Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/024 relatif à l'organisation par procédés numériques des procédures relatives à la sélection interne ou externe de personnel pour les services publics et les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met bijzondere machten nr. 2020/024 betreffende de organisatie op digitale wijze van de procedures met betrekking tot de interne en externe selectie van het personeel voor de overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
28 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 28 MEI 2020. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering met |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux n° 2020/024 relatif à | bijzondere machten nr. 2020/024 betreffende de organisatie op digitale |
l'organisation par procédés numériques des procédures relatives à la | |
sélection interne ou externe de personnel pour les services publics et | wijze van de procedures met betrekking tot de interne en externe |
les organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale | selectie van het personeel voor de overheidsdiensten en de |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Vu l'Ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs | Gelet op de Ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te |
spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le | kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de |
gezondheidscrisis COVID-19; | |
cadre de la crise sanitaire du COVID-19 ; | Het verzoek om spoedbehandeling is gemotiveerd door de uitzonderlijke |
Vu l'urgence motivée par la crise sanitaire exceptionnelle résultant | sanitaire crisis ten gevolge van COVID-19 die België momenteel |
du COVID-19 que la Belgique connaît actuellement et les mesures | doormaakt en de huidige en toekomstige maatregelen, waaronder de |
actuelles et futures, y compris le lockdown, qui ont été prises pour | lockdown, die zijn genomen om de verspreiding van het virus onder de |
limiter la propagation du virus à la population et qui retardent toute | bevolking te beperken en die elke vorm van activiteit op het |
activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et | grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertragen en |
affectent le bon fonctionnement des différents services publics et | gevolgen hebben voor de goede werking van de verschillende openbare |
organismes d'intérêt public ; | diensten en instellingen van openbaar nut ; |
Qu'afin d'assurer au mieux la continuité des services publics pendant | Om zo goed als mogelijk de continuïteit van de openbare diensten |
la pandémie COVID-19, cet arrêté propose d'organiser de manière | tijdens de COVID-19-pandemie te garanderen, wordt er met dit besluit |
numérique les procédures relatives à la sélection interne et externe | voorgesteld om de procedures met betrekking tot de interne en externe |
selectie van het personeel voor de Overheidsdiensten en de | |
du personnel des Services publics et des organismes d'intérêt public ; | instellingen van openbaar nut op digitale wijze te organiseren ; |
Vu l'avis n° 67.398/4 du Conseil d'Etat donné le 18 mai 2020 en | Gezien het advies nr. 67.398/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | mei 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, 3° van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles ; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
overheidsdiensten van Brussel; | |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale ; | openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation | 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | van de contractuele personeelsleden van de instellingen van openbaar |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ; | nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 relatif à la situation | 21 maart 2018 betreffende de rechtspositie en de bezoldigingsregeling |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | van de contractuele personeelsleden van de gewestelijke |
services publics régionaux de Bruxelles ; | overheidsdiensten van Brussel; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 24 aout 2017 portant le statut administratif et | 24 augustus 2017 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du personnel opérationnel du Service d'Incendie | bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de Dienst voor |
et d'Aide médicale urgente ; | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp ; |
Considérant l'arrêté du 16 avril 2020 du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van 16 april 2020 van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux relatif à la suspension | Hoofdstedelijke Regering met bijzondere machten betreffende de |
temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble | tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen vastgelegd |
de la législation et la réglementation bruxelloise ou adoptés en vertu | in de wetten en de Brusselse reglementering of die in dat opzicht |
de l'article 2 qui stipule: « La prorogation de tous les délais visés | werden aangenomen dat in artikel 2 bepaalt: "De verlenging van al de |
à l'article 1 ne s'applique pas pour les procédures de sélection des | termijnen bedoeld in artikel 1 geldt niet voor de selectieprocedures |
membres du personnel des services publics régionaux de Bruxelles et | voor het personeel van de Brusselse Gewestelijke Overheidsdiensten en |
des organismes d'intérêt public de la Région Bruxelles-Capitale. » | de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Gewest". |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | Overwegende de kwalificering door het WHO, sinds 11 maart 2020, van |
Considérant que les mesures, actuelles et à venir, prises pour limiter | het coronavirus COVID-19 als pandemie; Overwegende dat de huidige en toekomstige maatregelen om de |
la propagation du virus dans la population, en particulier les mesures | verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, onder meer |
dites « de distanciation sociale » décidées par le Conseil National de | de maatregelen voor « sociale distantiëring » beslist door de |
Sécurité le 12 et le 17 mars, sont de nature à ralentir toute forme | Nationale Veiligheidsraad op 12 en 17 maart, de vertraging van elke |
d'activité sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, à | vorm van activiteit op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest met zich meebrengen, en deze een invloed hebben op het | |
affecter le bon fonctionnement des différents services publics, voire | functioneren van de overheidsdiensten, en sommige diensten zelfs |
à paralyser certains services; | helemaal lam leggen; |
Considérant que l'urgence de demander l'avis du Conseil d'Etat rendu | Overwegende de hoogdringendheid van de adviesvraag aan de Raad van |
endéans les cinq jours est motivée par le fait que les mesures de | State die wordt gemotiveerd door het feit dat de maatregelen tegen de |
confinement prises pour limiter la propagation du virus dans la | verspreiding van het virus binnen de bevolking een negatieve impact |
population mettent à mal les sélections et les procédures internes | hebben op de selectie en interne procedures die tot op heden in |
organisées jusqu'à présent en présentiel et que de ce fait, la | fysieke vorm plaatsvonden en dat daarom de continuïteit van de |
continuité du service publique se voit menacée; | overheidsdienst in het gedrang komt; |
Qu'en effet, pour ce qui concerne les procédures de sélection en | Dat inderdaad, voor de selectieprocedures die reeds aan de gang waren, |
cours, celles-ci ont été suspendues jusqu'au 15 avril par l'arrêté du | deze zijn opgeschort tot 15 april ten gevolge van het besluit van 2 |
2 avril 2020 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de | april 2020 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van bijzondere |
pouvoirs spéciaux relatif à la suspension temporaire des délais de | machten betreffende de tijdelijke opschorting van de verval- en |
rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la | beroepstermijnen vastgelegd in de wetten en de Brusselse |
réglementation bruxelloise; | reglementering; |
Que maintenant les procédures de sélection reprennent et qu'il est | Dat de selectieprocedures nu hervat worden en dat het noodzakelijk is |
nécessaire qu'elles soient poursuivies ou initiées dans les meilleurs | dat deze zo snel mogelijk worden heropgenomen of opgestart om zo het |
délais en vue de recruter le personnel nécessaire; | nodige personeel aan te werven; |
Considérant que, à la suite de l'exception susmentionnée pour les | Overwegende dat door dit besluit in navolging van de hoger vermelde |
procédures de sélection dans l'Arrêté du Gouvernement de la Région de | uitzondering voor selectieprocedures in het Besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 16 avril 2020, le présent arrêté vise à lancer | Hoofdstedelijke Regering van 16 april 2020 de opstart en verderzetting |
et à poursuivre les procédures de recrutement en cours et nouvelles. | van lopende en nieuwe aanwervingsprocedures wordt beoogd. |
Considérant qu'il fournit ainsi la base des procédures de recrutement | Overwegende dat aldus de basis wordt geboden om de |
à mener par voie électronique et à les rendre « corona-proof »; | aanwervingsprocedures op elektronische wijze te laten verlopen en ze |
`corona-proof' te maken; | |
Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique; | Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Les procédures relatives à la sélection interne ou |
Artikel 1.§ 1 De procedures met betrekking tot de interne of externe |
externe de personnel pour les services publics et pour les organismes | selectie van het personeel voor de overheidsdiensten en de |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest | |
d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale peuvent être | kunnen op digitale wijze worden uitgevoerd. Het gaat meer bepaald om |
organisées de manière numérique. Il s'agit des procédures suivantes : | de volgende procedures: |
- Le recrutement ; | - Rekrutering; |
- La mutation ; | - Mutatie; |
- La promotion ; | - Bevordering; |
- La mobilité intra-régionale ; | - Intraregionale mobiliteit; |
- La mobilité externe ; | - Externe mobiliteit; |
- La sélection de mandataire. | - Selectie van mandaathouders. |
§ 2. Les modalités concernant l'organisation de ces procédures de | § 2. De modaliteiten inzake de organisatie van de procedures op |
manière numérique seront communiquées au candidat au début de la | digitale wijze zullen aan de kandidaat worden meegedeeld aan het begin |
procédure via le règlement de sélection. Ces modalités devront, pour chaque procédure ou chaque épreuve de la procédure si le cas échet, au minimum: - Indiquer le nombre de personnes qui y participeront; - Recourir à des procédés techniques sécurisés qui n'impliquent aucun traitement de données à caractère personnel et qui garantissent une véritable discussion collégiale avec possibilité de vote et la réalisation d'une épreuve de sélection objective où le candidat peut être interrogé de manière optimale ; | van de procedure aan de hand van het selectiereglement. Deze modaliteiten dienen minstens, voor iedere procedure, en voor iedere stap van de procedure indien van toepassing: - Het aantal personen die hieraan deelnemen te vermelden; - Beroep te doen op technische methodes die beveiligd zijn en geen enkele verwerking van persoonlijke gegevens met zich meebrengen, die een echt collegiaal overleg met eventuele stemming garanderen en die het mogelijk maken om op objectieve wijze een selectieproef te organiseren, met de mogelijkheid om in optimale omstandigheden de kandidaat te ondervragen; |
- Prévoir que les dossiers de tous les candidats soient bien à la | - Te voorzien dat de dossiers van alle kandidaten ter beschikking |
disposition de chacune des personnes qui délibèrent. | worden gesteld van elke persoon die mee delibereert. |
Art. 2.§ 1. Les procédures indiquées à l'article 1er qui sont déjà en |
Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde procedures die op het ogenblik |
cours au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent se | van de inwerkingtreding van dit besluit lopende zijn, kunnen in |
poursuivre sous forme numérique, sauf si un candidat ou le service | digitale vorm worden voortgezet, behalve wanneer een kandidaat of de |
chargé d'organiser la procédure ou l'épreuve le juge impossible. | dienst die verantwoordelijk is voor de organisatie van de procedure of |
§ 2. Les modalités d'organisation de ces procédures et épreuves sont | de test dit onmogelijk acht. § 2. De modaliteiten voor de organisatie van deze procedures en |
communiquées aux candidats dans un délai raisonnable. | proeven worden binnen een redelijke termijn aan de kandidaten |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique pour une durée de 2 mois à partir |
meegedeeld. Art. 3.Voorliggend Besluit is van toepassing voor een duurtijd van 2 |
de son entrée en vigueur et est prorogeable pour une durée chaque fois | maanden vanaf de datum van haar inwerkingtreding en is verlengbaar bij |
d'un mois par un arrêté par lequel ledit gouvernement en justifie la | besluit voor telkens één maand waarbij de regering de noodzaak |
nécessité au regard de l'évolution des conditions sanitaires. | rechtvaardigt ten aanzien van de evolutie van de sanitaire |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
omstandigheden. Art. 4.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van |
au Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique et la Lutte contre |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt, Brandbestrijding |
l'Incendie et l'Aide médicale urgente dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | en Dringende Medische Hulp staat in voor de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2020. | Brussel, 28 mei 2020. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | Promotie van het Imago van Brussel en Biculturele Zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'Intérêt régional, | Gewestelijk Belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering, de Plaatselijke Besturen en |
numérique, des Pouvoirs locaux et du Bien-être animal, | Dierenwelzijn, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |