Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 26/11/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation applicables aux installations de cogénération "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation applicables aux installations de cogénération Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de uitbating van warmtekrachtkoppelingsinstallatie
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation applicables aux installations de cogénération Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de voorwaarden voor de uitbating van warmtekrachtkoppelingsinstallatie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
les articles 6, § 1er, et 10, alinéa 2 ; milieuvergunningen, artikel 6, § 1, en artikel 10, tweede lid;
Vu l'arrêté du 18 janvier 2018 du Gouvernement de la Région de Gelet op het besluit van 18 januari 2018 van de Brusselse
Bruxelles-Capitale relatif à la limitation des émissions de certains Hoofdstedelijke Regering betreffende de beperking van de emissies van
polluants dans l'atmosphère en provenance des installations de bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door middelgrote
combustion moyennes ; stookinstallaties;
Considérant le Règlement (CE) No 1069/2009 du Parlement Européen et du Overwegende Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement
Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles sanitaires en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie
à la consommation humaine et abrogeant le règlement (CE) no 1774/2002 bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot
(règlement relatif aux sous-produits animaux) ; intrekking van Verordening (EG) nr. 1774/2002 (verordening dierlijke bijproducten)
Considérant le Règlement (UE) No 142/2011 de la Commission du 25 Overwegende Verordening (EU) nr° 142/2011 van de Commissie van 25
février 2011 portant application du règlement (CE) no 1069/2009 du Parlement européen et du Conseil établissant des règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux et produits dérivés non destinés à la consommation humaine et portant application de la directive 97/78/CE du Conseil en ce qui concerne certains échantillons et articles exemptés des contrôles vétérinaires effectués aux frontières en vertu de cette directive ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 29 octobre 2018 ; Vu l'accord du Ministre du Budget du 7 novembre 2018 ; Vu la communication à la Commission européenne, le 23/05/2019, en februari 2011 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 1069/2009 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke bijproducten en afgeleide producten en tot uitvoering van Richtlijn 97/78/EG van de Raad wat betreft bepaalde monsters en producten die vrijgesteld zijn van veterinaire controles aan de grens krachtens die richtlijn; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 29 oktober 2018; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 7 november 2018; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 23/05/2019, met
application de l'article 5, § 1er, de la directive 2015/1535/UE du toepassing van artikel 5, lid 1, van richtlijn 2015/1535/EU van het
Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en
et des règles relatives aux services de la société de l'information ; regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij;
Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels
Bruxelles-Capitale donné le 9 janvier 2019 ; Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 januari 2019;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het
Bruxelles-Capitale donné le 17 janvier 2019 ; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 januari 2019;
Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de
2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de
politiques de la Région de Bruxelles Capitale, réalisé le 22 août 2018 genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk
; Gewest, uitgevoerd op 22 august 2018;
Vu l'évaluation effectuée au regard du principe de handistreaming, Gelet op de evaluatie van het principe van handistreaming, zoals
telle que visée à l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 8 décembre 2016 beoogd in artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 8 december 2016
portant sur l'intégration de la dimension du handicap dans les lignes betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, qui n'a pas abouti à la van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die geen gevolgen heeft
constatation d'incidence sur la situation des personnes handicapées ; vastgesteld voor de situatie van personen met een handicap;
Vu l'avis 65.587/1 du Conseil d'Etat donné le 2 avril 2019 en Gelet op het advies 65.587/1 van de Raad van State, gegeven op 2 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 2019 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, Op voordracht van de Minister van Leefmilieu,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er - Généralités HOOFDSTUK 1 - Algemeen
Section 1.1 - Objectifs et champ d'application Afdeling 1.1 - Doelstellingen en toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté a pour but de fixer des conditions

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel uitbatingsvoorwaarden vast te

d'exploiter pour les installations de cogénération visées par les leggen op warmtekrachtkoppelingsinstallatie, vermeld in rubrieken 40A,
rubriques n° 40A, 40B, 40C, 40D de l'arrêté du Gouvernement de la 40B, 40C, 40D van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde
installations de classe IB, IC, ID, II et III en exécution de inrichtingen van klasse IB, IC, ID, II en III met toepassing van
l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de
d'environnement ainsi qu'à la rubrique n° 212 de l'ordonnance du 22 milieuvergunningen evenals rubriek nr° 212 van de ordonnantie van 22
avril 1999 fixant la liste des installations de classe IA visée à april 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van klasse
l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis IA bedoeld in artikel 4 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende
d'environnement. de milieuvergunningen.
Section 1.2 - Définitions Afdeling 1.2 - Definities

Art. 2.Aux fins du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° « émission » : le rejet dans l'atmosphère de substances provenant 1° "emissie": uitstoot van stoffen in de lucht door een
d'une installation de cogénération ; warmtekrachtkoppelingsinstallatie;
2° « valeur limite d'émission » : la quantité admissible d'une 2° "emissiegrenswaarde": toelaatbare hoeveelheid van een stof die met
substance contenue dans les gaz résiduaires d'une installation de de afgassen van een warmtekrachtkoppelingsinstallatie gedurende een
cogénération pouvant être rejetée dans l'atmosphère pendant une bepaalde periode in de lucht mag worden uitgestoten;
période donnée ; 3° « oxydes d'azote » (NOx) : le monoxyde d'azote et le dioxyde 3° "stikstofoxiden" (NOx): stikstofmonoxide en stikstofdioxide,
d'azote, exprimés en dioxyde d'azote (NO2) ; uitgedrukt als stikstofdioxide (NO2);
4° « cogénération » : au sens de l'article 2, 6°, de l'ordonnance du 4° "warmtekrachtkoppeling": in de zin van artikel 2, 6° van de
19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de
en Région de Bruxelles-Capitale ; elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
5° « cogénération à haut rendement » : au sens de l'article 2, 6bis, 5° "hoogrenderende warmtekrachtkoppeling": in de zin van artikel 2,
de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché 6bis van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale ; van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
6° « certification » : telle que visée au chapitre II de l'Arrêté du 6° "certificering": in de zin van hoofdstuk II van het besluit van 17
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2015 december 2015 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de
relatif à la promotion de l'électricité verte ; promotie van groene elektriciteit;
7° « installation de cogénération existante » : une installation de 7° "bestaande warmtekrachtkoppelingsinstallatie": een
cogénération pour laquelle une déclaration ou une demande de permis warmtekrachtkoppelingsinstallatie waarvoor een aangifte of een
d'environnement ou demande de modification de permis a été introduite milieuvergunningsaanvraag of een wijziging van milieuvergunning werd
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté ; ingediend vóór de inwerkingtreding van dit besluit;
8° « nouvelle installation de cogénération » : une installation de 8° "nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallatie": een andere
cogénération autre qu'une installation de cogénération existante ; warmtekrachtkoppelingsinstallatie dan een bestaande warmtekrachtkoppelingsinstallatie;
9° « combustible » : toute matière combustible solide, liquide ou 9° "brandstof": elke vaste, vloeibare of gasvormige brandbare stof;
gazeuse ; 10° « déchets » : les déchets au sens de l'article 3, 1°, de 10° "afvalstoffen": afvalstoffen zoals omschreven in artikel 3, punt
l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets ; 1, van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen;
11° « déchet dangereux » : les déchets dangereux au sens de l'article 11° "gevaarlijke afvalstoffen": gevaarlijke afvalstoffen zoals
3, 2°, de l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets ; omschreven in artikel 3, punt 2, van de ordonnantie van 14 juni 2012
betreffende afvalstoffen
12° « gasoil » : le gasoil au sens de l'article 3, 19°, de l'arrêté du 12° "gasolie": gasolie in de zin van artikel 3, 19° van besluit van 18
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 janvier 2018 januari 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de
relatif à la limitation des émissions de certains polluants dans
l'atmosphère en provenance des installations de combustion moyennes ; beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de
13° « gaz naturel » : le gaz naturel au sens de l'article 3, 20°, de lucht door middelgrote stookinstallaties;
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 13° "aardgas": aardgas in de zin van artikel 3, 20° van besluit van 18
janvier 2018 relatif à la limitation des émissions de certains januari 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de
polluants dans l'atmosphère en provenance des installations de beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de
combustion moyennes ; lucht door middelgrote stookinstallaties;
14° « fioul lourd » : le fioul lourd au sens de l'article 3, 21°, de 14° "zware stookolie": zware stookolie in de zin van artikel 3, 21°
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 van besluit van 18 januari 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke
janvier 2018 relatif à la limitation des émissions de certains Regering betreffende de beperking van de emissies van bepaalde
polluants dans l'atmosphère en provenance des installations de verontreinigende stoffen in de lucht door middelgrote
combustion moyennes ; stookinstallaties;
15° « Bruxelles Environnement » : l'institut créé par l'arrêté royal 15° "Leefmilieu Brussel": het instituut opgericht bij koninklijk
du 8 mars 1989 créant Bruxelles Environnement ; besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels Instituut
voor Milieubeheer;
16° « autorité compétente » : l'autorité au sens de l'article 3, 11°, 16° "bevoegde overheid": de overheid uit artikel 3, punt 11, van de
de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement ; ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen;
17° « REI t » : classification européenne qui rend compte de 17° "REI t": Europese classificatie die rekening houdt met het
l'aptitude d'un élément d'un ouvrage à conserver, pendant une durée vermogen van een bouwelement om gedurende een bepaalde tijdsduur
déterminée en minutes (t), la capacité portante (R), l'étanchéité (E) uitgedrukt in minuten (t) te voldoen aan de voor de standaardproef
et/ou l'isolation thermique (I) requises, spécifiées dans un essai voor de brandwerendheid gespecifieerde criteria ten aanzien van de
normalisé de résistance au feu ; dragende functie (R), de vlamdichtheid (E) en/of thermische isolatie (I);
18° « laboratoire agréé » : laboratoire agréé en Région de 18° "erkende laboratoria": erkende laboratoria in het Brusselse
Bruxelles-Capitale en application de l'arrêté du Gouvernement de la
Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1994 relatif aux conditions Hoofdstedelijke Gewest in toepassing van het besluit van 23 juni 1994
générales et à la procédure d'agrément de laboratoires ; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de algemene
19° Code de bonne pratique : code de bonne pratique en vigueur en voorwaarden en de procedure voor erkenning van laboratoria voor het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
19° Codes van goede praktijk: codes van goede praktijk van kracht in
Région de Bruxelles-Capitale pour les mesures des émissions canalisées het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake de geleide emissiemetingen
de polluants atmosphériques et publié par Bruxelles Environnement. van atmosferische verontreiniging en gepubliceerd door Leefmilieu
CHAPITRE 2 - Conditions générales d'exploitation relatives aux Brussel. HOOFDSTUK 2 - Algemene uitbatingsvoorwaarden betreffende
installations de cogénération warmtekrachtkoppelingsinstallatie
Section 2.1 - Informations minimales à fournir par le demandeur Afdeling 2.1 - Minimale door de aanvrager te verstrekken informatie

Art. 3.En plus des mentions spécifiées à l'article 10 de l'ordonnance

Art. 3.Bovenop de specifieke vermeldingen uit artikel 10 van de

du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et aux annexes de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en de
bijlagen bij het besluit van het Besluit van de Brusselse
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mai Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 2009 tot vaststelling van de
2009 déterminant la composition du dossier de demande de certificat, samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een milieuattest,
de déclaration et de permis d'environnement, la demande de permis -aangifte en -vergunning, bevat de aanvraag om een milieuvergunning
d'environnement relative aux installations de cogénération, ou la betreffende de warmtekrachtkoppelings-installatie, of de aanvraag om
demande de prolongation d'un tel permis, comprend les informations suivantes : de verlenging van zo'n vergunning, de volgende informatie:
1° Puissance nominale absorbée du moteur de l'installation de 1° Nominaal ingangsvermogen van de motor van de
cogénération (kW ou MW) ; warmtekrachtkoppelingsinstallatie (kW of MW);
2° Type de combustible utilisé. Dans le cas d'un combustible autre que 2° Het type gebruikte brandstof. In het geval van een andere brandstof
le gaz naturel, la composition, les normes respectées et l'origine de dan aardgas, de compositie, de nageleefde normen en de oorsprong van
ce combustible ; deze brandstof;
3° Plan de la chaufferie comprenant l'installation de cogénération et 3° Plan van de stookplaats met de warmtekrachtkoppelingsinstallatie en
les éventuelles autres installations techniques classées ; de eventuele andere technisch ingedeelde inrichtingen;
4° Plan du dépôt d'huiles neuves et usagées liées au fonctionnement 4° Plan van de opslag van nieuwe olie en afvalolie gelinkt aan de
des installations de cogénération avec indication des quantités werking van warmtekrachtkoppelingsinstallaties, met vermelding van de
maximales stockées ; maximaal opgeslagen hoeveelheden;
5° Plan indiquant la localisation des rejets d'air vicié dans l'air ; 5° Plan waarop de verbrandingsgasafvoeren in de open lucht aangeduid is;
6° Dans le cas d'une installation de cogénération déjà mise en 6° In het geval van een warmtekrachtkoppelingsinstallatie reeds in
service, rapport de mesure de pollution visé à l'article 17 et datant gebruik gesteld, rapport van meting van verontreiniging zoals bedoeld
de moins de quinze mois ; in artikel 17, dat dateert van minder dan 15 maanden geleden;
7° Dans le cas d'une nouvelle installation de cogénération, valeurs 7° In het geval van een nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallatie, de
des émissions théoriques garanties par le constructeur ou par le theoretische emissiewaarden gegarandeerd door de constructeur of door
dispositif antipollution secondaire sélectionné ; de geselecteerde secundaire voorziening tegen verontreiniging;
8° Dans le cas d'une nouvelle installation de cogénération, 8° In het geval van een nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallatie,
démonstration du bon dimensionnement, visé à l'article 8, à l'aide des bewijs van een goede dimensionering, in de zin van het artikel 8, met
documents suivants : behulp van volgende documenten:
a) Dans le cas des nouvelles installations de cogénération au gaz naturel installées dans des constructions existantes, autres que celles qui fournissent plus de 75% de leur chaleur utile à plusieurs clients résidentiels et qui bénéficient d'un coefficient multiplicateur, feuille de calcul et graphique fournis par Bruxelles Environnement, complété à l'aide des consommations mensuelles en combustible sur la base des factures du fournisseur pour une année complète. b) Dans le cas des nouvelles installations de cogénération installées dans des constructions neuves autres que celles qui fournissent leur chaleur utile pour plus de 75% à plusieurs clients résidentiels et qui bénéficient d'un coefficient multiplicateur, feuille de calcul et graphique fournis par Bruxelles Environnement, complétés à l'aide de consommations types pour l'immeuble visé. a) In het geval van nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallaties op aardgas in bestaande constructies, andere dan warmtekrachtkoppelingsinstallaties die hun nuttige warmte voor meer dan 75 % leveren aan meerdere residentiële afnemers en die een vermenigvuldigingscoëfficiënt krijgen, berekening en grafiek af te leveren door Leefmilieu Brussel, met behulp van het maandelijks brandstofverbruik op basis van de facturen van de leverancier voor één jaar. b) In het geval van nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallaties in nieuwe constructies, andere dan warmtekrachtkoppelingsinstallaties die hun nuttige warmte voor meer dan 75 % leveren aan meerdere residentiële afnemers en die een vermenigvuldigingscoëfficiënt krijgen, berekening en grafiek af te leveren door Leefmilieu Brussel, aangevuld met de typische verbruik posten van het gebouw in kwestie.
Section 2.2 - Valeurs limites d'émission Afdeling 2.2 - Emissiegrenswaarden

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice du chapitre III de l'arrêté du

Art. 4.§ 1. Onverminderd hoofdstuk III van het besluit van de

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2013 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2013 inzake
relatif à la prévention et la réduction intégrées de la pollution due geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging door
aux émissions industrielles et sans préjudice de l'arrêté du
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 janvier 2018 industriële emissies en onverminderd het besluit van 18 januari 2018
relatif à la limitation des émissions de certains polluants dans van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de beperking van
de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de lucht door
l'atmosphère en provenance des installations de combustion moyennes, middelgrote stookinstallaties, zijn de emissiegrenswaarden uit bijlage
les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe I du présent arrêté I van dit besluit van toepassing op
s'appliquent aux installations de cogénération. warmtekrachtkoppelingsinstallaties.
§ 2. Les émissions des nouvelles installations de cogénération au gaz § 2. De emissies van nieuwe warmtekrachtkoppelings-installaties op
naturel dont la déclaration ou la demande de certificat ou de permis aardgas waarvan de aangifte of de aanvraag van milieuattest of van
d'environnement ou la demande de modification est introduite jusqu'au
31 décembre 2021, ne dépassent pas les valeurs limites d'émission milieuvergunning of de aanvraag van wijziging werd ingediend t.e.m. 31
énoncées à l'annexe I, tableau 1A. décembre 2021, overschrijden de emissiegrenswaarden uit bijlage I,
tabel 1A, niet.
§ 3. Les émissions des nouvelles installations de cogénération au gaz § 3. De emissies van nieuwe warmtekrachtkoppelings-installaties op
naturel dont la déclaration ou la demande de certificat ou de permis aardgas waarvan de aangifte of de aanvraag van milieuattest of van
d'environnement ou la demande de modification est introduite à partir milieuvergunning of de aanvraag van wijziging werd ingediend vanaf 1
du 1er janvier 2022, ne dépassent pas les valeurs limites d'émission januari 2022, overschrijden de emissiegrenswaarden uit bijlage I,
énoncées à l'annexe I, tableau 1B. tabel 1B, niet.
§ 4. Les émissions des nouvelles installations de cogénération ne § 4. De emissies van nieuwe warmtekrachtkoppelings-installaties
dépassent pas les valeurs limites d'émission énoncées à l'annexe I tableau 2, tableau 3 et tableau 4. overschrijden de emissiegrenswaarden uit bijlage I, tabel 2, tabel 3 en tabel 4 niet.
§ 5. A compter du 1er janvier 2030, les émissions des installations de § 5. Vanaf 1 januari 2030 overschrijden de bestaande
cogénération existantes ne dépassent pas les valeurs limites warmtekrachtkoppelingsinstallaties de emissiegrenswaarden uit bijlage
d'émission énoncées à l'annexe I, tableau 1B, tableau 2, tableau 3 et I, tabel 1B, tabel 2, tabel 3 en tabel 4 niet.
tableau 4. § 6. Pour les installations de cogénération fonctionnant avec des § 6. Voor warmtekrachtkoppelingsinstallaties werkende met andere
combustibles autres que le gaz naturel, le permis d'environnement peut brandstoffen dan aardgas kan de milieuvergunning emissiegrenswaarden
imposer des valeurs limites d'émission pour d'autres paramètres que ceux visés à l'annexe I du présent arrêté. opleggen voor andere parameters dan die uit bijlage I van dit besluit.
Section 2.3 - Entretien et combustible Afdeling 2.3 - Onderhoud en brandstof

Art. 5.§ 1er. L'installation dispose d'un système de suivi à distance

Art. 5.§ 1. De inrichting beschikt over een monitoringsysteem

permettant une optimisation de son fonctionnement (température, (temperatuurmetingen, regulatie, rendement...) die een optimalisering
régulation, rendement...). Un suivi journalier est effectué pour van de werking mogelijk maakt. Een dagelijkse monitoring wordt
évaluer si une panne est survenue et si l'installation est en uitgevoerd om te beoordelen of er een storing is opgetreden en of de
fonctionnement ou à l'arrêt. installatie in werking is of stil ligt.
§ 2. Les entretiens sont réalisés par un technicien compétent suivant § 2. De onderhouden worden door een bevoegde technicus volgens de
les instructions du constructeur, et au minimum une fois par an. instructies van de fabrikant uitgevoerd, en ten minste één keer per

Art. 6.Les installations de cogénération fonctionnant aux

jaar.

Art. 6.De warmtekrachtkoppelingsinstallaties die met vloeibare of

combustibles fossiles liquides ou solides tels que gasoil, fioul vaste fossiele brandstoffen werken zoals gasolie, stookolie, steenkool
lourd, charbon ou lignite sont interdites. of bruinkool zijn verboden.
Section 2.4 - Haut rendement Afdeling 2.4 - Hoogrenderend

Art. 7.Une installation de cogénération doit être à haut rendement,

Art. 7.Een warmtekrachtkoppelingsinstallatie moet hoogrenderend zijn

et ce durant toute la durée de son exploitation. et dit gedurende de hele exploitatietijd.
Section 2.5 - Bon dimensionnement Afdeling 2.5 - Goede dimensionering

Art. 8.§ 1er. Les dispositions de cet article ne s'appliquent pas aux

Art. 8.§ 1. Dit artikel is niet van toepassing voor de

installations de cogénération à haut rendement au gaz naturel gecertificeerde hoogrenderende warmtekrachtkoppelingsinstallaties op
certifiées qui fournissent plus de 75% de leur chaleur utile produite aardgas die hun nuttige warmte in termen van geleverde MWh voor meer
exprimée en terme de MWh fournis à plusieurs clients résidentiels, dan 75 % leveren aan meerdere residentiële afnemers, in de zin van het
telles que visées à l'article 21, § 1er, de l'arrêté du 17 décembre artikel 21, § 1, van het besluit van 17 december 2015 van de Brusselse
2015 relatif à la promotion de l'électricité verte. § 2. Pour les constructions existantes au moment de la déclaration ou la demande de permis d'environnement ou la demande de modification, une installation de cogénération bien dimensionnée est une installation : 1° dimensionnée sur les besoins thermiques totaux des clients fournis, diminués de 30% pour tenir compte des effets d'utilisation rationnelle de l'énergie ; 2° dont la puissance permet de produire plus de 90% des besoins Hoofdstedelijke Regering betreffende de promotie van groene elektriciteit. § 2. Voor de bestaande constructies, op het moment van de aangifte, of van de milieuvergunningsaanvraag of van de wijziging van de milieuvergunning, is een goed gedimensioneerde warmtekrachtkoppelingsinstallatie een installatie: 1° die gedimensioneerd is op de totale thermische behoefte van de bevoorrade klanten, verminderd met 30 % om rekening te houden met de effecten van rationeel energiegebruik; 2° waarvan het vermogen toelaat meer dan 90 % van de thermische behoefte die ingevuld kan worden met warmtekrachtkoppeling en zoals
thermiques cogénérables déterminés au point 1. bepaald onder punt 1 hierboven te produceren.
§ 3. Une dérogation au § 2, 1° et 2°, peut être demandée auprès de § 3. Een afwijking op § 2, 1° en 2°, kan worden aangevraagd bij de
l'autorité compétente, sur la base d'une justification fournie par le bevoegde overheid, op basis van een bewijsstuk van de aanvrager met
demandeur de permis détaillant l'isolation performante du bâtiment et een gedetailleerde beschrijving van de doeltreffende isolatie van het
les impossibilités techniques telles que le manque de place. § 4. Pour les constructions neuves, la puissance retenue permet de produire 90% des besoins thermiques cogénérables sans toutefois tenir compte d'une préalable réduction de 30% des besoins thermiques totaux des clients fournis. § 5. Les besoins thermiques cogénérables représentent la superficie du plus grand rectangle qu'il est possible d'inscrire sous la courbe monotone des besoins thermiques totaux des clients fournis, diminués, le cas échéant, du facteur 30%. gebouw en de technische onmogelijkheden zoals het gebrek aan plaats. § 4. Voor nieuwe constructies laat het geselecteerde vermogen toe 90 % van de thermische behoefte die ingevuld kan worden met warmtekrachtkoppeling te produceren, zonder evenwel rekening te houden met een voorafgaande vermindering van 30 % van de totale thermische behoefte van de bevoorrade klanten. § 5. De thermische behoefte die kan worden ingevuld met warmtekrachtkoppeling, komt overeen met de oppervlakte van de grootst mogelijke rechthoek binnen de afnemende curve van de totale thermische behoefte van de afnemers waarin werd voorzien, desgevallend verminderd met een factor van 30 %.
Section 2.6 - Chaufferie et ventilation Afdeling 2.6 - Stookplaats en ventilatie

