Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/06/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire - 2e lecture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 JUNI 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs - 2de lezing De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 23, § 1er, 2° et 4°, remplacé par la loi du gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 23, § 1, 2° en 4°, vervangen
9 juillet 1976 et modifié par les lois du 29 février 1984 et du 18 door de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd door de wetten van 29
juillet 1990 ; februari 1984 en 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, les Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
articles 26 et 26bis ; rijbewijs, de artikelen 26 en 26 bis;
Vu le test égalité des chances du 9 mars 2021 ; Gelet op de gelijkekansentest van 9 maart 2021;
Gelet op het advies nr. 69.288/4 van de Raad van State, verstrekt op
Vu l'avis 69.288/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2021, en 20 mei 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement en charge de la Op voordracht van de minister van Mobiliteit, Openbare Werken en
Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité Routière, Verkeersveiligheid,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 26, § 2, modifié par les arrêtés royaux du

Artikel 1.In artikel 26, § 2, gewijzigd door de koninklijke besluiten

10 janvier 2013 et du 28 avril 2011, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 van 10 januari 2013 en 28 april 2011, van het koninklijk besluit van
relatif au permis de conduire le 8° est remplacé par ce qui suit : 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, wordt de 8° vervangen als
« 8° s'il s'agit d'un examinateur pour la catégorie B, être titulaire, volgt: "8° indien het een examinator voor de categorie B betreft, ten minste
depuis trois ans au moins, d'un permis de conduire belge ou européen drie jaar houder zijn van een Belgisch of Europees rijbewijs dat geldt
valable pour la catégorie B. voor de categorie B.
Les examinateurs pour les autres catégories sont titulaires d'un De examinatoren voor de andere categorieën zijn ten minste vijf jaar
permis de conduire belge ou européen, depuis cinq ans au moins, houder van een Belgisch of Europees rijbewijs dat geldt voor de
valable pour la catégorie de véhicule à moteur pour laquelle categorie van motorvoertuigen waarvoor de betrokkene als examinator
l'intéressé sera désigné en qualité d'examinateur chargé d'évaluer belast zal zijn met het beoordelen van het praktische examen."
l'examen pratique. ».

Art. 2.In artikel 26bis, ingevoerd krachtens het koninklijk besluit

Art. 2.A l'article 26bis, inséré par l'arrêté royal du 28 avril 2011

van 28 april 2011 en gewijzigd door het besluit van de Brusselse
et modifié par l'Arrêté du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale du 1er avril 2021, du même arrêté, les Hoofdstedelijke Regering van 1 april 2021, van hetzelfde besluit
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au § 1, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par « Les programmes de 1° in § 1 worden het derde en vierde lid vervangen door: "De
formation comprennent deux parties : opleidingsprogramma's bestaan uit twee delen:
1° un programme spécifique portant au minimum sur l'acquisition des 1° een groepsspecifiek deel dat zich minstens richt op het verkrijgen
connaissances et compétences visées à l'annexe 19, B, C et E; van de kennis en vaardigheden beschreven onder de punten B, C en E van
2° un programme de formation commun portant sur les matières prévues à bijlage 19; 2° een gemeenschappelijk opleidingsprogramma dat bestaat uit de
l'annexe 19, A, D et F. Cependant, ce programme de formation commun ne materie opgesomd onder de punten A, D en F van bijlage 19. Dit
doit pas être suivi dans l'hypothèse où le candidat examinateur l'a gemeenschappelijk opleidingsprogramma moet echter niet gevolgd worden
déjà validé avec succès dans le cadre d'un agrément préalable. » ; als de kandidaat-examinator het reeds met succes afgerond heeft in het
kader van een voorafgaande erkenning.";
3° au § 2, 2ème alinéa, 4°, 1ère phrase, les mots « du SPF Mobilité et 3° in § 2, 2de lid, 4°, 1ste zin, worden de woorden "FOD Mobiliteit en
Transports » sont remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité » ; Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit";
4° au § 3, 1ère alinéa, 1ère phrase, les mots « du SPF Mobilité et 4° in § 3, 1ste lid, 1ste zin, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en
Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid"
remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité » ; vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit";
5° au § 3, 3ème alinéa, 2ème phrase, les mots « du SPF Mobilité et 5° in § 3, 3de lid, 2de zin, worden de woorden "FOD Mobiliteit en
Transports » sont remplacés par les mots « de Bruxelles Mobilité ». Vervoer" vervangen door de woorden "Brussel Mobiliteit".

Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juin 2021. Brussel, 24 juni 2021.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd
charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, voor Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid,
E. VAN DEN BRANDT E. VAN DEN BRANDT
^