Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 24/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instaurant une aide exceptionnelle pour les travailleurs intermittents de la culture Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 JULI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende invoering van uitzonderlijke steun voor de cultuurwerkers De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en
fonctionnement d'Actiris, l'article 4, 12. ; werking van Actiris, artikel 4, 12.;
Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale
raison de la pandémie du COVID-19, article 6 ; bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie, artikel 6;
Vu le test égalité des chances réalisé le 6 juillet 2020; Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 6 juli 2020;
Vu l'urgence, motivée par le fait que les mesures promulguées par Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd doordat de
maatregelen uitgevaardigd door de federale staat om de verspreiding
l'Etat fédéral pour endiguer la propagation du coronavirus COVID-19 van het coronavirus COVID-19 in te dijken ertoe leiden dat talrijke
impliquent que de nombreux travailleurs intermittents de la culture cultuurwerkers bepaalde prestaties niet hebben kunnen verrichten of
n'ont pu exercer ou ne peuvent encore exercer certaines prestations ; nog niet kunnen verrichten;
Qu'au regard du contexte actuel nombre de travailleurs intermittents Dat, gezien de huidige context, een aantal cultuurwerkers geen
de la culture n'ont pu bénéficier d'aucune aide mise en place pour aanspraak hebben kunnen maken op de steun voorzien om de effecten van
limiter les effets de la crise COVID-19 et de la sorte connaissent une de COVID-19-crisis te beperken, en als zodanig te maken hebben met een
diminution manifeste de leur niveau de vie ; zichtbare daling van hun levensstandaard;
Que l'objectif est d'octroyer une aide exceptionnelle permettant de Dat het doel is uitzonderlijke steun te verlenen ter ondersteuning van
soutenir l'emploi bruxellois et de rappeler le rôle majeur que le de Brusselse werkgelegenheid en te wijzen op de belangrijke rol van de
secteur de la culture joue pour l'emploi, l'économie, le tourisme et culturele sector voor de tewerkstelling, de economie, het toerisme en
l'image de la Région de Bruxelles-Capitale ; het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Qu'il est fondamental de pouvoir verser l'aide exceptionnelle dans les Dat de uitzonderlijke steun zo snel mogelijk moet worden uitbetaald en
meilleurs délais et que l'urgence est donc justifiée ; dat een spoedbehandeling bijgevolg gerechtvaardigd is;
Vu l'accord du Ministre du Budget ; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting ;
Vu l'avis 67.767/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2020 en Gelet op het advies 67.767/1 van de Raad van State, gegeven op 16 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans Op de voordracht van de minister-president en van de minister van de
ses attributions, Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Werk;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° travailleur intermittent de la culture : toute personne physique 1° cultuurwerker: elke natuurlijke persoon die bezoldigde prestaties
qui a effectué des prestations rémunérées auprès d'un opérateur heeft verricht bij een operator die afhangt van de paritaire comités
relevant des commissions paritaires 227, 303, 304, 329 ainsi que 322 227, 303, 304 en 329, evenals 322 en waarvan het contract als
et dont le contrat intérimaire mentionne le code « 046 », « 495 » ou « uitzendkracht de code "046", "495" of "015" vermeldt;
015 » ; 2° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de 2° de minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale ayant l'Emploi dans ses attributions; bevoegd voor Werk;
3° ACTIRIS : l'Office régional de l'emploi, régi par l'ordonnance du 3° ACTIRIS: de Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, geregeld
18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement d'Actiris. door de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van Actiris.
CHAPITRE 2. - Conditions d'obtention de la prime HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor het verkrijgen van de premie

Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, une

Art. 2.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten

prime de compensation est octroyée au travailleur intermittent de la wordt een compensatiepremie toegekend aan de cultuurwerker die
culture qui s'élève selon les cas à : naargelang het geval:
1° un montant maximal de 1.500 euros dans le cas où le travailleur 1° maximaal 1.500 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise
entre le 13 mars et le 31 mai 2020 de revenus provenant d'une activité tussen 13 maart 2020 en 31 mei 2020 geen inkomsten uit een
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de beroepsactiviteit of vervangingsinkomsten heeft genoten voor een
775 euros nets ; maximumbedrag van 775 euro netto;
2 ° un montant maximal de 1.000 euros dans le cas où le travailleur 2° maximaal 1.000 euro bedraagt indien de cultuurwerker in de periode
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise
entre le 13 mars et le 31 mai 2020 de revenus provenant d'une activité tussen 13 maart en 31 mei 2020 inkomsten uit een beroepsactiviteit of
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de vervangingsinkomsten heeft genoten voor een maximumbedrag van 1.550
1.550 euros nets ; euro netto;
3° un montant maximal de 500 euros dans le cas où le travailleur 3° maximaal 500 euro bedraagt indien de uitzendkracht uit de culturele
intermittent de la culture a bénéficié durant la période comprise
entre le 13 mars et le 31 mai 2020 de revenus provenant d'une activité sector in de periode tussen 13 maart en 31 mei 2020 inkomsten uit een
professionnelle ou de remplacement s'élevant à un montant maximum de beroepsactiviteit of vervangingsinkomsten heeft genoten voor een
3.100 euros nets. maximumbedrag van 3.100 euro netto.
§ 2. Par revenu de remplacement il y lieu d'entendre notamment : § 2. Onder vervangingsinkomsten dient met name te worden verstaan:
1° toute allocation octroyée en vertu de l'arrêté royal du 25 novembre 1° elke uitkering toegekend krachtens het koninklijk besluit van 25
1991 portant réglementation du chômage en ce compris dans le chômage november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering met inbegrip bij
temporaire ; de tijdelijke werkloosheid;
2° tout revenu octroyé en vertu d'un régime de pension ; 2° elke uitkering toegekend krachtens een pensioenstelsel;
3° le revenu d'intégration, accordé conformément à la loi du 26 mai 3° het leefloon, toegekend overeenkomstig de wet van 26 mei 2002
2002 concernant le droit à l'intégration sociale. betreffende het recht op maatschappelijke integratie.
§ 3. Les montants visés au paragraphe 1er sont déterminés par le § 3. De in de eerste paragraaf bedoelde bedragen worden vastgelegd
Ministre en fonction du nombre de demandes introduites et de la limite door de minister in functie van de ingediende aanvragen en van de
des crédits budgétaires disponibles. grenzen van de beschikbare begrotingskredieten.

Art. 3.L'aide exceptionnelle visée à l'article 2 est octroyée au

Art. 3.De in artikel 2 bedoelde uitzonderlijke steun wordt toegekend

travailleur intermittent de la culture dans la mesure où il satisfait aan de cultuurwerker in de mate dat hij gelijktijdig aan de volgende
simultanément aux conditions suivantes : voorwaarden voldoet:
1° être domicilié en Région de Bruxelles-Capitale ou avoir été 1° gedomicilieerd zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of er
domicilié entre le 13 mars et le 30 juin 2020 ; gedomicilieerd zijn tussen 13 maart en 30 juni 2020;
2° pouvoir attester d'au moins une prestation rémunérée, au cours des 2° ten minste één bezoldigde prestatie kunnen aantonen, gedurende de
12 mois précédant le 13 mars 2020, auprès d'un opérateur relevant des 12 maanden voorafgaand aan 13 maart 2020, bij een operator die afhangt
commissions partitaires 227, 303, 304 et 329 ou d'un contrat van de paritaire comités 227, 303, 304 en 329 of met een contract als
intérimaire code « 046 », « 495 » ou « 015 » dans la commission uitzendkracht code "046", "495" en "015" in het paritair comité 322,
paritaire 322, à l'exception des prestations introduites dans le cadre met uitzondering van de prestaties ingediend in het kader van de
du régime des petites indemnités visé à l'article 17sexies de l'arrêté kleinevergoedingsregeling bedoeld in artikel 17sexies van het
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sociale des travailleurs ; betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
3° ne pas avoir bénéficié durant la période comprise entre le 13 mars 3° in de periode tussen 13 maart 2020 en 1 juni 2020 geen
2020 et le 1er juin 2020 de revenus professionnels ou de revenus de beroepsinkomsten of vervangingsinkomsten hebben genoten in het kader
remplacement dans le cadre du COVID-19 supérieurs à 3.100 euros nets. van COVID-19 van meer dan 3.100 euro netto;
Est exclu de l'aide, la personne qui a bénéficié du droit passerelle, Wordt uitgesloten van steun, de persoon die een beroep gedaan heeft op
visé au chapitre 3 de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 het overbruggingsrecht, zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 23
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende
travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, durant tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten
la période comprise entre le 13 mars 2020 et le 31 mai 2020. gunste van zelfstandigen, tijdens de periode van 13 maart 2020 tot 31

Art. 4.§ 1er. La prime est octroyée dans les limites de l'allocation

mei 2020.

Art. 4.§ 1. De premie wordt toegekend binnen de grenzen van de

de base du budget 16.006.15.14.4140 d'ACTIRIS. basisallocatie van de begroting 16.006.15.14.414 van ACTIRIS.
§ 2. Si les crédits budgétaires disponibles sont suffisants, la prime § 2. Indien de beschikbare begrotingskredieten toereikend zijn, wordt
est octroyée à tous les bénéficiaires éligibles conformément aux de premie aan alle in aanmerking komende begunstigden toegekend
conditions fixées aux articles 2 et 3. overeenkomstig de voorwaarden vastgelegd in de artikelen 2 en 3.
§ 3. Si les crédits budgétaires disponibles sont insuffisants pour § 3. Indien de beschikbare begrotingskredieten ontoereikend zijn om de
octroyer la prime à tous les bénéficiaires éligibles, la prime est premie aan alle in aanmerking komende begunstigden toe te kennen,
octroyée de façon prioritaire aux travailleurs intermittents de la wordt de premie bij voorrang toegekend aan de in artikel 2, § 1, 1°,
culture visés à l'article 2, § 1er, 1° et ensuite aux travailleurs
intermittents de la culture visés à l'article 2, § 1er, 2° et le cas bedoelde cultuurwerkers en vervolgens aan de in artikel 2, § 1, 2°
échéant, aux travailleurs intermittents de la culture visés à bedoelde cultuurwerkers, en indien toepasselijk, aan de in artikel 2,
l'article 2, § 1er, 3°. § 1, 3° bedoelde cultuurwerkers.
CHAPITRE 3. - Procédure d'octroi et de paiement HOOFDSTUK 3. - Toekennings- en betalingsprocedure

Art. 5.§ 1er. Le demandeur introduit la demande de prime, auprès

Art. 5.De aanvrager dient de aanvraag voor de premie in bij ACTIRIS

d'ACTIRIS en remplissant le formulaire qu'ACTIRIS rend disponible sur door het formulier dat ACTIRIS op zijn website ter beschikking stelt
son site internet. in te vullen.
ACTIRIS réceptionne le dossier de demande de prime complet au plus ACTIRIS ontvangt het volledige aanvraagdossier voor de premie
tard le 16 août 2020. uiterlijk op 16 augustus 2020.
Le Ministre est habilité à prolonger la période visée à l'alinéa 2 et De Minister wordt ertoe gemachtigd om de in het tweede lid en in
à l'article 6 de maximum un mois. artikel 6 bedoelde periode te verlengen met maximaal één maand.
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, le demandeur joint au formulaire de § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid voegt de aanvrager bij het
demande : aanvraagformulier:
1° dans le cas où il n'est pas inscrit comme demandeur d'emploi auprès 1° indien hij niet als werkzoekende is ingeschreven bij ACTIRIS, het
d'ACTIRIS, la preuve par tout moyen de son inscription au registre de bewijs, met elk rechtsmiddel, van zijn inschrijving in het
la population ; bevolkingsregister;
2° la copie de tous documents permettant d'attester qu'il a effectué 2° een kopie van alle documenten waaruit blijkt dat hij de in artikel
les prestations visées à l'article 3, 2° ; 3, 2° bedoelde prestaties heeft verricht;
3° une attestation sur l'honneur dans laquelle il atteste remplir les 3° een verklaring op erewoord waarin hij verklaart te voldoen aan de
conditions visées aux articles 2 et 3, 3°. voorwaarden, bedoeld in de artikelen 2 en 3, 3°.

Art. 6.La décision d'octroi est notifiée au bénéficiaire après la

Art. 6.De beslissing tot toekenning wordt na ontvangst en

réception et le classement de toutes les demandes, au plus tard le 14 rangschikking van alle aanvragen uiterlijk op 14 september 2020 aan de
septembre 2020. begunstigde meegedeeld.

Art. 7.La prime est liquidée en une seule tranche sur un numéro de

Art. 7.De steun wordt in één enkele schijf vereffend op een Europees

compte bancaire européen au nom du bénéficiaire. bankrekeningnummer op naam van de begunstigde.
CHAPITRE 4. - Contrôle et procédure de recouvrement et de HOOFDSTUK 4. - Controle en terugvorderings- en
non-liquidation niet-vereffeningsprocedure

Art. 8.Les dispositions de l'ordonnance du 8 octobre 2015 portant des

Art. 8.De bepalingen van de ordonnantie van 8 oktober 2015 houdende

règles générales relatives à la rétention, au recouvrement et à la algemene regels betreffende de inhouding, de terugvordering en de
non-liquidation des subventions en matière d'emploi et d'économie, et niet-vereffening van subsidies op het vlak van werkgelegenheid en
ses mesures d'exécution, s'appliquent à la prime régie par le présent economie alsook de uitvoeringsmaatregelen ervan gelden voor de door
arrêté. dit besluit geregelde premie.

Art. 9.Les dispositions des Sections 2 et 3 du Chapitre IV de

Art. 9.De bepalingen van de Afdelingen 2 en 3 van Hoofdstuk IV van

l'arrêté du 14 septembre 2017 relatif aux mesures d'activation des het besluit van 14 september 2017 betreffende de
demandeurs d'emploi s'appliquent au présent arrêté. activeringsmaatregelen van de werkzoekenden zijn van toepassing op dit
CHAPITRE 5. - Dispositions finales besluit. HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 11.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé

Art. 11.De minister bevoegd voor Werk wordt belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juillet 2020. Brussel, 24 juli 2020.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
Le Ministre-président de la Région de Bruxelles-Capitale De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werk,
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^