Art. 9.§ 1er. Pour les nouvelles installations de cogénération :

Art. 9.§ 1. Voor de nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallaties:

1° la chaufferie ne peut contenir de dépôts d'huiles, des liquides 1° de stookplaats mag geen opslagplaats voor oliën, ontvlambare
inflammables, des matériaux combustibles ou des équipements pouvant vloeistoffen, brandbaar materialen of voorwerpen bevatten die
nuire au fonctionnement des installations ; schadelijk kunnen zijn voor de werking van de installaties;
2° une dérogation à l'alinéa 1° peut néanmoins être accordée par 2° een afwijking aan lid 1° kan echter worden toegekend door de
l'autorité compétente sur la base d'un accord préalable du Service bevoegde overheid op basis van een voorafgaand akkoord van de
d'Incendie et d'Aide Médicale Urgente de la Région de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende
Bruxelles-Capitale (SIAMU) ; Medische Hulp (DBDMH);
3° un affichage indiquant la quantité et le type de dépôts est repris 3° een aanduiding met de hoeveelheid en het type van de opslag wordt
sur la porte d'accès de la chaufferie. op de deur van het technisch lokaal aangebracht.
§ 2. Pour les installations de cogénération existantes : § 2. Voor de bestaande warmtekrachtkoppelingsinstallaties:
1° sans préjudice de conditions plus strictes imposées par le SIAMU, 1° zonder afbreuk te doen aan de strengere voorschriften die door de
les dépôts existants d'huiles neuves ou usagées d'une capacité DBDMH opgelegd worden, zijn bestaande opslagplaatsen voor nieuwe of
maximale de 400 litres, sont tolérés dans la chaufferie ; gebruikte oliën met een maximale capaciteit van 400 liter toegelaten
2° en cas de modification apportée aux parois de la chaufferie ou de in de stookplaats; 2° in geval van wijzigingen aan de wanden van de stookplaats of
déplacement des installations, les dépôts d'huiles sont séparés de la verplaatsing van de inrichtingen, worden de opslagplaatsen voor oliën
chaufferie ; gescheiden van de stookplaats;
3° un affichage indiquant la quantité et le type de dépôts est repris 3° een aanduiding met de hoeveelheid en het type van de opslag wordt
sur la porte d'accès de la chaufferie. op de deur van het technisch lokaal aangebracht.

Art. 10.§ 1er. Lorsque la chaufferie abritant une installation de

Art. 10.§ 1. Wanneer de stookplaats met een

cogénération est située dans un bâtiment, les prescriptions suivantes warmtekrachtkoppelings-installatie in een gebouw opgesteld staat, zijn
sont applicables, sans préjudice de l'application des prescriptions de volgende voorschriften van kracht, zonder afbreuk te doen aan de
plus strictes imposées par le SIAMU ou dans d'autres législations ou strengere voorschriften die door de DBDMH of in andere wetten of
normes : normen geëist worden:
1° Les parois de la chaufferie, plancher et plafond y compris, doivent 1° De wanden van de stookruimte, vloer en plafond inbegrepen, moeten
présenter une résistance au feu d'une heure : (R)EI60; een brandweerstand van één uur hebben : (R)EI60;
2° La baie d'accès entre la chaufferie et les autres parties du 2° De verbinding tussen de stookruimte en de andere gedeelten van het
bâtiment doit être fermée par une porte coupe-feu, d'une résistance au gebouw moet door een brandwerende deur afgesloten zijn, met een
feu d'une demi-heure : EI130, munie d'un dispositif de fermeture brandweerstand van een half uur: EI130. De deur moet ook voorzien zijn
automatique. van een automatisch sluitingsmechanisme.
§ 2. En dérogation du § 1er, pour une installation de cogénération § 2. In afwijking van § 1 moeten de wanden en het plafond van de
située en toiture, les parois et le plafond de la chaufferie ne stookplaats geen brandweerstand hebben voor een
doivent pas présenter de résistance au feu. warmtekrachtkoppelingsinstallatie die zich op het dak bevindt.

Art. 11.§ 1er. La chaufferie est ventilée vers l'extérieur (air

Art. 11.§ 1. De stookplaats wordt naar buiten geventileerd (open

libre) par une ventilation haute et basse suffisante pour garantir un lucht) door een hoge en lage ventilatie om de toevoer van verse lucht
apport d'air frais, ainsi que pour assurer une bonne combustion et te verzekeren, net als een goede verbranding en een gepaste afvoer van
permettre une évacuation adéquate de l'air vicié et de la chaleur. de afvoerlucht en de warmte.
§ 2. Des dérogations peuvent être accordées par l'autorité compétente, § 2. Afwijkingen kunnen aangevraagd worden aan de bevoegde overheid,
sur la base d'une justification fournie par le demandeur de permis op basis van een motivering van de aanvrager die de prestaties van de
détaillant la performance de la ventilation alternative proposée. voorgestelde alternatieve ventilatie beschrijft.
§ 3. Pour le calcul des sections de ventilation, il y a lieu de tenir § 3. Voor de berekening van de ventilatie, moet er rekening gehouden
compte : worden met:
1° Des recommandations de la fiche technique de l'installation 1° De aanbevelingen van de technische fiche van de
cogénération en ce qui concerne les débits d'air nécessaires à la warmtekrachtkoppelingsinstallatie betreffende de nodige luchtstromen
combustion et au refroidissement du moteur ; voor de verbranding en de koeling van de motor;
2° Des chaudières ou autres installations de combustion éventuellement 2° Ketels of andere stookinstallaties die aanwezig kunnen zijn in de
présentes dans la chaufferie. stookruimte.
§ 4. Les conduits de ventilation doivent être aussi courts que § 4. De ventilatieleidingen moeten zo kort mogelijk zijn en dienen
possible et être constitués de matériaux non combustibles. vervaardigd te zijn uit niet-brandbare materialen.
§ 5. Les grilles et canalisations de ventilation ne peuvent en aucun § 5. De ventilatieroosters en de leidingen mogen in geen geval
cas être obturées, lorsque l'installation est en fonctionnement. afgesloten worden, wanneer de installatie in werking is.
§ 6. Toutes les conduites, gaines, grilles de ventilation, § 6. Alle leidingen, kokers, ventilatieroosters langs waar de
susceptibles de mettre en communication la chaufferie et d'autres stookplaats in verbinding staat met aanpalende ruimtes, zijn voorzien
locaux annexes à celui-ci, sont munies de clapets coupe-feu ou de van brandkleppen of brandwerende roosters met een even lange
grilles foisonnantes dont le degré de résistance au feu est équivalent à celui requis pour les parois ou portes traversées.

Art. 12.Les installations de cogénération sont conçues et disposées de manière à être aisément accessibles en vue de permettre leur contrôle et leur entretien réguliers, ainsi que les travaux éventuels tels que leur démontage ou leur réparation.

Art. 13.L'accès aux locaux où sont situées les installations de cogénération est strictement interdit au public et doit être réservé au personnel technique qualifié. Une affiche sur la porte d'entrée de la chaufferie informe de cet accès restreint.

brandweerstand als de wanden of de deuren.

Art. 12.Warmtekrachtkoppelingsinstallaties zijn zodanig ontworpen en ingericht dat ze gemakkelijk toegankelijk zijn voor hun regelmatige inspectie en onderhoud, en voor alle werkzaamheden zoals demontage of reparatie.

Art. 13.De toegang tot de lokalen waar zich de warmtekrachtkoppelingsinstallaties bevinden, is strikt verboden voor publiek en moet voorbehouden zijn aan gekwalificeerd technisch personeel. Een affiche op de ingangsdeur geeft die beperkte toegang aan.

Section 2.7 - Cheminée Afdeling 2.7 - Schoorsteen

Art. 14.§ 1er. L'évacuation de l'air vicié se fait par des conduites

Art. 14.§ 1. De afvoer van verbrandingsgassen gebeurt via luchtdichte

étanches. buizen.
§ 2. Les rejets d'air vicié doivent se faire verticalement en toiture § 2. Tenzij de milieuvergunning uitdrukkelijk een andere afvoer
toestaat, bevinden de verticale verbrandingsgasafvoeren zich op het
et au moins à 8 mètres de toute fenêtre ou prise d'air, sauf si le dak op minstens 8 meter afstand van elk raam of elke toevoeropening
permis d'environnement autorise explicitement un autre débouché.
Néanmoins, les orifices des rejets d'air vicié ne peuvent, en aucun voor verse lucht. De verbrandingsgasafvoeren mogen echter in geen
cas, constituer de gêne pour les piétons et/ou les riverains. geval hinder voor de voetgangers en de buurt opleveren.
Section 2.8 - Sécurité Afdeling 2.8 - Veiligheid

Art. 15.§ 1er. L'alimentation en énergie (électricité et combustible)

Art. 15.§ 1. De energietoevoer (elektriciteit en brandstof) van de

des installations de cogénération doit pouvoir être coupée d'un warmtekrachtkoppelingsinstallaties moet kunnen onderbroken worden
endroit extérieur à la chaufferie et à proximité de la porte d'accès vanop een plaats buiten de stookruimte, kort bij de toegangsdeur
de celle-ci. ervan.
§ 2° Une dérogation au § 1 peut néanmoins être accordée par l'autorité § 2° Een afwijking op § 1, kan echter worden toegekend door de
bevoegde overheid op basis van een voorafgaand akkoord van de
compétente sur la base d'un accord préalable du Service d'Incendie et Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandbestrijding en Dringende
d'Aide Médicale Urgente de la Région de Bruxelles-Capitale (SIAMU) ; Medische Hulp (DBDMH) ;
§ 3. Les dispositifs d'extinction d'incendie nécessaires tels § 3. De vereiste brandblusmiddelen zoals brandblusapparaten en
qu'extincteurs et hydrants sont présents et adaptés, et le cas hydranten zijn aanwezig en aangepast, en in voorkomend geval, bepaald
échéant, déterminés en concertation avec le SIAMU. Ces dispositifs in overleg met DBDMH. Deze apparaten worden door jaarlijkse inspectie
sont maintenus en bon état de fonctionnement par un contrôle et un en onderhoud in goede staat behouden.
entretien annuels.
Section 2.9 - Stockage huiles neuves et usagées Afdeling 2.9 - Opslag van nieuwe olie en afvalolie

Art. 16.§ 1er. Les dispositions du présent article s'appliquent aux

Art. 16.§ 1. De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op de

stockages d'huiles neuves et usagées liées au fonctionnement des opslag van nieuwe olie en afvalolie gelinkt aan de werking van
installations de cogénération et s'appliquent sans préjudice des warmtekrachtkoppelingsinstallaties en zijn van toepassing onverminderd
prescriptions fixées par d'autres législations. de voorschriften die door andere wetgevingen worden vastgelegd.
§ 2. Il est interdit de laisser couler des huiles dans ou sur le sol, § 2. Het is verboden afvalolie te laten lopen in of op de bodem, in de
dans les eaux de surface, dans les nappes souterraines, dans les oppervlaktewateren, in het grondwater, in de riolen, de
égouts, les canalisations, les collecteurs ou en quelque lieu que ce afvoerleidingen, de collectoren of op om het even welke plaats waar ze
soit où elles peuvent polluer l'environnement. milieuverontreiniging kan veroorzaken.
§ 3. Les moyens nécessaires pour lutter contre les épanchements tels § 3. De middelen die nodig zijn om verdere verspreiding van de olie
que de la sciure de bois ou tout autre produit absorbant sont présents tegen te gaan in geval van een lek of een ander incident, zoals
à proximité du dépôt. Tout épanchement doit être immédiatement récolté houtzaagsel of andere absorberende producten, zijn aanwezig vlakbij de
via ces produits. opslagplaats en dienen onmiddellijk te worden ingezet.
§ 4. Il est interdit de brûler des huiles usagées. § 4. Het is verboden afvalolie te verbranden.
§ 5. L'exploitant est tenu de traiter et d'évacuer ses huiles usagées § 5. De uitbater is verplicht zijn afvalolie te behandelen en af te
en tant que déchets dangereux selon la législation en vigueur. voeren als gevaarlijk afval volgens de geldende wetgeving.
§ 6. Le stockage en récipients amovibles n'est autorisé qu'aux § 6. Opslag in verplaatsbare recipiënten is enkel toegestaan met
conditions suivantes : inachtneming van de volgende voorwaarden:
1° Les huiles sont contenues dans des récipients clos et étanches, 1° De olie zit in gesloten en lekdichte recipiënten, zoals vaten, die
tels que des fûts métalliques, prévus à cet usage. voor dit gebruik zijn voorzien.
2° Le stockage des récipients se fait toujours dans un endroit 2° De recipiënten moeten worden opgeslagen op een voldoende verluchte
suffisamment ventilé, situé à l'écart d'installations dégageant de la plaats, op een afstand van installaties die warmte afgeven of
chaleur ou d'installations produisant des étincelles ou des flammes installaties die vonken of naakte vlammen voortbrengen.
nues. 3° Ces récipients doivent toujours être placés dans un encuvement. 3° Deze recipiënten moeten altijd in een inkuiping worden geplaatst.
4° Les opérations de remplissage ou de vidange des récipients d'huiles 4° Het vullen of leegmaken van de olierecipiënten moet op zodanige
sont effectuées de manière à empêcher tout écoulement accidentel de manier gebeuren dat onopzettelijk morsen van afvalolie in de riolen
ces dernières dans le réseau d'égouttage. Le transvasement d'huiles ne wordt vermeden. Overhevelingen van olie dienen altijd te gebeuren
peut se faire qu'au-dessus d'un encuvement. boven een inkuiping.
§ 7. Le stockage en réservoirs n'est autorisé qu'aux conditions § 7. Opslag in tanks is enkel toegestaan met inachtneming van de
suivantes : volgende voorwaarden:
1° Les huiles neuves et les huiles usagées doivent : 1° Nieuwe olie en afvalolie moet:
a) soit être stockées dans des réservoirs hors-sol « simple paroi » a) ofwel worden opgeslagen in bovengrondse "enkelwandige" tanks die in
placés dans un encuvement; een inkuiping zijn geplaatst;
b) soit être stockées dans des réservoirs hors-sol à " double paroi " b) ofwel worden opgeslagen in bovengrondse "dubbelwandige" tanks die
équipés d'un système de détection de fuite permanent. zijn uitgerust met een permanent lekdetectiesysteem.
2° Les opérations de remplissage ou de vidange des réservoirs sont 2° Het vullen of leegmaken van de tanks dient altijd te gebeuren onder
effectuées sous la surveillance permanente de l'exploitant de manière permanent toezicht van de uitbater zodat hij onmiddellijk kan
à ce qu'il puisse intervenir immédiatement en cas d'incident. ingrijpen indien zich een probleem voordoet.
§ 8. Les encuvements des réservoirs et récipients amovibles répondent § 8. Inkuiping van de tanks en verplaatsbare recipiënten voldoet aan
aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden:
1° L'encuvement doit avoir une capacité au moins égale à 110% du plus 1° De inkuiping moet een inhoud hebben van ten minste 110% van het
grand récipient ou réservoir qu'il contient et au moins égale au quart grootste recipiënt of de grootste tank die ze bevat, en ten minste een
de la contenance totale de tous les récipients ou réservoirs qu'il kwart van de totale inhoud van alle recipiënten of tanks die ze bevat.
contient. Cette capacité minimale est garantie à tout moment. Die minimale capaciteit moet op elk moment gewaarborgd zijn.
2° L'encuvement est suffisamment solide et étanche pour pouvoir 2° De inkuiping moet voldoende stevig en ondoorlatend zijn om de olie
contenir l'huile qui s'échapperait en cas de rupture d'un récipient ou op te vangen die wegloopt in het geval een recipiënt of een tank die
d'un réservoir placé dans cet encuvement. in deze inkuiping is geplaatst zou scheuren.
3° L'encuvement ne peut pas être raccordé au réseau d'égout. 3° De inkuiping mag niet aangesloten zijn op de riolering.
4° Des dispositions sont prises pour empêcher l'écoulement des eaux de 4° Er moeten voorzieningen worden getroffen om te vermijden dat
pluie et de ruissellement dans les encuvements (ex. : auvent, regenwater en afvloeiend hemelwater in de inkuiping terechtkomt (bv.
toiture). luifel, dak).
5° L'encuvement est conçu de façon à permettre un contrôle visuel aisé 5° De inkuiping moet op zodanige wijze worden gebouwd dat een visuele
de l'entièreté du stockage. controle van de hele opslagruimte mogelijk is.
6° L'exploitant maintient l'encuvement en bon état et en contrôle 6° De uitbater houdt de inkuiping in goede staat en controleert
régulièrement l'étanchéité. regelmatig de dichtheid ervan.
7° Le volume de l'encuvement ne peut être réduit par le dépôt d'autres 7° Het volume van de inkuiping mag niet worden verkleind door er
matières. andere materialen in op te slaan.
§ 9. Les réservoirs à double paroi répondent aux prescriptions § 9. De dubbelwandige tanks moeten voldoen aan de volgende
minimales suivantes : minimumeisen:
1° Ils sont dotés d'une enveloppe extérieure, éventuellement 1° Ze zijn uitgerust met een - eventueel gedeeltelijk - omhulsel dat
partielle, créant un espace fermé destiné à permettre la circulation een gesloten ruimte vormt waarin een interstitiële vloeistof kan
d'un fluide interstitiel utilisé pour la détection des fuites rondstromen die wordt gebruikt om eventuele lekken in de binnenste
éventuelles du réservoir intérieur ou de l'enveloppe extérieure ou tank of het buitenste omhulsel op te sporen, of waarin een voorziening
pour permettre tout dispositif permettant la détection de fuite. kan worden geplaatst om lekken op te sporen.
2° Le fluide choisi ne peut ni corroder l'acier ou le plastique des 2° De gekozen vloeistof mag het staal of het plastic van het omhulsel
enveloppes, ni se solidifier aux plus basses températures hivernales niet aantasten, en mag niet stollen bij de laagste te verwachten
prévues. wintertemperaturen.
3° Le dispositif de détection de fuite permanente est conçu de manière 3° Het permanent lekdetectiesysteem is op zodanige manier ontworpen
telle que la présence d'huile ou toute variation de pression du fluide dat de aanwezigheid van olie of druk- of niveauschommelingen van de
interstitiel ou de niveau du fluide interstitiel génère une alarme interstitiële vloeistof een alarmsignaal genereert dat kan worden
audible par le responsable de l'installation. gehoord door de verantwoordelijke van de installatie.
§ 10. Les équipements auxiliaires aux réservoirs répondent aux conditions suivantes : 1° Les tuyauteries de vidange et de remplissage des réservoirs sont conçues afin d'assurer une étanchéité parfaite des raccords, joints et robinets. Les équipements auxiliaires sont pourvus d'un dispositif tel qu'une vanne d'arrêt permettant de limiter les pertes d'huiles en cas de rupture des canalisations. 2° Les jauges extérieures doivent être placées au-dessus des encuvements. 3° Les ouvertures et les raccords se trouvent à la partie supérieure du réservoir et en tous cas au-dessus du niveau supérieur du liquide contenu. § 10. De hulpuitrustingen van de tanks voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° De leidingen om de tanks te vullen en leeg te maken zijn zo ontworpen dat een perfecte ondoorlatendheid van de leidingen, koppelingen en kranen gegarandeerd is. De hulpuitrustingen zijn voorzien van een toestel (zoals een afsluitklep) dat het mogelijk maakt het verlies van olie te beperken wanneer de leidingen breken. 2° De peilmeters aan de buitenkant moeten boven de inkuiping worden geplaatst. 3° De openingen en verbindingsstukken bevinden zich op het bovenste gedeelte van de tank en in elk geval boven het hoogste niveau van de vloeistof die erin zit.
Section 2.10 - Surveillance des émissions Afdeling 2.10 - Monitoring van de emissies

Art. 17.§ 1er. Les mesures de pollution des émissions visées à

Art. 17.§ 1. De metingen van verontreiniging van emissies als bedoeld

l'article 4 sont réalisées au moins une fois par année civile, avec un in artikel 4 moeten ten minste jaarlijks worden verricht, met een
période maximale de quinze mois entre deux mesures. maximale periode van 15 maanden tussen twee metingen.
§ 2 Pour les installations d'une puissance nominale absorbée
supérieure ou égale à 20 kW et inférieure à 300 kW fonctionnant au gaz § 2. Voor de installaties met een nominaal ingangsvermogen van 20 kW
naturel, les mesures de pollution sont réalisées par un technicien of meer, en minder dan 300 kW op aardgas, moeten de metingen van
compétent. § 3 Pour les installations d'une puissance nominale absorbée verontreiniging door een bevoegde technicus uitgevoerd worden.
supérieure ou égale à 300 kW fonctionnant au gaz naturel, les mesures § 3. Voor de installaties met een nominaal ingangsvermogen van 300 kW
de pollution sont réalisées conformément au code de bonne pratique par of meer op aardgas, moeten de metingen van verontreiniging conform de
un laboratoire agréé pour le domaine air/gaz de fumée. code van goede praktijk door een erkend laboratoria in de discipline
§ 4. Pour les installations d'une puissance nominale absorbée lucht/rookgas uitgevoerd worden.
supérieure ou égale à 20 kW fonctionnant avec un combustible autre que § 4. Voor de installatie met een nominaal ingangsvermogen van 20 kW of
meer op andere brandstoffen dan aardgas, moeten de metingen van
le gaz naturel, les mesures de pollution sont réalisées conformément verontreiniging door een erkend laboratoria in de discipline
aux normes indiquées dans le code de bonne pratique par un laboratoire lucht/rookgas volgens de normen die zijn aangegeven in de code van
agréé pour le domaine air/gaz de fumée goede praktijk uitgevoerd worden.
§ 5. A défaut de se conformer aux codes de bonne pratique, le § 5. Indien het laboratorium dat de verontreinigingsmetingen uitvoert
laboratoire qui réalise les mesures de pollution démontre niet aan de codes van goede praktijk voldoet, toont het de
l'objectivité et l'intégrité des données recueillies. objectiviteit en integriteit van de verzamelde gegevens aan.
§ 6. Les premières mesures sont effectuées dans les quatre mois qui § 6. De eerste metingen worden verricht binnen vier maanden na de
suivent la date de mise en service d'une nouvelle installation. begindatum van de exploitatie van een nieuwe installatie.
§ 7. Chaque mesure est réalisée dans des conditions représentatives du § 7. Tijdens elke meting werkt de installatie onder stabiele condities
fonctionnement normal de l'installation. Dans ce cadre, les phases de met een representatieve gelijke belasting. Opstart- en
démarrage et d'arrêt sont exclues. stilleggingsperioden worden in dit verband buiten beschouwing gelaten.
§ 8. Toutes les concentrations en substances polluantes sont mesurées § 8. Alle concentraties van verontreinigende stoffen worden tegelijk
au même point de mesure. Le point de mesure est aménagé de manière à en bij hetzelfde meetpunt gemeten. Het meetpunt is ontworpen om de
garantir le mesurage des émissions dans un flux homogène. meting van emissies in een homogene stroom te garanderen.
§ 9. Les valeurs limites d'émission visées à l'article 4 sont § 9. De in artikel 4 bedoelde emissiegrenswaarden wordt geacht
considérées comme respectées si les résultats pour chacun des nageleefd te zijn indien de resultaten van elk van de gemeten
polluants mesurés ne dépassent pas les valeurs limites d'émission verontreinigde parameter de betreffende emissiegrenswaarde niet
applicables. overschrijden.
Section 2.11 - Obligation de l'exploitant Afdeling 2.11 - Verplichtingen van de exploitant

Art. 18.§ 1er. L'exploitant conserve un registre contenant tous les

Art. 18.§ 1. De exploitant houdt een register bij met alle

résultats de la surveillance des émissions et une synthèse de ces monitoringresultaten en een samenvatting van deze resultaten, zodat de
résultats de manière à permettre la vérification aisée du respect des naleving van de emissiegrenswaarden gemakkelijk kan worden
valeurs limites d'émission. gecontroleerd.
§ 2. Dans le cas des installations de cogénération qui utilisent un § 2. Voor warmtekrachtkoppelingsinstallatie die aanvullende
dispositif antipollution secondaire pour respecter les valeurs limites emissiebeperkende apparatuur gebruiken om aan de emissiegrenswaarden
d'émission, l'exploitant conserve également une trace dans le registre te voldoen, houdt de exploitant eveneens informatie bij ten bewijze
du bon fonctionnement continu de ce dispositif ou conserve des informations le prouvant. van de doeltreffende voortdurende exploitatie van die apparatuur.
§ 3. L'exploitant d'une installation de cogénération conserve pendant § 3. De exploitant van een warmtekrachtkoppelingsinstallatie houdt ten
au moins 5 ans dans un registre les éléments suivants : minste 5 jaar een register bij met de volgende elementen:
1° Les résultats de la surveillance et les informations visées aux 1° De monitoringresultaten en -informatie als bedoeld in de paragrafen
paragraphes 1 et 2 ; 1 en 2;
2° Les rapports d'entretien ; 2° Onderhoudsattesten;
3° Le manuel d'entretien et de régulation de l'installation ; 3° Onderhouds- en bedieningshandleiding van de installatie;
4° Un schéma hydraulique comprenant les éventuelles chaudières du 4° Hydraulische schema met de eventuele ketels van het hydraulische
circuit hydraulique ; circuit;
5° Un relevé de tout dysfonctionnement ou toute panne du dispositif 5° Een overzicht van eventuele storingen of van het uitvallen van de
antipollution secondaire ; secundaire voorziening tegen verontreinigingen;
6° Un relevé des cas de non-respect et des mesures prises, 6° Een overzicht van de gevallen van niet-naleving en de getroffen
conformément au paragraphe 5. maatregelen, zoals bedoeld in paragraaf 5.
§ 4. Sur demande de l'autorité compétente, l'exploitant met à sa § 4. De exploitant stelt de gegevens en de informatie die vermeld
disposition, les données et les informations énumérées au paragraphe worden in paragraaf 3 op verzoek ter beschikking aan de bevoegde
3. overheid.
§ 5. En cas de non-respect des valeurs limites d'émission énoncées à § 5. Indien de in bijlage I vastgestelde emissiegrenswaarden niet
l'annexe I, l'exploitant prend les mesures nécessaires pour assurer le worden nageleefd, neemt de exploitant de nodige maatregelen om ervoor
rétablissement de la conformité dans les plus brefs délais. te zorgen dat die grenswaarden zo spoedig mogelijk weer worden
§ 6. L'exploitant fait en sorte que les phases de démarrage et d'arrêt nageleefd. § 6. De exploitant houdt de perioden voor het opstarten en stilleggen
de l'installation de cogénération soient aussi courtes que possible. van de middelgrote stookinstallaties zo kort mogelijk.
Section 2.12 - Données à fournir par l'exploitant Afdeling 2.12 - Gegevens te verstrekken door de exploitant

Art. 19.Dans le cas des nouvelles installations de cogénération qui

Art. 19.In het geval van nieuwe warmtekrachtkoppelingsinstallaties

bénéficient d'un coefficient multiplicateur au sens de l'arrêté du 17 die schikken over een vermenigvuldigingscoëfficiënt in de zin van het
décembre 2015 relatif à la promotion de l'électricité verte, besluit van 17 december 2015 betreffende de promotie van groene
l'attestation de certification délivrée par l'organisme certificateur elektriciteit, wordt het certificeringsattest dat afgeleverd werd door
est fournie à l'autorité compétente dès réception de celle-ci. het certificeringsorgaan verstrekt aan de bevoegde overheid na
ontvangst daarvan.
CHAPITRE 3 - Dispositions modificatives et finales HOOFDSTUK 3 - Wijzigings-, overgangs- en slotbepalingen
Section 3.1 - Disposition modificative Afdeling 3.1 - Wijzigingsbepalingen

Art. 20.§ 1er. A l'annexe II, partie 1, tableau 4, de l'arrêté du 18

Art. 20.§ 1. Aan bijlage II, deel 1, tabel 4, van het besluit van 18

janvier 2018 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale januari 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de
relatif à la limitation des émissions de certains polluants dans
l'atmosphère en provenance des installations de combustion moyennes, beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de
la valeur de NOx de « 95 » pour le gaz naturel est remplacée par une lucht door middelgrote stookinstallaties, is de waarde van NOx van
valeur de « 50 » pour les moteurs existants (installations de "95" voor aardgas vervangen door een waarde van "50" voor bestaande
cogénération) de 1 à 5 MW à partir du 1er janvier 2030. La valeur de « motoren (warmtekrachtkoppelingsinstallatie) van 1 tot 5 MW vanaf 1
95 » reste inchangée pour les turbines à gaz. La note de bas de page januari 2030. De waarde van "95" blijft onveranderd voor gasturbines.
(6) reste inchangée. De voetnoot (6) blijft onveranderd.
§ 2. A l'annexe II, partie 2, tableau 2, de l'arrêté du 18 janvier § 2. Aan bijlage II, deel 2, tabel 2, van het besluit van 18 januari
2018 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la 2018 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de
limitation des émissions de certains polluants dans l'atmosphère en beperking van de emissies van bepaalde verontreinigende stoffen in de
provenance des installations de combustion moyennes, la valeur de NOx lucht door middelgrote stookinstallaties, is de waarde van NOx van
de « 95 » pour le gaz naturel est remplacée par une valeur de « 50 » "95" voor aardgas vervangen door een waarde van "50" voor nieuwe
pour les nouveaux moteurs (installations de cogénération) de 1 à 5 MW motoren (warmtekrachtkoppelingsinstallatie) van 1 tot 5 MW waarvan de
dont la demande de permis d'environnement ou de modification de permis milieuvergunningsaanvraag of de wijziging van vergunning werd
est introduite à partir du 1er janvier 2022. La valeur de « 95 » reste ingediend vanaf 1 januari 2022. De waarde van "95" blijft onveranderd
inchangée pour les turbines à gaz. La note de bas de page (6) reste inchangée. voor gasturbines. De voetnoot (6) blijft onveranderd.
Section 3.2 - Disposition transitoire Afdeling 3.2 - Overgangsbepaling

Art. 21.Sans préjudice des articles 4, 9 et 20, les dispositions du

Art. 21.Onverminderd de artikelen 4, 9 en 20, zijn de bepalingen van

présent arrêté sont applicables aux nouvelles installations de dit besluit van toepassing op de nieuwe
cogénération dès l`entrée en vigueur de l'arrêté. warmtekrachtkoppelingsinstallaties vanaf de inwerkingtreding van het besluit.
Sans préjudice des articles 4, 9 et 20, et à l'exception de l'article Onverminderd de artikelen 4, 9 en 20, en met uitzondering van artikel
8, les dispositions du présent sont applicables aux installations de 8, zijn de bepalingen van dit besluit van toepassing op de bestaande
cogénération existantes dès l'entrée en vigueur de l'arrêté. warmtekrachtkoppelingsinstallaties vanaf de inwerkingtreding van het besluit.
Section 3.3 - Entrée en vigueur Afdeling 3.3 - Inwerkingtreding

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur 30 jours après sa

Art. 22.Dit besluit treedt in werking 30 dagen na de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Section 3.4 - Exécutoire Afdeling 3.4 - Uitvoering

Art. 23.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

Art. 23.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 26 novembre 2020. Brussel, 26 november 2020.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en
l'Energie et de la Démocratie participative Participatieve Democratie
A. MARON A. MARON
ANNEXE I BIJLAGE I
Valeurs limites d'émission EMISSIEGRENSWAARDEN
Toutes les valeurs limites d'émission figurant dans la présente annexe Alle in deze bijlage opgenomen emissiegrenswaarden zijn vastgesteld
sont définies pour une température de 273,15 K, une pression de 101,3 bij een temperatuur van 273,15 K, een druk van 101,3 kPa en na
kPa et après correction en fonction de la teneur en vapeur d'eau des correctie voor het waterdampgehalte van de afgassen en bij een
gaz résiduaires, et pour une teneur normalisée en O2 de 15 %. gestandaardiseerd O2-gehalte van 15 %.
Tableau 1A : Valeurs limites d'émission (en mg/Nm3) pour les nouvelles Tabel 1A: Emissiegrenswaarden (in mg/Nm3) voor nieuwe
installations de cogénération au gaz naturel dont la déclaration ou la warmtekrachtkoppelingsinstallaties op aardgas waarvan de aangifte of
demande certificat ou de permis d'environnement ou la demande de de aanvraag van milieuattest of van milieuvergunning of de aanvraag
modification est introduite jusqu'au 31/12/2021 van wijziging werd ingediend t.e.m. 31/12/2021
Gaz naturel, en mg/Nm3 Aardgas, in mg/Nm3
Puissance nominale absorbée (MW) Ingangsvermogen (MW)
Valeurs limites d'émission Emissiegrenswaarden
NOx NOx
? 0,02 et < 1 ? 0,02 et < 1
95 95
CO CO
? 0,02 et < 1 ? 0,02 et < 1
112,5 112,5
Tableau 1B : Valeurs limites d'émission (en mg/Nm3) pour les Tabel 1B: Emissiegrenswaarden (in mg/Nm3) voor de bestaande
installations de cogénération existantes au gaz naturel à compter du 1er warmtekrachtkoppelingsinstallaties vanaf 1 januari 2030 en voor nieuwe
janvier 2030 et pour les nouvelles installations dont la déclaration installaties waarvan de aangifte of de aanvraag van milieuattest of
ou la demande certificat ou de permis d'environnement ou la demande de van milieuvergunning of de aanvraag van wijziging werd ingediend vanaf
modification est introduite à partir du 1/01/2022 1/01/2022
Gaz naturel, en mg/Nm3 Aardgas, in mg/Nm3
Puissance nominale absorbée (MW) Ingangsvermogen (MW)
Valeurs limites d'émission Emissiegrenswaarden
NOx NOx
? 0,02 et < 1 ? 0,02 et < 1
50 50
CO CO
? 0,02 et < 1 ? 0,02 et < 1
112,5 112,5
Tableau 2 : Valeurs limites d'émission (en mg/Nm3) pour les Tabel 2: Emissiegrenswaarden (in mg/Nm3) voor de bestaande
installations de cogénération existantes à compter du 1er janvier 2030 warmtekrachtkoppelingsinstallaties vanaf 1 januari 2030 en voor de
et pour les nouvelles installations - Combustibles gazeux autres que le gaz naturel nieuwe installaties - Andere gasvormige brandstoffen dan aardgas
Combustibles gazeux autres que le gaz naturel Andere gasvormige brandstoffen dan aardgas
Unité Eenheid
Puissance nominale absorbée (MW) Ingangsvermogen (MW)
Valeurs limites d'émission Emissiegrenswaarden
NOx NOx
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
190 190
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
190 190
SO2 SO2
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
40 40
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
40 40
CO CO
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
500 500
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
500 500
Composés organiques exc. Methane Organische stof uitgz methaan
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
1 à 5 1 à 5
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
> 5 > 5
60 60
Poussières Stof
mg/Nm3 mg/Nm3
dès 0,02 dès 0,02
7,5 7,5
Formaldehyde Formaldehyde
mg/Nm3 mg/Nm3
dès 0,02 dès 0,02
23 23
Tableau 3 : Valeurs limites d'émission (en mg/Nm3) pour les Tabel 3: Emissiegrenswaarden (in mg/Nm3) voor de bestaande
installations de cogénération existantes à compter du 1er janvier 2030 warmtekrachtkoppelingsinstallaties vanaf 1 januari 2030 et voor de
et pour les nouvelles installations - Combustibles liquides autres que le gasoil nieuwe installaties - Andere vloeibare brandstoffen dan gasolie
Combustibles liquides autres que le gasoil Andere vloeibare brandstoffen dan gasolie
Unité Eenheid
Puissance nominale absorbée (MW) Ingangsvermogen (MW)
Valeurs limites d'émission Emissiegrenswaarden
NOx NOx
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
150 150
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
150 150
SO2 SO2
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
60 60
CO CO
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
250 250
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
250 250
Composés organiques Organische stof
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
1 à 5 1 à 5
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
> 5 > 5
60 60
Poussières Stof
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
20 20
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à < 1 0,3 à < 1
20 20
Tableau 4 : Valeurs limites d'émission (en mg/Nm3) pour les Tabel 4: Emissiegrenswaarden (in mg/Nm3) voor de bestaande
installations de cogénération existantes à compter du 1er janvier 2030 et pour les nouvelles installations - Graisses animales, à l'exclusion des déchets Graisses animales, à l'exclusion des déchets Unité Puissance nominale absorbée (MW) Valeurs limites d'émission warmtekrachtkoppelingsinstallaties vanaf 1 januari 2030 et voor de nieuwe installaties - Andere dierlijke vetten dan afvalstoffen Andere dierlijke vetten dan afvalstoffenAndere dierlijke vetten dan afvalstoffen Eenheid Ingangsvermogen (MW) Emissiegrenswaarden
NOx NOx
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
120 120
mg/Nm3 mg/Nm3
0,3 à 5 0,3 à 5
120 120
mg/Nm3 mg/Nm3
> 5 > 5
75 75
SO2 SO2
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
30 30
mg/Nm3 mg/Nm3
? 0,3 ? 0,3
30 30
CO CO
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
60 60
mg/Nm3 mg/Nm3
? 0,3 ? 0,3
60 60
Composés organiques Organische stof
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
5 5
mg/Nm3 mg/Nm3
? 0,3 ? 0,3
5 5
Poussières Stof
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
5 5
mg/Nm3 mg/Nm3
? 0,3 ? 0,3
5 5
HCl HCl
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
5 5
mg/Nm3 mg/Nm3
? 0,3 ? 0,3
5 5
HF HF
mg/Nm3 mg/Nm3
0,02 à < 0,3 0,02 à < 0,3
1 1
mg/Nm3 mg/Nm3
? 0,3 ? 0,3
1 1
Dioxines et furanes Dioxinen en furanen
ngTEQ/m3 ngTEQ/m3
? 0,3 ? 0,3
0,1 0,1
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 26 novembre 2020 fixant des conditions générales Hoofdstedelijke Regering van 26 november 2020 tot bepaling van de
d'exploitation applicables aux installations de cogénération, voorwaarden voor de uitbating van warmtekrachtkoppelingsinstallatie
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en
l'Energie et de la Démocratie participative Participatieve Democratie,
A. MARON A. MARON
^