la norme Euro en vigueur au moment de | verbrandingsmotor dat slechts voldoet aan de Euronorm die van |
la mise en service. | toepassing is op het moment van ingebruikname. |
Art. 4.L'article 8 § 2 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 4.Artikel 8 § 2 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd : |
1° Au 1°, après les mots « la masse du véhicule » sont ajoutés les | 1° In de bepaling 1°, na de woorden "de massa van het voertuig" worden |
mots « , afin de valoriser une masse inférieure » ; | de woorden ", zodat een lagere massa wordt gevaloriseerd;" toegevoegd; |
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° l'autonomie du véhicule | 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen door wat volgt : "2° het |
rijbereik van het voertuig in volledig elektrische modus, zodat | |
en mode entièrement électrique afin de valoriser les véhicules | volledig elektrisch aangedreven voertuigen en voertuigen met een |
entièrement électriques et les véhicules avec un taux d'hybridation | hogere hybridisatiegraad worden gevaloriseerd;" |
plus élevé ; » 3° le 3° est abrogé. | 3° de bepaling onder 3° wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 5.Aan hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2/1 |
2/1, comportant l'article 8/1, rédigée comme suit : | toegevoegd, die een artikel 8/1 bevat, luidende: |
« Section 2/1. Véhicules à 2, 3 et 4 roues motorisés | "Afdeling 2/1. Gemotoriseerde 2-, 3- en 4-wielers |
Art. 8/1. | Art. 8/1. |
1° A partir du 1er janvier 2023, tout véhicule à 2, 3 et 4 roues | 1° Vanaf 1 januari 2023 moet elke gemotoriseerde 2-, 3- en 4-wieler |
motorisé de catégorie L1 ou L2 acquis ou pris en leasing par les | van categorie L1 of L2 die wordt aangekocht of geleased door de |
institutions concernées doit être un véhicule zéro émission. | betrokken instanties een zero-emissievoertuig zijn. |
2° A partir du 1er janvier 2025, tout véhicule à 2, 3 et 4 roues | 2° Vanaf 1 januari 2025 moet elke gemotoriseerde 2-, 3- en 4-wieler |
motorisé de catégorie L3, L4, L5, L6 ou L7 acquis ou pris en leasing | van categorie L3, L4, L5, L6 of L7 die wordt aangekocht of geleased |
par les institutions concernées doit être un véhicule zéro émission. » | door de betrokken instanties een zero-emissievoertuig zijn." |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté est remplacé par le texte suivant |
Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 14.A la fin des périodes 2021-2025 et 2026-2030, l'Institut |
" Art. 14.Aan het einde van de periodes 2021-2025 en 2026-2030, |
évalue, dans le cadre de la directive 2019/1161 relative à la | evalueert het Instituut in het kader van de richtlijn 2019/1161 inzake |
promotion de véhicules de transport routier propres et économes en | de bevordering van schone en energiezuinige wegvoertuigen de |
énergie, la pertinence des données chiffrées et des obligations mises | relevantie van de cijfergegevens en verplichtingen opgesteld door dit |
en place par cet arrêté, et en fait rapport au Gouvernement de la | besluit en brengt het een verslag uit bij de Brusselse Hoofdstedelijke |
Région de Bruxelles-Capitale. ». | Regering.". |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Leefmilieu wordt belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mai 2022. | Brussel, 19 mei 2022. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président | De Minister-President |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, | De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, |
de l'Energie et de la Démocratie participative, | Energie en Participatieve Democratie, |
A. MARON | A. MARON |