Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de l'électricité verte | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie van groene elektriciteit |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 OKTOBER 2021. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de | Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie van groene |
l'électricité verte | elektriciteit |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie |
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, les articles 27, §§ | van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
1 et 2, et 28, §§ 1, et 2; | artikels 27, §§ 1, en 2, en 28, §§ 1, en 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
décembre 2015 relatif à la promotion de l'électricité verte; | december 2015 betreffende de promotie van groene elektriciteit; |
Vu le test égalité des chances, comme défini par l'arrêté du | Gezien de gelijke kansentest, zoals bepaald in het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie |
portant exécution de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à | van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest, uitgevoerd |
l'introduction du test égalité des chances, réalisé le 10 mars 2021; | op 10 maart 2021; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels |
Bruxelles-Capitale, donné le 10 juin 2021; | Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 10 juni 2021; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 17 juin 2021; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 juni 2021; |
Vu l'avis de BRUGEL, donné le 4 juin 2021; | Gelet op het advies van BRUGEL, gegeven op 4 juni 2021; |
Vu l'avis du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz, donné le | Gelet op het advies van de Raad van gebruikers van elektriciteit en |
10 juin 2021; | gas, gegeven op 10 juni 2021; |
Vu l'avis 69.949/1/V du Conseil d'Etat, donné le 1er septembre 2021, | Gelet op advies 69.949/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | september 2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les propositions n° 20200902-26 et n° 20210209-27bis | Overwegende de voorstellen nr. 20200902-26 en nr. 20210209-27bis |
communiquées par BRUGEL respectivement en date du 2 septembre 2020 et | respectievelijk op 2 september 2020 en op 9 februari 2021 meegedeeld |
du 9 février 2021, en vertu de l'article 21, § 2, de l'arrêté du | door BRUGEL, krachtens artikel 21, § 2 van het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2015 betreffende de |
relatif à la promotion de l'électricité verte; | promotie van groene elektriciteit; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie; | Op voordracht van de minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot de gedeeltelijke omzetting van |
2018/2001 (UE) du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 | Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à | december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
partir de sources renouvelables. | hernieuwbare bronnen. |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 relatif à la promotion de | Regering van 17 december 2015 betreffende de promotie van groene |
l'électricité verte, les mots « la Directive 2009/28/CE du Parlement | elektriciteit, worden de woorden " Richtlijn 2009/28/EG van het |
Européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de | Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van |
l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables | het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging |
et modifiant puis abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE » | en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG" |
sont remplacés par les mots « la Directive (UE) 2018/2001 du Parlement | vervangen door de woorden " Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees |
Européen et du Conseil du 11 décembre 2018 relative à la promotion de | Parlement en de Raad van 11 december 2018 ter bevordering van het |
l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables. ». | gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen.". |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° un point 8° bis est inséré, rédigé comme suit : | 1° Er wordt een punt 8° bis ingevoegd, luidende: |
« 8° bis Biomasse : la fraction biodégradable des produits, des | "8° bis Biomassa: de biologisch afbreekbare fractie van producten, |
déchets et des résidus d'origine biologique provenant de | afvalstoffen en residuen van biologische oorsprong uit de landbouw, |
l'agriculture, y compris les substances végétales et animales, de la | met inbegrip van plantaardige en dierlijke stoffen, de bosbouw en |
sylviculture et des industries connexes, y compris la pêche et | aanverwante bedrijfstakken, met inbegrip van de visserij en de |
l'aquaculture, ainsi que la fraction biodégradable des déchets, | aquacultuur, alsmede de biologisch afbreekbare fractie van afval, met |
notamment les déchets industriels et municipaux d'origine biologique; | inbegrip van industrieel en huishoudelijk afval van biologische |
» | oorsprong;" |
2° un point 10° bis est inséré, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 10° bis ingevoegd, luidende: |
« 10° bis Biogaz : les combustibles gazeux produits à partir de la | "10° bis Biogas: gasvormige brandstof die uit biomassa wordt |
biomasse; » | geproduceerd;" |
3° le point 14° est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 14° wordt vervangen als volgt: |
« 14° kWc : unité de puissance théorique utilisée pour exprimer la | "14° kWp : theoretische vermogenseenheid die wordt gebruikt om het |
puissance (mesurée en kW) générée par un panneau ou une installation | vermogen (gemeten in kW) uit te drukken dat wordt gegenereerd door een |
paneel of een fotovoltaïsche installatie, wanneer deze wordt | |
photovoltaïque, lorsqu'il est exposé à un ensoleillement normalisé de | blootgesteld aan gestandaardiseerd zonlicht van 1.000 W/m2, bij een |
1.000 W/m2, à une température ambiante de 25° C.; »; | omgevingstemperatuur van 25° C."; |
4° le point 16° est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 16° wordt vervangen als volgt: |
« 16° Date de mise en service : la date du rapport du contrôle de | "16° Inwerkingstellingsdatum: de datum van het rapport van de |
gelijkvormigheidscontrole van de installatie volgens de voorschriften | |
conformité aux prescriptions au règlement général pour les | van het Algemeen Reglement op de elektrische installaties (AREI), en |
installations électriques (RGIE), concluant à la conformité; »; | dat het bewijs levert van de gelijkvormigheid van de installatie;"; |
5° les points 18° à 25° sont insérés, rédigés comme suit : | 5° punten 18° tot 25° zijn ingevoegd, luidende: |
« 18° Installation photovoltaïque intégrée au bâtiment : installation | "18° Fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen: |
photovoltaïque conçue pour faire partie intégrante du bâtiment qui a, | fotovoltaïsche installatie ontworpen om in het gebouw te worden |
au minimum, une double fonctionnalité en tant que générateur | geïntegreerd, die ten minste een dubbele functionaliteit heeft als |
d'électricité et en tant qu'élément de construction, et qui est | generator van elektriciteit en als bouwelement en die samengesteld is |
composée de panneaux de verre laminé dont les feuilles de verre ont | uit panelen bestaande uit gelaagd glas waarvan de glasbladen meer dan |
une épaisseur supérieure à 2 mm dont l'épaisseur totale des | 2 mm dik zijn, waarvan de verschillende lagen een totale dikte van |
différentes couches est supérieure à 5 mm et dont les modules sont conçus pour répondre à des normes de construction.. Si un panneau photovoltaïque intégré au bâtiment est démonté, il est remplacé par un élément de construction conventionnel équivalent ou par un autre panneau photovoltaïque intégré au bâtiment remplissant les mêmes fonctions; 19° Skylight : Toit partiellement ou totalement constitué d'un vitrage photovoltaïque laminé laissant passer la lumière dont la configuration des cellules permet d'assurer un contrôle adéquat de l'éclairage naturel et dont les structures répétitives sont exclues; 20° Garde-corps photovoltaïque : élément de construction qui assure une fonction de sécurité en plus de produire de l'énergie. Ces garde-corps peuvent être placés le long d'un escalier ouvert, d'un palier, d'une toiture terrasse, d'un balcon, d'une mezzanine ou de tout autre endroit afin d'empêcher une chute accidentelle dans le vide; | meer dan 5 mm hebben en waarvan de modules worden ontworpen om te voldoen aan bouwnormen. Als een fotovoltaïsche paneel geïntegreerd met bouwelementen wordt verwijderd, moet het worden vervangen door een gelijkwaardig conventioneel constructie-element of door een ander fotovoltaïsche installatie ontworpen om in het gebouw die dezelfde functies vervult.; 19° Skylight: Dak dat volledig of gedeeltelijk bestaat uit gelaagde fotovoltaïsche beglazing die het licht doorlaat, waarvan de configuratie van de cellen een passende controle toelaat van de natuurlijke lichtinval te verzekeren en waarvan repetitieve structuren zijn uitgesloten; 20° Fotovoltaïsche borstwering: bouwelement dat een veiligheidsfunctie heeft en dat ook energie produceert. Deze borstweringen kunnen worden geïnstalleerd langs een open trap, een overloop, een dakterras, een balkon, een mezzanine of eender waar om te voorkomen dat personen vallen; |
21° Brise-soleil photovoltaïque : dispositif externe rapporté en | 21° Fotovoltaïsche zonnewering: externe inrichting die aan de gevel |
façade pour limiter l'arrivée des rayons du soleil majoritairement sur | wordt aangebracht om de inval van zonnestralen te beperken, vooral aan |
les baies vitrées des bâtiments, à l'exclusion des dispositifs qui ne | de beglaasde openingen van gebouwen. Dit omvat niet Inrichtingen die |
s'appuient pas exclusivement sur la façade; | niet exclusief op de gevel steunen; |
22° Façade ventilée photovoltaïque : solution constructive de | 22° Fotovoltaïsche geventileerde gevel: bouwtechnische oplossing van |
l'enveloppe du bâtiment où la lame d'air est ouverte et permet la | de gebouwschil waarbij de luchtspouw open is en de binnencirculatie |
circulation de l'air à l'intérieur par effet cheminée. Elle permet la | van de lucht mogelijk maakt dankzij het schoorsteeneffect. Ze maakt de |
thermische regulering van het gebouw zowel 's zomers als 's winters | |
régulation thermique du bâtiment en été comme en hiver et évite les | mogelijk en helpt condensatieproblemen te voorkomen. Ze bestaat uit de |
problèmes de condensation. Elle est composée des 5 éléments suivants: | 5 volgende elementen: |
? Mur porteur; | ? Draagmuur; |
? Ossature de soutien; | ? Ondersteunend geraamte; |
? Couche isolante; | ? Isolerende laag; |
? Lame d'air; | ? Luchtspouw; |
? Revêtement photovoltaïque. | ? Fotovoltaïsche bekleding. |
23° Structure répétitive : structure préfabriquée (ou adaptée d'un | 23° Repetitieve structuur: geprefabriceerde structuur (of aangepast op |
modèle préfabriqué) constituée d'éléments photovoltaïques en toiture | basis van een geprefabriceerd model) die geen interventie van een |
ou en façade mais ne nécessitant pas l'intervention d'un ingénieur en | stabiliteitsingenieur vereist en waarvan het dak (of de gevels) |
stabilité, telle qu'une pergola ou un carport solaire; | bestaat uit fotovoltaïsche elementen, zoals een pergola of een |
zonnecarport; | |
24° Toiture intégrale : installation couvrant la totalité ou une | 24° Integraal dak: installatie die het volledige dak of een deel ervan |
partie de la toiture, dont la surface est exclusivement et | beslaat, waarvan het oppervlak exclusief en specifiek als een |
spécifiquement conçue comme un collecteur solaire pour la production | zonnecollector voor energieproductie wordt ontworpen, waarvan de |
d'énergie, dont les modules photovoltaïques ne sont pas insérés dans | fotovoltaïsche modules niet geïntegreerd worden in een al bestaand |
une surface préalablement existante mais font partie intégrante de la | oppervlak, maar een volwaardig onderdeel van het dak zijn en waarvoor |
toiture et pour laquelle des systèmes de montage et une procédure | een specifiek montagesysteem evenals een specifieke |
d'installation spécifiques sont définis afin de répondre à toutes les | installatieprocedure gedefinieerd worden om tegemoet te komen aan alle |
exigences du bâtiment. | eisen van het gebouw. |
25° Tuiles solaires : Tuiles constituées d'éléments photovoltaïques | 25° Zonnetegel: tegels bestaande uit fotovoltaïsche elementen die het |
couvrant tout ou partie de la toiture, se substituant à des éléments | hele dak of een deel ervan beslaan en conventionele elementen |
conventionnels. ». | vervangen.". |
Art. 4.A l'article 5, § 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 5, § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
sont apportées : 1° au point 1°, les mots « une facture détaillée relative à | 1° in punt 1°, de woorden « een gedetailleerde factuur voor de |
l'installation. Dans le cas où la facture n'est pas établie au nom du | installatie. In het geval de factuur niet is opgemaakt op naam van de |
propriétaire, » sont ajoutés avant les mots « une preuve de droit de | eigenaar, » worden ingevoegd voor de woorden « een eigendomsbewijs van |
propriété sur l'installation »; | de installatie »; |
2° un point 1° bis est inséré, rédigé comme suit : « 1° bis une copie | 2° een punt 1° bis wordt ingevoegd, luidende: « 1° bis een kopie van |
d'un document d'identité du propriétaire de l'installation; »; | een identiteitsdocument van de eigenaar van de installatie; »; |
3° au point 2°, b) les mots « de l'installation » sont insérés entre | 3° in punt 2°, b), worden de woorden « een schema van het elektrisch |
les mots « un schéma unifilaire » et « électrique »; | net » vervangen als volgt « een eendraadsschema van de elektrische |
installatie »; | |
4° au point 3°, le mot « ou » est remplacé par le mot « et ». | 4° in punt 3°, wordt het woord « of » vervangen door het woord « en ». |
5° le même point 3°, est complété avec les points c) et d), rédigés comme suit : | 5° hetzelfde punt 3° wordt aangevuld met de punten c) en d), luidende: |
« c) la fiche technique de l'unité de production; | "c) een technische fiche van de productie-eenheid; |
d) des documents justificatifs démontrant que les instruments de | d) bewijsdocumenten die aantonen dat de meetinstrumenten in |
comptage respectent la Directive 2014/32/EU du 26 février 2014 sur les | overeenstemming zijn met Richtlijn 2014/32/EU van 26 februari 2014 |
instruments de mesure (MID). »; | betreffende de meetinstrumenten (MID)."; |
6° le point 4° est abrogé; | 6° het punt 4° wordt opgeheven; |
7° le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° une copie du | 7° het punt 5° wordt vervangen als volgt: « 5° een kopie van het |
rapport de contrôle de conformité de l'installation aux prescriptions | rapport van de gelijkvormigheidscontrole van de installatie volgens de |
voorschriften van het Algemeen Reglement op de elektrische | |
au règlement général pour les installations électriques (RGIE) dûment | installaties (AREI), naar behoren gedateerd, en dat het bewijs levert |
datée, et concluant à la conformité de l'installation; »; | van de gelijkvormigheid van de installatie; »; |
8° un point 5° bis est ajouté, rédigé comme suit : « 5° bis à défaut | 8° een punt 5° bis wordt ingevoegd, luidende : « 5° bis indien er geen |
de la mention de l'index ou des index de production sur le rapport de | productiemeterstand(en) is (zijn) vermeld in het rapport van de |
contrôle de conformité de l'installation aux prescriptions au | gelijkvormigheidscontrole van de installatie volgens de voorschriften |
règlement général pour les installations électriques (RGIE), d'autres | van het Algemeen Reglement op de elektrische installaties |
justificatifs permettant d'établir ceux-ci; »; | (AREI),andere bewijsstukken die toelaten om ze vast te stellen; »; |
9° au point 6°, les mots « l'attestation » sont remplacés par les mots | 9° in punt 6°, wordt het woord « attest » vervangen door het woord « |
« l'attestation de production décentralisée »; | attest van gedecentraliseerde productie »; |
10° le point 8° est remplacé par ce qui suit : « le cas échéant, une | 10° het punt 8° wordt vervangen als volgt: "desgevallend, een kopie |
copie du permis d'environnement ou du permis d'urbanisme; »; | van de milieuvergunning of van de stedenbouwkundige vergunning" |
11° un point 9° est inséré, rédigé comme suit : « 9° Dans le cas où | 11° een punt 9° wordt ingevoegd, luidende: « 9° Als de voornoemde |
les documents précédents ne permettent pas de l'établir avec | documenten niet toelaten dit met zekerheid vast te stellen, een of |
certitude, un/des document(s) permettant d'assurer qu'il s'agit bien | meer documenten die bewijzen dat het om een nieuwe installatie gaat. ». |
d'une nouvelle installation. ». | |
Art. 5.A l'article 7, § 1er du même arrêté, les modifications |
Art. 5.In artikel 7, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2° est complété avec les mots « ainsi que la date de fin | 1° punt 2° wordt aangevuld met de woorden « evenals de einddatum van |
d'éligibilité »; | de ontvankelijkheid »; |
2° Un point 6° et un point 7° sont ajoutés, rédigés comme suit : | 2° punten 6° en 7° worden toegevoegd, luidende : |
« 6° Le code EAN de prélèvement du point de raccordement électrique | « 6° de EAN-code van het afnamepunt waarmee de installatie verbonden |
auquel est relié l'installation; | is; |
7° la référence d'identification unique, selon les règles de | 7° de referentie van de unieke identificatie volgens de |
référencement établies par BRUGEL. ». | referentieregels opgesteld door BRUGEL. »; |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2 de cet article, les mots « de l'attestation de | 1° in paragraaf 2, worden de woorden « het attest van conformiteit met |
conformité au » sont remplacés par les mots « du rapport de contrôle | |
de conformité aux prescriptions du » et les mots « exempte de | » vervangen door de woorden « het conformiteitsverslag met de |
remarques pour » sont remplacés par les mots « concluant à la | voorschriften van » en de woorden « vrij van opmerkingen voor » door |
conformité de »; | de woorden « dat het bewijs levert van de conformiteit van »; |
2° les paragraphes 4 et 5 sont ajoutés, rédigés comme suit : | 2° paragrafen 4 en 5 worden toegevoegd, luidende: « |
« § 4. Un remplacement par une nouvelle installation fait l'objet | § 4. Een vervanging door een nieuwe installatie maakt het voorwerp uit |
d'une demande de certification conformément aux dispositions de la | van een certificeringsaanvraag in overeenstemming met de bepalingen |
section 2. Le remplacement d'une installation existante doit être | van afdeling 2. De vervanging van een bestaande installatie moet |
techniquement justifié par l'âge ou l'inopérabilité auprès de Brugel | tegenover Brugel technisch gerechtvaardigd worden door de ouderdom of |
et accepté au préalable par Brugel pour pouvoir prétendre à l'octroi | het onwerkbare karakter en voorafgaandelijk door Brugel aanvaard |
de certificats verts. | worden om in aanmerking te komen voor de toekenning van |
groenestroomcertificaten. | |
§ 5. Dans le cas d'une éventuelle nouvelle certification suivant le | § 5. In het geval van een eventuele nieuwe certificering na een |
retrait de l'attestation de certification initiale suite à | intrekking van het initiële certificeringsattest ingevolge de |
l'application de l'article 10 ou de l'article 42, les modalités et les | toepassing 10 of van artikel 42, blijven de modaliteiten en de |
règles de calcul d'octroi de certificats en vigueur pour | berekeningsregels voor de toekenning van groenestroomcertificaten die |
l'installation avant le retrait de l'attestation de certification | golden voor de intrekking van het initiële certificeringsattest van |
initiale restent d'application. ». | toepassing. ». |
Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, le paragraphe 4 est remplacé |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 4 |
par ce qui suit : « § 4. En cas de rapport de contrôle concluant au | vervangen als volgt: « § 4. Besluit het controlerapport tot de |
retrait de l'attestation de certification, BRUGEL notifie au titulaire | intrekking van het certificeringsattest, dan stelt BRUGEL de houder |
de l'installation le retrait de l'attestation, à défaut de | van de installatie in kennis van de intrekking van het attest bij |
ontstentenis van regularisatie binnen de drie maanden na de ontvangst | |
régularisation, au plus tard trois mois après la réception de la | van de kennisgeving. Tijdens deze periode wordt de toekenning van |
notification. Pendant cette période, l'octroi de certificats vert est | groenestroomcertificaten opgeschort. Als de situatie binnen de |
suspendu. Si pendant le délai imparti, la situation est régularisée, | gestelde termijn wordt geregulariseerd, moet er een nieuw |
l'installation doit faire l'objet d'une nouvelle visite de contrôle, | controlebezoek plaatsvinden van de installatie, op kosten van de |
aux frais du titulaire de l'installation. Le rapport de contrôle doit | houder van de installatie. Het controleverslag moet de regularisatie |
confirmer la régularisation. A défaut de régularisation, BRUGEL retire | bevestigen. Indien er geen regularisatie plaatsvindt, dan trekt BRUGEL |
l'attestation de certification et arrête l'octroi de certificats verts | het certificeringsattest in en staakt de toekenning van |
à la date de la suspension de l'octroi. | groenestroomcertificaten op de datum van de schorsing van de |
En cas de régularisation dans le délai de trois mois visé à l'alinéa | toekenning. In geval van regularisatie binnen de in de eerste alinea bedoelde |
1er, les certificats verts dont l'octroi avait été suspendu sont | termijn van drie maanden worden de groene certificaten waarvoor de |
octroyés. ». | toekenning was opgeschort, toegekend. ». |
Art. 8.A l'article 12 du même arrêté les modifications suivantes sont apportées : § 1er Au paragraphe 3, les mots « non-transférable et » sont insérés entre les mots « est » est « directement annulée ». § 2. Au paragraphe 4, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « librement transmissible et négociable » sont remplacés par le mot « transférable »; 2° les mots « transmissibles et négociables » sont remplacés par le mot « transférables ». § .3 Au paragraphe 5, les mots « transmissibles et négociables » sont remplacés par le mot « transférables » |
Art. 8.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: § 1 In paragraaf 3, worden de woorden "is niet overdraagbaar en" ingevoegd tussen de woorden "het compensatiebeginsel genieten," en de woorden "wordt rechtstreeks geannuleerd". § 2. In paragraaf 4, worden de woorden " vrij overdraagbaar en verhandelbaar " vervangen door het woord "overdraagbaar" § 3. In paragraaf 5 worden de woorden "vrij overdraagbare en verhandelbare" vervangen door het woord "overdraagbare". |
Art. 9.A l'article 13, § 2 du même arrêté est complété avec les mots |
Art. 9.Artikel 13, § 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
: « Brugel annule toute garantie d'origine au plus tard six mois après | woorden: "Brugel annuleert elke garantie van oorsprong uiterlijk zes |
sa date de validité. » | maanden na haar geldigheidsdatum." |
Art. 10.Dans la section 1 du chapitre III du même arrêté, il est |
Art. 10.In afdeling 1 van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt |
inséré un article 13bis, rédigé comme suit : « Art. 13bis.Lorsqu'une |
een artikel 13bis ingevoegd, luidende : " Art. 13bis. Wanneer een fout |
erreur dans le calcul et/ou l'octroi du nombre de garanties d'origines | in de berekening en/of toekenning van het aantal garanties van |
est avérée, BRUGEL procède aux régularisations et corrections qui | oorsprong wordt vastgesteld, gaat BRUGEL over tot regularisatie en de |
s'imposent. Sauf si l'erreur résulte d'une fraude commise par le | nodige correcties. Behalve indien de fout het gevolg is van fraude |
titulaire ou le gestionnaire de l'installation, ces régularisations et | door de houder of de beheerder van de installatie, worden deze |
corrections interviennent dans un délai maximal de 10 mois suivant la | regularisaties en correcties uiterlijk binnen een termijn van 10 |
date de la fin de la période de production concernée. ». | maanden na de einddatum van de desbetreffende productieperiode |
Art. 11.§ 1. A l'article 16, § 1 du même arrêté, les modifications |
toegepast.". Art. 11.§ 1. In artikel 16, § 1 van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° de woorden "die op gelijkaardige manier als in dit hoofdstuk werden | |
1° les mots « l'Etat belge, par » sont insérés entre les mots « | toegekend door" worden vervangen door de woorden « werden toegekend |
octroyés par » et « les autres Régions »; | door de Belgische staat, door »; |
2° les mots « selon des modalités similaires au présent chapitre » | 2° de woorden « waarmee de Europese Unie een overeenkomst heeft |
sont remplacés par les mots « avec lesquels l'Union européenne a | gesloten over de wederzijdse erkenning van garanties van oorsprong » |
conclu un accord en vue de la reconnaissance mutuelle des garanties | worden ingevoegd tussen de woorden « andere landen » en de woorden « |
d'origine ». | worden erkend ». |
§ 2. A l'article 16, § 2, les modifications suivantes sont apportées : | § 2. In artikel 16, § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « de l'Etat belge, » sont insérés entre les mots « peuvent | 1° de woorden « de Belgische staat, » worden ingevoegd tussen de |
être importées » et les mots « d'une autre Région »; | woorden « garanties van oorsprong van » en de woorden « ander Gewest |
2° les mots « avec lequel l'Union européenne a conclu un accord en vue | »; 2° de woorden « waarmee de Europese Unie een overeenkomst heeft |
de la reconnaissance mutuelle des garanties d'origine » sont ajoutés | gesloten over de wederzijdse erkenning van garanties van oorsprong » |
après les mots « ou d'un autre pays ». | worden ingevoegd tussen de woorden « ander land » en de woorden « invoeren kan ». |
Art. 12.A l'article 17, alinéa 2 du même arrêté, les mots « de |
Art. 12.In artikel 17, 2de lid van hetzelfde besluit, worden de |
puissance électrique inférieure ou égale à 10 kW crète » sont abrogés. | woorden « waarvan het elektrische vermogen kleiner is dan of gelijk is aan 10 kW piek, » opgeheven. |
Art. 13.A l'article 18, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° du paragraphe 1 est complété avec les mots « ou via un | 1° punt 2° van paragraaf 1 wordt aangevuld met de woorden "of |
système tel qu'établi conformément à l'annexe 1ere »; | gecontroleerd door middel van een systeem overeenkomstig bijlage 1 |
vastgesteld"; | |
2° le paragraphe 2 est abrogé; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : « § 3 Le Ministre | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: " § 3 De Minister kan de |
peut préciser les critères de durabilité et de réduction des émissions | |
de gaz à effet de serre visés à l'annexe 1 ainsi que les modalités | duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria van bijlage 1 en |
d'audit et de contrôle du respect des critères de durabilité et de | de procedures van de audit en de controle voor het naleven van de |
réduction des émissions de gaz à effet de serre. Le Ministre peut en | duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria preciseren. De |
outre préciser les modalités de preuve et de vérification des critères | |
de durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre, | Minister kan bovendien de bewijs- en verificatieregelingen van de |
ainsi que les valeurs remplaçant les valeurs par défaut, conformément | duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria preciseren, |
aux décisions arrêtées par la Commission européenne en vertu des | overeenkomstig de door de Europese Commissie opgelegde beslissingen |
articles 29, §§ 3 et 8, 30, §§ 5, 6, 8 et 10, et 31, § 4, de la | krachtens 29, §§ 3 en 8, 30, §§ 5, 6, 8 et 10, en 31, § 4, van |
Directive (UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil relative | Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de | december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie uit |
sources renouvelables. »; | hernieuwbare bronnen."; |
4° Au paragraphe 7, la référence « 2009/28/CE » est remplacée par la | 4° in paragraaf 7, wordt de verwijzing "2009/28/EG" vervangen door de |
référence « (UE) 2018/2001 ». | verwijzing "(EU) 2018/2001". |
Art. 14.L'alinéa 2 de l'article 21, § 1er du même arrêté est remplacé |
Art. 14.Artikel 21, § 1, lid 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
par ce qui suit : « Tant que le Ministre ne fixe pas de valeurs | als volgt: "Zolang de Minister geen afwijkende waarden voor de |
différentes pour le coefficient multiplicateur, les valeurs suivantes s'appliquent : | vermenigvuldigingscoëfficiënt vaststelt, gelden de volgende waarden:: |
1° 4.6 si la puissance électrique totale de ou des installations est | 1° 4.6 indien het totale elektrische vermogen van de installatie(s) |
inférieure ou égale à 15 kW; | kleiner is dan of gelijk is aan 15 kW; |
2° 2.8 si la puissance électrique totale de ou des installations est | 2° 2.8 indien het totale elektrische vermogen van de installatie(s) |
supérieure à 15 mais inférieure ou égale à 50 kW; | hoger is dan 15 kW en lager dan of gelijk aan 50 kW; |
3° 1.8 si la puissance électrique totale de ou des installations est | 3° 1.8 indien het totale elektrische vermogen van de installatie(s) |
strictement comprise entre 50 et 200 kW; | tussen 50 en 200 kW is; |
4° 1.5 si la puissance électrique totale de ou des installations est | 4° 1.5 indien het totale elektrische vermogen van de installatie(s) |
supérieure ou égale à 200 kW. » | hoger is dan of gelijk aan 200 kW." |
Art. 15.A l'article 21, § 1er du même arrêté les modifications |
Art. 15.In artikel 21, eerste paragraaf, van hetzelfde besluit worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° A l'alinéa 3, la formule est remplacée par ce qui suit : | 1° de formule in het derde lid wordt vervangen als volgt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au point 2° de l'alinéa 4, les mots « , la somme des éventuels | 2° in punt 2° van het vierde lid, worden de woorden ",de som van de |
frais récurrents d'opération et d'entretien » sont insérés entre les | mogelijke terugkerende operationele en onderhoudskosten" ingevoegd |
mots « compteur bi-directionnel » et les mots « et les frais | tussen de woorden "bidirectionele meter" en de woorden "en de |
administratifs »; | administratieve kosten"; |
3° au point 4° de l'alinéa 4, les mots « fixé à 20% » sont abrogés et | 3° in punt 4° van het vierde lid, worden de woorden "vastgesteld op |
les mots « fixée à 80% » sont remplacés par les mots « calculés par | 20%" opgeheven en de woorden "vastgesteld op 80%" vervangen door |
Brugel selon une méthodologie publiée sur son site internet »; | "berekend door Brugel volgens een methodologie gepubliceerd op haar website". |
4° l'alinéa 4 est complété avec les points 7°, 8°, 9°, 10° et 11°, | 4° lid 4 wordt aangevuld met punten 7°, 8°, 9°, 10° en 11°, luidende: |
rédigés comme suit : « 7° « durée » est le nombre moyen d'heures de fonctionnement | "7° "looptijd" staat voor het gemiddelde aantal uren per jaar dat een |
annuelles d'une installation de cogénération au gaz naturel; | warmtekrachtkoppelingsinstallatie op aardgas in werking is; |
8° « µélec » est le rendement électrique moyen d'une installation de | 8° "µelek" staat voor het gemiddelde elektrische rendement van een |
cogénération au gaz naturel; | aardgas- warmtekrachtkoppelingsinstallatie; |
9° « prix GO » est le prix moyen pondéré de revente des garanties | 9° "prijjs GO" staat voor de gewogen gemiddelde doorverkoopprijs van |
d'origine transférables sur le marché, en tenant compte d'un taux | de overdraagbare garanties van oorsprong op de markt, rekening houdend |
d'autoconsommation identique à celui considéré pour le paramètre « | met een percentage van eigen verbruik identiek aan dat van de |
prixélec »; | parameter "prijselek"; |
10° « alphgaz » est la surconsommation moyenne de gaz naturel d'une | 10° "falphgas" staat voor het gemiddelde aardgasoververbruik van een |
installation de cogénération au gaz naturel par rapport à | aardgas-warmtekrachtkoppelingsinstallatie in vergelijking met de |
l'installation de référence; | referentie-installatie; |
11° « octroiCV » est le taux d'octroi de base de certificat vert pour | 11° "toekenningGSC" staat voor de basis hoeveelheid toekenningen voor |
une installation de cogénération au gaz naturel. ». | een aardgas-warmtekrachtkoppelingsinstallatie." |
Art. 16.A l'article 21, § 2 du même arrêté, les modifications |
Art. 16.In artikel 21, § 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la formule de l'alinéa 2, les mots "prixelec" sont remplacés | 1° in het tweede lid, wordt de term "prijselek" vervangen in de |
par les mots " (prixelec + prixGO )"; | formula door " (prijselek + prijsGO)"; |
2° au point 4° de l'alinéa 3, les mots « selon une méthodologie | 2° het punt 4° van de derde lid wordt aangevuld met de woorden |
publiée sur son site internet » sont insérés entre les mots « calculé | "volgens een methodologie gepubliceerd op haar website"; |
par Brugel » et les mots « (EUR/MWh) »; | |
3° l'alinéa 3 est complété avec un point 7°, rédigé comme suit : | 3° het derde lid wordt aangevuld met een punt 7°, luidende: |
« 7° « prix GO » est le prix moyen pondéré de revente des garanties | " 7° "prijsGO" is de gewogen gemiddelde doorverkoopprijs van de |
d'origine transférables sur le marché, en tenant compte d'un taux | overdraagbare garanties van oorsprong op de markt, rekening houdend |
d'autoconsommation identique à celui considéré pour le paramètre « | met een percentage van eigen verbruik identiek aan dat van de |
prixélec ». »; | parameter "prijselek"."; |
4° à l'alinéa 4, le point 6° est abrogé; | 4° in het vierde lid, wordt het punt 6° opgeheven; |
5° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : « Le Ministre peut | 5° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: "De Minister kan de |
adapter les gammes de puissance électriques des installations | gamma's van elektrisch vermogen van de fotovoltaïsche installaties |
photovoltaïques afin de maintenir le temps de retour visé à l'alinéa 2 | aanpassen, om de in lid 2 bedoelde forfaitaire returntijd te |
et uniquement dans le cadre de l'application des alinéas 6 et 7 du | handhaven, in het kader van de toepassing van leden 6 en 7 van deze |
présent paragraphe. ». | paragraaf". |
6° à l'alinéa 8, le point 6° est abrogé. | 6° in het achtste lid, wordt het punt 6° opgeheven. |
Art. 17.A l'article 21, un § 2bis est intégré, rédigé comme suit : « |
Art. 17.In artikel 21, wordt een § 2bis ingevoegd, luidende " § 2bis. |
§ 2bis. Les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment | De gecertificeerde fotovoltaïsche installaties geïntegreerd met |
certifiées bénéficient d'un coefficient multiplicateur appliqué au | bouwelementen krijgen een vermenigvuldigingscoëfficiënt toebedeeld van |
nombre de certificats verts calculés selon l'article 20. | het aantal groenestroomcertificaten berekend volgens artikel 20. |
Ce coefficient multiplicateur est calculé de manière à maintenir un | Deze vermenigingvuldigingscoëfficiënt wordt volgens de volgende |
temps de retour forfaitaire de sept années selon la formule suivante : | formule berekend en handhaaft door haar berekeningswijze een forfaitaire returntijd van zeven jaar : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les paramètres de la formule sont définis de la manière suivante : | De parameters van de formule worden op de volgende manier gedefinieerd |
1° " coef " est le coefficient multiplicateur du nombre de certificats | : 1° " coef " staat voor de vermenigvuldigingscoëfficiënt van het aantal |
verts octroyés; | toegekende groenestroomcertificaten; |
2° " investBIPV" est le coût moyen unitaire pour une catégorie | 2° " investBIPV " staat voor de gemiddelde eenheidskost van een |
d'installation photovoltaïque intégrée au bâtiment y compris les frais | categorie van fotovoltaïsch installatie geïntegreerd met |
de connexion au réseau de distribution, les coûts du compteur | bouwelementen, met inbegrip van de kosten voor de aansluiting op het |
bi-directionnel, les éventuels frais d'opération et d'entretien et les | distributienet, de kosten voor de bidirectionele meter en de |
frais administratifs afférents à l'installation (euro/kW crête); | administratieve kosten die verbonden zijn aan de installatie (euro/kW piek); |
3° " primesBIPV " sont les aides financières à l'investissement | 3° " premiesBIPV " staat voor de financiële investeringshulp (euro/kW |
(euro/kW crête) disponibles pour une catégorie d'installation | piek) die beschikbaar is voor een categorie van fotovoltaïsch |
photovoltaïque intégrée au bâtiment; | installatie geïntegreerd met bouwelementen; |
4° " prixélec " est la valeur moyenne de l'électricité produite tenant | 4° " prijselek " staat voor de gemiddelde prijs van de geproduceerde |
elektriciteit, rekening houdend met een percentage van eigen verbruik | |
compte d'un taux d'autoconsommation calculé par Brugel selon une | berekend door Brugel volgens een methodologie gepubliceerd op haar |
méthodologie publiée sur son site internet (euro/MWh); | website (euro/MWh); |
5° " prixCV " est le prix moyen pondéré de revente des certificats | 5° " prijsGSC " staat voor de gewogen gemiddelde doorverkoopprijs van |
verts sur le marché (euro/CV); | groenestroomcertificaten op de markt (euro/GSC); |
6° " ProductivitéBIPV " est la production électrique (en kWh) par | 6° " productiviteitBIPV " is de elektrische productie (in kWu) per |
unité de puissance installée (en kWc) dépendant de la catégorie | geïnstalleerde vermogenseenheid (in kWp) afhankelijk van de betrokken |
d'installation photovoltaïque intégrée au bâtiment concernée; | categorie van fotovoltaïsch installatie geïntegreerd met bouwelementen; |
7° " PrixGO " est le prix moyen pondéré de revente des garanties | 7° " prijsGO " is de gewogen gemiddelde doorverkoopprijs van de |
d'origine transférables sur le marché, en tenant compte d'un taux | overdraagbare garanties van oorsprong op de markt, rekening houdend |
d'autoconsommation identique à celui considéré pour le paramètre « | met een percentage van eigen verbruik identiek aan dat van de |
prixélec ». | parameter "prijselek"; |
Les valeurs de ces paramètres sont fixées par BRUGEL pour les | De waarden van deze parameters worden door Brugel bepaald voor de |
catégories d'installations suivantes: | volgende installatiecategorieën: |
1° Les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment de type | 1° fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen van het |
Skylight; | type Skylight; |
2° Les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment de type | 2° fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen van het |
garde-corps photovoltaïque; | type fotovoltaïsche borstwering; |
3° Les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment de type | 3° fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen van het |
brise-soleil photovoltaïque; | type fotovoltaïsche zonnewering; |
4° Les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment de type | 4° fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen van het |
façade ventilée photovoltaïque; | type fotovoltaïsche geventileerde gevel; |
5° Les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment de types | 5° fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen van de |
structure répétitive, toiture intégrale et tuiles solaires. | types repetitieve structuur, integraal dak en zonnetegels. |
Pour le 1er septembre de l'année en cours, la valeur de ces paramètres | Tegen 1 september van het lopende jaar wordt de waarde van deze |
par catégorie est communiquée par BRUGEL au Ministre qui applique ces | parameters per categorie door BRUGEL aan de Minister meegedeeld die |
valeurs mises à jour à la formule pour chacune des catégories. S'il | deze geactualiseerde waarden op de formule voor elk van de categorieën |
résulte de ce calcul un coefficient multiplicateur qui diffère de plus | toepast. Indien uit deze berekening een vermenigvuldigingscoëfficiënt |
de 5% du coefficient en vigueur, le Ministre l'adapte avant le 1er | die meer dan 5% verschilt van de van kracht zijnde coëfficiënt |
octobre de l'année en cours et avec effet au 1er janvier de l'année | voortvloeit, past de Minister het aan vóór 1 oktober van het lopende |
suivante, avec une valeur arrondie à trois décimales. | jaar en wordt het van kracht op 1 januari van het volgende jaar, met |
een waarde afgerond op drie decimalen. | |
Si la variation des paramètres en cours d'année conduit à une | Indien de verandering van de parameters in de loop van het jaar |
variation du nombre de certificats verts à octroyer selon la formule | volgens de formule hierboven tot een verandering hoger dan of gelijk |
ci-dessus supérieure ou égale à 20% par rapport au nombre octroyé | aan 20% van het aantal toe te kennen groenestroomcertificaten leidt in |
actuel, BRUGEL communique les valeurs des paramètres mises à jour au | vergelijking met het huidig toegekende aantal, deelt BRUGEL de waarden |
van de geactualiseerde parameters aan de Minister mee die binnen de | |
Ministre qui adapte dans le mois le coefficient multiplicateur de | maand de vermenigvuldigingscoëfficiënt van elke categorie aanpast met |
chaque catégorie avec effet 4 mois après publication au Moniteur belge. | inwerkingtreding 4 maanden na publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Tant que le Ministre ne fixe pas de valeurs différentes pour le | Zolang de Minister geen afwijkende waarden voor de |
coefficient multiplicateur, les valeurs suivantes s'appliquent : | vermenigvuldigingscoëfficiënt vaststelt, gelden de volgende waarden: |
1° 1.485 pour les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment | 1° 1.485 voor fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met |
de type Skylight; | bouwelementen van het type Skylight; |
2° 1.485 pour les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment | 2° 1.485 voor fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met |
de type garde-corps photovoltaïque; | bouwelementen van het type fotovoltaïsche borstwering; |
3° 1.375 pour les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment | 3° 1.375 voor fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met |
de type brise-soleil photovoltaïque; | bouwelementen van het type fotovoltaïsche zonnewering; |
4° 1.87 pour les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment | 4° 1.87 voor fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen |
de type façade ventilée photovoltaïque; | van het type fotovoltaïsche geventileerde gevel; |
5° pour les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment de | 5° voor fotovoltaïsche installatie geïntegreerd met bouwelementen van |
types structure répétitive, toiture intégrale et tuiles solaires, la | de types repetitieve structuur, integraal dak en zonnetegels, de in § |
valeur fixée au § 2 pour la catégorie d'installations dont la gamme de | 2 vastgestelde waarde voor de installatiecategorie waarvan het |
puissance correspond à celle de l'installation en question. » | vermogensgamma overeenstemt met dat van de betrokken installatie." |
Art. 18.A l'article 21, § 4 du même arrêté, les mots « , aux |
Art. 18.Artikel 21, § 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
installations photovoltaïques intégrées au bâtiment ou éoliennes » | woorden "fotovoltaïsche installaties geïntegreerd met bouwelementen, |
sont insérés entre les mots « installations photovoltaïques » et le | |
mot « certifiées ». | of windturbines". |
Art. 19.A l'article 21, § 5 du même arrêté, les mots « et aux |
Art. 19.Artikel 21, § 5 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met de |
installations photovoltaïques intégrées au bâtiment ou éoliennes » | woorden "en fotovoltaïsche installaties geïntegreerd met bouwelementen |
sont insérés entre les mots « installations photovoltaïques » et le | |
mot « certifiées ». | of windturbines.". |
Art. 20.A l'article 21, § 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « des installations photovoltaïques intégrées au bâtiment qui nécessitent l'introduction d'un permis d'urbanisme et » sont insérés entre les mots « A l'exception » et les mots « des installations »; 2° un alinéa 2 est ajouté, rédigé comme suit : « Pour les installations photovoltaïques intégrées au bâtiment qui nécessitent l'introduction d'un permis d'urbanisme, à l'exclusion des installations de types structure répétitive, toiture intégrale et |
Art. 20.In artikel 21, § 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "van fotovoltaïsche installaties geïntegreerd met bouwelementen waarvoor een aanvraag van stedenbouwkundige vergunning moet worden ingediend en" worden ingevoegd tussen de woorden "met uitzondering" en de woorden "van de installaties"; 2° een tweede lid wordt toegevoegd, luidende: "Voor fotovoltaïsche installaties geïntegreerd met bouwelementen waarvoor een aanvraag van stedenbouwkundige vergunning moet worden ingediend, met uitsluiting van de installaties van de types repetitieve structuur, integraal dak en zonnetegels, zijn de regels voor de berekening van de toekenning |
tuiles solaires, les règles du calcul d'octroi de certificats verts y | van groenestroomcertificaten, de vermenigingvuldigingscoëfficiënten |
compris les coefficients multiplicateurs sont celles qui sont en | inbegrepen, de regels die van kracht zijn op het moment van de datum |
vigueur à la date de demande du permis d'urbanisme, pour une période | van de aanvraag van stedenbouwkundige vergunning of uiterlijk twee |
de deux ans à compter de l'obtention du permis; ces règles sont | jaar voor de datum van inwerkingstelling van de installatie; deze |
valables pour cette installation pendant dix ans à compter de la date | regels zijn geldig voor deze installatie gedurende tien jaar te |
de début du comptage des certificats verts reprise sur l'attestation | rekenen vanaf de begindatum van de telling van de |
de certification visée à l'article 7. ». | groenestroomcertificaten die op het certificeringsattest bedoeld in |
artikel 7 staat.". | |
Art. 21.Dans le même arrêté, un article 24bis est inséré, rédigé |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24bis ingevoegd, |
comme suit : « Art. 24bis.Lorsqu'une erreur dans le calcul et/ou |
luidende: " Art. 24bis.Wanneer een fout in de berekening en/of |
toekenning van het aantal groenestroomcertificaten wordt vastgesteld, | |
l'octroi du nombre de certificats verts est avérée, BRUGEL procède aux | gaat BRUGEL over tot regularisatie en de nodige correcties, behalve |
régularisations et corrections qui s'imposent, sauf si l'erreur | indien de fout het gevolg is van fraude door de houder of de beheerder |
résulte d'une fraude commise par le titulaire ou le gestionnaire de | van de installatie. Alleen fouten in de berekening en/of toekenning |
l'installation. Seules les erreurs dans le calcul et/ou l'octroi du | van het aantal groenestroomcertificaten die worden ontdekt binnen een |
nombre de certificats verts détectées endéans un délai de maximum cinq | maximumtermijn van vijf jaar na de toekenning van de betrokken |
ans suivant l'octroi des certificats verts concernés, font l'objet de | groenestroomcertificaten, worden aan regularisatie en correctie |
régularisations et corrections. Brugel procède aux régularisations et | onderworpen. Brugel brengt binnen zes maanden de nodige aanpassingen |
corrections qui s'imposent dans un délai de six mois. ». | en correcties aan.". |
Art. 22.A l'article 25 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 22.In artikel 25 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la version française, le mot « relative » est remplacé par le | 1° in de Franse versie wordt het woord "relative" vervangen door het |
mot « relatif »; | woord "relatif"; |
2° les mots « par BRUGEL » après les mots " ou annulés" sont abrogés. | 2° de woorden "door BRUGEL" na de woorden "zou zijn of het" worden opgeheven. |
Art. 23.A l'article 29 du même arrêté, dans la version néerlandaise, |
Art. 23.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de woorden "zijn |
les mots « zijn website » sont remplacés par les mots « haar website | website" vervangen door « haar website, ». |
». Art. 24.L'article 30 du même arrêté est abrogé. |
Art. 24.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 25.A l'article 31, § 3 du même arrêté, les mots « vérifie que la |
Art. 25.In artikel 31, § 3 van hetzelde besluit, worden de woorden |
partie verte du fuel mix des fournisseurs verts représente 100% et » | "gaat na of het groene aandeel in de mengbrandstof van de groene |
sont abrogés. | leveranciers 100 % vertegenwoordigt en" opgeheven. |
Art. 26.A l'article 31 du même arrêté, un paragraphe 3bis est ajouté, |
Art. 26.In artikel 31 van hetzelde besluit, wordt een paragraaf 3bis |
rédigé comme suit : « § 3bis. La clôture du fuel mix de l'année | toegevoegd, luidende: " § 3bis. De afsluiting van de fuel mix van het |
écoulée est réalisée avant le 31 mars de l'année qui suit et peut | voorbije jaar wordt uitgevoerd voor 31 maart van het volgende jaar en |
comprendre une dernière annulation de garanties d'origine | kan een laatste aanvullende annulatie van garanties van oorsprong |
complémentaire basée sur les dernières données de fourniture verte | omvatten, gebaseerd op de laatst beschikbare gegevens over de levering |
disponibles pour l'année écoulée. » | van groene elektriciteit voor het voorbije jaar." |
Art. 27.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 1 vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 28.L'arrêté ministériel du 2 juin 2017 portant sur l'adaptation |
Art. 28.Het ministerieel besluit van 2 juni 2017 houdende aanpassing |
des gammes de puissance et des valeurs du coefficient multiplicateur | van de gamma's van vermogen en van de waarden van de vermenigvuldigingscoëfficiënt van het aantal toegekende |
du nombre de certificats verts octroyés pour les installations de | groenestroomcertificaten voor de warmtekrachtkoppelingsinstallaties |
cogénération éligibles est abrogé. | die in aanmerking komen wordt opgeheven. |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
14 qui entre en vigueur au 1er mai 2022. | uitzondering van artikel 14 dat in werking op 1 Mei 2022 treedt. |
Art. 30.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 30.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 octobre 2021. | Brussel, 28 oktober 2021. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de la Transition Climatique, de l'Environnement, de | De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en |
l'Energie et de la Démocratie Participative | Participatieve Democratie, |
A. MARON | A. MARON |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |