← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 JUNI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 23, § 1er, 2° et 4°, remplacé par la loi du | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, § 1, 2° en 4°, vervangen |
9 juillet 1976 et modifié par les lois du 29 février 1984 et du 18 | door de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd door de wetten van 29 |
juillet 1990 ; | februari 1984 en 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, les | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
articles 26 et 26bis ; | rijbewijs, de artikelen 26 en 26 bis; |
Vu le test égalité des chances du 9 mars 2021 ; | Gelet op de gelijkekansentest van 9 maart 2021; |
Gelet op het advies nr. 69.288/4 van de Raad van State, verstrekt op | |
Vu l'avis 69.288/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2021, en | 20 mei 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement en charge de la | Op voordracht van de minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité Routière, | Verkeersveiligheid, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 26, § 2, modifié par les arrêtés royaux du |
Artikel 1.In artikel 26, § 2, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
10 janvier 2013 et du 28 avril 2011, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | van 10 januari 2013 en 28 april 2011, van het koninklijk besluit van |
relatif au permis de conduire le 8° est remplacé par ce qui suit : | 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, wordt de 8° vervangen als |
« 8° s'il s'agit d'un examinateur pour la catégorie B, être titulaire, | volgt: "8° indien het een examinator voor de categorie B betreft, ten minste |
depuis trois ans au moins, d'un permis de conduire belge ou européen | drie jaar houder zijn van een Belgisch of Europees rijbewijs dat geldt |
valable pour la catégorie B. | voor de categorie B. |
Les examinateurs pour les autres catégories sont titulaires d'un | De examinatoren voor de andere categorieën zijn ten minste vijf jaar |
permis de conduire belge ou européen, depuis cinq ans au moins, | houder van een Belgisch of Europees rijbewijs dat geldt voor de |
valable pour la catégorie de véhicule à moteur pour laquelle | categorie van motorvoertuigen waarvoor de betrokkene als examinator |
l'intéressé sera désigné en qualité d'examinateur chargé d'évaluer | belast zal zijn met het beoordelen van het praktische examen." |
l'examen pratique. ». | Art. 2.In artikel 26bis, ingevoerd krachtens het koninklijk besluit |
Art. 2.A l'article 26bis, inséré par l'arrêté royal du 28 avril 2011 |
van 28 april 2011 en gewijzigd door het besluit van de Brusselse |
et modifié par l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | |
Bruxelles-Capitale du 1er avril 2021, du même arrêté, les | Hoofdstedelijke Regering van 1 april 2021, van hetzelfde besluit |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par « Les programmes de | 1° in § 1 worden het derde en vierde lid vervangen door: "De |
formation comprennent deux parties : | opleidingsprogramma's bestaan uit twee delen: |
1° un programme spécifique portant au minimum sur l'acquisition des | 1° een groepsspecifiek deel dat zich minstens richt op het verkrijgen |
connaissances et compétences visées à l'annexe 19, B, C et E; | van de kennis en vaardigheden beschreven onder de punten B, C en E van |
2° un programme de formation commun portant sur les matières prévues à | bijlage 19; 2° een gemeenschappelijk opleidingsprogramma dat bestaat uit de |
l'annexe 19, A, D et F. Cependant, ce programme de formation commun ne | materie opgesomd onder de punten A, D en F van bijlage 19. Dit |
doit pas être suivi dans l'hypothèse où le candidat examinateur l'a | gemeenschappelijk opleidingsprogramma moet echter niet gevolgd worden |
déjà validé avec succès dans le cadre d'un agrément préalable. » ; | als de kandidaat-examinator het reeds met succes afgerond heeft in het |
kader van een voorafgaande erkenning."; | |
3° au § 2, 2ème alinéa, 4°, 1ère phrase, les mots « du SPF Mobilité et | 3° in § 2, 2de lid, 4°, 1ste zin, worden de woorden "FOD Mobiliteit en |
Transports » sont remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité » ; | Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit"; |
4° au § 3, 1ère alinéa, 1ère phrase, les mots « du SPF Mobilité et | 4° in § 3, 1ste lid, 1ste zin, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en |
Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont | Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" |
remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité » ; | vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit"; |
5° au § 3, 3ème alinéa, 2ème phrase, les mots « du SPF Mobilité et | 5° in § 3, 3de lid, 2de zin, worden de woorden "FOD Mobiliteit en |
Transports » sont remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité ». | Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit". |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 juin 2021. | Brussel, 24 juni 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | voor Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |