Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 21/11/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 fixant les critères et la procédure d'octroi, de renouvellement, de cession et de retrait d'une licence de fourniture d'électricité "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 fixant les critères et la procédure d'octroi, de renouvellement, de cession et de retrait d'une licence de fourniture d'électricité Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 houdende de criteria en de procedure tot toekenning, hernieuwing, overdracht en intrekking van een leveringsvergunning voor elektriciteit
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 NOVEMBRE 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 21 NOVEMBER 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 fixant les critères et la Regering van 18 juli 2002 houdende de criteria en de procedure tot
procédure d'octroi, de renouvellement, de cession et de retrait d'une toekenning, hernieuwing, overdracht en intrekking van een
licence de fourniture d'électricité leveringsvergunning voor elektriciteit
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie
de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, les articles 21, van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
alinéa 6 et 30bis, § 2, alinéa 2, 10°, modifiés en dernier lieu par artikelen 21, zesde lid en 30bis, § 2, tweede lid, 10°, laatstelijk
l'ordonnance du 23 juillet 2018; gewijzigd bij de ordonnantie van 23 juli 2018;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18
juillet 2002 fixant les critères et la procédure d'octroi, de juli 2002 houdende de criteria en de procedure tot toekenning,
renouvellement, de cession et de retrait d'une licence de fourniture hernieuwing, overdracht en intrekking van een leveringsvergunning voor
d'électricité; elektriciteit;
Vu l'avis du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz, donné le Gelet op het advies van de Raad van gebruikers van elektriciteit en
30 janvier 2019; gas, gegeven op 30 januari 2019;
Vu l'avis de BRUGEL, donné le 20 février 2019; Gelet op het advies van BRUGEL, gegeven op 20 februari 2019;
Vu l'avis 66.278/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 2019, en Gelet op het advies 66.278/3 van de Raad van State, gegeven op 24 juin
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerst lid, 2°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu le test égalité des chances, comme défini par l'arrêté du Gezien de gelijke kansentest, zoals bepaald in het besluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 novembre 2018 Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 november 2018 tot uitvoering
portant exécution de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à van de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke
l'introduction du test égalité des chances, réalisé le 10 janvier 2019. kansentest, uitgevoerd op 10 januari 2019;
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie; Op voorstel van de Minister van Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4, 4°, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.In artikel 4, 4°, van het besluit van de Brusselse

Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 fixant les critères et Hoofdstedelijke Regering van 18 juli 2002 houdende de criteria en de
la procédure d'octroi, de renouvellement, de cession et de retrait procedure tot toekenning, hernieuwing, overdracht en intrekking van
d'une licence de fourniture d'électricité, les mots « d'un concordat een leveringsvergunning voor elektriciteit worden de woorden " een
judiciaire » sont remplacés par les mots « d'une réorganisation gerechtelijk akkoord " vervangen door de woorden " een gerechtelijke
judiciaire ». reorganisatie ".

Art. 2.Dans l'article 8, § 3, du même arrêté, les mots « en informe

Art. 2.In artikel 8, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "

le Ministre et » sont abrogés. licht ze daar de Minister over in en " opgeheven.

Art. 3.L'article 10 du même arrêté est abrogé.

Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Brugel décide de l'octroi ou du refus d'octroi d'une licence " § 1. Brugel beslist over de toekenning of weigering van een
dans un délai d'un mois à compter de la réception du dossier complet vergunning binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf het
de la demande. volledige aanvraagdossier.
La décision de Brugel est notifiée sans délai au demandeur par lettre De beslissing van Brugel wordt onverwijld en per aangetekende brief
recommandée. aan de aanvrager betekend.
Une copie de la décision de Brugel est transmise au Ministre et à Een kopie van de beslissing van Brugel wordt via elektronische weg aan
Bruxelles Environnement par voie électronique. de Minister en Leefmilieu Brussel overgemaakt.
Toute décision d'octroi d'une licence est publiée sur le site internet Elke beslissing tot toekenning van een vergunning wordt op de website
de Brugel. »; van Brugel bekendgemaakt. ";
2° dans le paragraphe 2, les mots « du Gouvernement » et « au Moniteur 2° in paragraaf 2 worden de woorden " de Regeringsbeslissing " en " in
belge » sont remplacés par les mots « de Brugel » et « sur le site het Belgisch Staatsblad " vervangen door de woorden " de beslissing
internet de Brugel ». van Brugel " en " op de website van Brugel ".

Art. 5.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « et par voie électronique » sont 1° in het eerste lid worden de woorden " en via elektronische weg "
insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots « Brugel ingevoegd tussen de woorden " per aangetekende brief " en de woorden "
»; aan Brugel ";
2° dans l'alinéa 2, les mots « et par voie électronique » sont insérés 2° in het tweede lid worden de woorden " en via elektronische weg "
entre les mots « par lettre recommandée » et les mots « dans les trois ingevoegd tussen de woorden " per aangetekend schrijven " en de
jours ouvrables ». woorden " binnen de drie werkdagen ".

Art. 6.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 3 est abrogé; 1° paragraaf 3 wordt opgeheven;
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
« § 4. La demande de renonciation est acceptée ou rejetée par Brugel " § 4. De aanvraag tot verzaking wordt goedgekeurd of geweigerd door
dans un délai d'un mois suivant la réception de la demande de Brugel binnen een termijn van één maand vanaf de ontvangst van de
renonciation visée au § 2 et au regard exclusivement du respect des aanvraag tot verzaking bedoeld in § 2 en beperkt tot het beoordelen
conditions visées au § 1er, alinéa 2. van de naleving van de in § 1, tweede lid bedoelde voorwaarden.
La décision de Brugel est notifiée sans délai au fournisseur par De beslissing van Brugel wordt onverwijld en per aangetekende brief
lettre recommandée. aan de leverancier betekend.
Une copie de la décision de Brugel est transmise au Ministre et à Een kopie van de beslissing van Brugel wordt via elektronische weg aan
Bruxelles Environnement par voie électronique. de Minister en Leefmilieu Brussel overgemaakt.
Toute décision d'acceptation de la demande est publiée, ainsi que sa De beslissing tot goedkeuring van de aanvraag en de datum waarop deze
date de prise d'effet, sur le site internet de Brugel. ». ingaat worden op de website van Brugel bekendgemaakt. ".

Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er du § 1er, les mots « aux articles 8 et 9, alinéa 1° in het eerste lid van § 1 worden de woorden " de artikelen 8 en 9,
4 » sont remplacés par les mots « aux articles 8, § 1er et 9, § 2, 4° vierde lid " vervangen door de worden " de artikelen 8, § 1 en 9, § 2,
» et les mots « ainsi que le Ministre » sont abrogés; 4° " en worden de woorden " en de Minister " opgeheven
2° dans l'alinéa 3 du § 1er, les mots « propose au Ministre, dans le 2° in het derde lid van § 1 worden de woorden " stelt Brugel, binnen
mois qui suit l'expiration du délai visé au § 1er, alinéa 2, soit le één maand volgend op het verstrijken van de in § 1, tweede lid,
maintien, soit le retrait de la licence » sont remplacés par les mots bedoelde termijn, aan de Minister de handhaving of de intrekking van
de vergunning voor " vervangen door de worden " beslist Brugel over de
« décide du maintien ou du retrait de la licence »; handhaving of de intrekking van de vergunning ";
3° le paragraphe 2 est abrogé; 3° paragraaf 2 wordt opgeheven;
4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt:
« § 3. Brugel décide du maintien ou du retrait de la licence, dans le " § 3. Brugel beslist over de handhaving of de intrekking van de
mois qui suit l'expiration du délai visé au § 1er, alinéa 2. vergunning binnen één maand volgend op het verstrijken van de in § 1,
tweede lid, bedoelde termijn.
La décision de Brugel est notifiée au fournisseur sans délai, par De beslissing van Brugel wordt onverwijld en per aangetekende brief
lettre recommandée. aan de leverancier betekend.
Une copie de la décision de Brugel est transmise au Ministre et à Een kopie van de beslissing van Brugel wordt via elektronische weg aan
Bruxelles Environnement par voie électronique. de Minister en Leefmilieu Brussel overgemaakt.
Toute décision de retrait est publiée, ainsi que sa date de prise De beslissing tot intrekken en de datum waarop de intrekking ingaat
d'effet, sur le site internet de Brugel. ». worden op de website van Brugel bekendgemaakt. ".

Art. 8.A l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportés : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Si Brugel considère que cet événement est sans incidence sur le " § 2. Indien Brugel oordeelt dat deze gebeurtenis geen gevolgen zal
respect des critères visés au chapitre II du présent arrêté ou des hebben op de naleving van de in hoofdstuk II van dit besluit bedoelde
articles 8, § 1er et 9, § 2, 4°, de l'ordonnance, il décide soit du criteria of de artikelen 8, § 1 en 9, § 2, 4° , van de ordonnantie,
renouvellement, soit de la cession de la licence selon que l'activité beslist hij over de hernieuwing of de overdracht van de vergunning als
de fourniture aux clients éligibles sera exercée, respectivement, par de leveringen aan de in aanmerking komende afnemers respectievelijk
le titulaire initial de la licence ou par une personne juridique door de oorspronkelijke houder van de vergunning of door een andere
distincte de celui-ci. »; rechtspersoon dan de oorspronkelijke vergunninghouder worden
uitgeoefend. ";
2° dans le paragraphe 3, les mots « les articles 8 et 9, alinéa 4 » 2° in paragraaf 3 worden de woorden " de artikelen 8 en 9, vierde lid
sont remplacés par les mots « les articles 8, § 1er et 9, § 2, 4° »; " vervangen door de worden " de artikelen 8, § 1 en 9, § 2, 4° ";
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt :
« § 4. Brugel décide du renouvellement, de la cession ou du retrait de " § 4. Brugel beslist over de hernieuwing, de overdracht of de
la licence dans un délai de d'un mois à dater de la notification visée intrekking van de vergunning binnen een termijn van één maand te
au § 1er. rekenen vanaf de betekening bedoeld in § 1.
La décision de Brugel est notifiée au titulaire initial et, le cas De beslissing van Brugel wordt, onverwijld en per aangetekende brief,
échant, au nouveau titulaire de la licence, sans délai, par lettre recommandée. aan de oorspronkelijke vergunninghouder betekend en, in voorkomend
Une copie de la décision de Brugel est transmise au Ministre et à geval, ook aan de nieuwe houder van de vergunning.
Bruxelles Environnement par voie électronique. Een kopie van de beslissing van Brugel wordt via elektronische weg aan
Toute décision de renouvellement, de cession ou de retrait est de Minister en Leefmilieu Brussel overgemaakt.
publiée, ainsi que sa date de prise en effet, sur le site internet de De beslissing tot hernieuwen, overdragen of intrekken en de datum
Brugel. ». waarop ze ingaat, wordt op de website van Brugel bekendgemaakt. ".

Art. 9.A l'article 17bis du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 17bis van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportés : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le fournisseur » sont remplacés par 1° in het eerste lid worden de woorden " de leverancier " door de
les mots « le demandeur »; woorden " de aanvrager ";
2° dans l'alinéa 2, les mots « la publication au Moniteur belge visée 2° in het tweede lid worden de woorden " de bekendmaking in het
à l'article 11, § 1er, alinéa 3 » sont remplacés par les mots « la Belgisch Staatsblad bedoeld in artikel 11, § 1, lid 3 " door de
publication sur le site internet de Brugel visée à l'article 11, § woorden " de bekendmaking op de website van Brugel bedoeld in artikel
1er, alinéa 4 ». 11, § 1, lid 4 ".

Art. 10.L'article 20 du même arrêté est abrogé.

Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend
après sa publication au Moniteur belge. op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 12.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 12.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 21 novembre 2019. Brussel, 21 november 2019.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre de la Transition Climatique, de l'Environnement, de De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en
l'Energie et de la Démocratie Participative, Participatieve Democratie,
A. MARON A. MARON
^