Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au comité d'accompagnement des plans particuliers d'affectation du sol et des règlements communaux d'urbanisme | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het begeleidingscomité van de bijzondere bestemmingsplannen en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au comité d'accompagnement des plans particuliers d'affectation du sol et des règlements communaux d'urbanisme Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het begeleidingscomité van de bijzondere bestemmingsplannen en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 46, 57/1 et 92 du Code bruxellois de l'Aménagement du | Gelet op de artikelen 46, 57/1 en 92 van het Brussels Wetboek van |
Territoire (CoBAT), modifiés par l'ordonnance du 30 novembre 2017 | Ruimtelijke Ordening (BWRO), gewijzigd door de ordonnantie van 30 |
réformant le Code bruxellois de l'aménagement du territoire et | november 2017 tot hervorming van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et | Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
modifiant certaines législations connexes; | milieuvergunningen en tot wijziging van de aanverwante wetgevingen; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 |
1993 relatif au Comité d'accompagnement, | juni 1993 betreffende het Begeleidingscomité, |
Vu l'avis 63.724/4 du Conseil d'Etat donné le 11 juillet 2018, en | Gelet op advies 63.724/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de la Commission régionale de développement du 29 mars 2018; | Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie van 29 |
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé 'test | maart 2018; Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen, |
d'égalité des chances', requis par l'article 2, § 1er, de l'ordonnance | "gelijkekansentest" genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1, van de |
du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des | ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest |
chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 novembre 2018 | en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot |
portant exécution de cette ordonnance (rapport qui intègre le « test | uitvoering van deze ordonnantie (verslag met de "gendertest" zoals |
genre » requis par l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars 2012 | vereist door artikel 3, 2°, van de ordonnantie van 29 maart 2012 |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | houdende de integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale et l'évaluation « | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de evaluatie "handistreaming", |
handistreaming », requis par l'article 4, § 3, de l'ordonnance du 8 | vereist door artikel 4, § 3, van de ordonnantie van 8 december 2016 |
décembre 2016 portant sur l'intégration de la dimension du handicap | |
dans les lignes politiques de la Région de Bruxelles-Capitale), dont | betreffende de integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen |
le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest), waarvan de Brusselse |
le 4 juillet 2019; | Hoofdstedelijke Regering kennis heeft genomen op 4 juli 2019; |
Considérant que l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code | Overwegende dat de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van |
bruxellois de l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin | het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie |
1997 relative aux permis d'environnement et modifiant certaines législations connexes a modifié les principes régissant la composition et le fonctionnement du comité d'accompagnement (CA) des plans particuliers d'affectation du sol (PPAS) et a rendu applicable aux règlements communaux d'urbanisme (RCU) une procédure d'élaboration, de modification et d'abrogation similaire à celle des PPAS; que le Code habilite le Gouvernement à préciser, notamment, les principes applicables au CA; qu'il convient donc de remplacer l'arrêté existant par un nouveau texte, adapté aux modifications apportées au Code; Après délibération, | van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante wetgevingen de beginselen met betrekking tot de samenstelling en de werking van het begeleidingscomité (BC) voor de bijzondere bestemmingsplannen (BBP's) gewijzigd heeft en een procedure voor de uitwerking, wijziging en opheffing van de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen (GemSV's) ingevoerd heeft die gelijkaardig is aan die voor de BBP's; dat het Wetboek de Regering machtigt om de beginselen die van toepassing zijn op het BC nader te bepalen; dat het bestaande besluit dus vervangen moet worden door een nieuwe tekst, die afgestemd is op de in het Wetboek doorgevoerde wijzigingen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le comité d'accompagnement comprend au moins : |
Artikel 1.In het begeleidingscomité zetelen minstens: |
- un et au maximum deux représentants de la commune dont le territoire | - één en hoogstens twee vertegenwoordigers van de gemeente op wier |
est couvert par le plan particulier d'affectation du sol ou le | grondgebied het bijzonder bestemmingsplan of de gemeentelijke |
règlement communal d'urbanisme, | steden-bouwkundige verordening moet worden uitgevoerd, |
- par dérogation au point précédent, lorsque plusieurs communes se | - in afwijking van het voorgaande punt, wanneer meerdere gemeenten op |
coordonnent pour adopter chacune un plan particulier d'affectation du | gecoördineerde wijze elk een bijzonder bestemmingsplan of een |
sol ou un règlement communal d'urbanisme destiné à encadrer | gemeentelijke stedenbouwkundige verordening aannemen om de inrichting |
l'aménagement d'un quartier situé à cheval sur leurs territoires : un | van een wijk die zich deels op het grondgebied van de ene en deels op |
représentant pour chacune de ces communes; | het grondgebied van de andere bevindt, te regelen: een |
vertegenwoordiger voor elk van die gemeenten; | |
- un représentant de chaque administration régionale dont la présence | - een vertegenwoordiger van elk gewestelijk bestuur waarvan de |
est requise en vertu de l'article 46, § 1er, alinéa 2, ou 92 du CoBAT. Le comité d'accompagnement peut se faire assister par des experts et / ou par des représentants des autres communes éventuellement concernées. Ceux-ci participent aux délibérations sans participer aux votes. Le comité d'accompagnement peut convier toutes personnes ou association de personnes concernées par le projet à assister à la discussion de certains points à l'ordre du jour des réunions. Celles-ci ne participent ni aux votes, ni aux délibérations. Art. 2.Ne peut pas faire partie du comité d'accompagnement toute personne physique ou morale qui a un intérêt direct au projet, soit personnellement, soit comme chargé d'affaire, ou dont les parents ou alliés jusqu'au deuxième degré inclusivement ont un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargés d'affaire. |
aanwezigheid vereist is krachtens artikel 46, § 1, tweede lid, of 92 van het BWRO. Het begeleidingscomité kan zich laten bijstaan door deskundigen en / of door vertegenwoordigers van de andere eventueel betrokken gemeenten. Deze nemen deel aan de beraadslagingen zonder echter deel te nemen aan de stemmingen. Het begeleidingscomité kan om het even welke persoon of groep van personen die betrokken zijn bij het ontwerp, uitnodigen om aan de bespreking van bepaalde agendapunten deel te nemen. Zij nemen niet deel aan de stemming, noch aan de beraadslaging. Art. 2.Natuurlijke en rechtspersonen die een rechtstreeks belang hebben bij het ontwerp, hetzij persoonlijk, hetzij als zaakgelastigde, of wier bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad een rechtstreeks belang hebben, hetzij persoonlijk, hetzij als zaakgelastigde, mogen geen deel uitmaken van het begeleidingscomité. |
Art. 3.Le comité d'accompagnement est présidé et son secrétariat |
Art. 3.Het begeleidingscomité wordt voorgezeten en het secretariaat |
assuré par un représentant : | ervan wordt waargenomen door een vertegenwoordiger: |
- de la commune couverte par le plan particulier d'affectation du sol | - van de gemeente op wier grondgebied het bijzonder bestemmingsplan of |
ou le règlement communal d'urbanisme projeté; | de gemeentelijke stedenbouwkundige verordening moet worden uitgevoerd; |
- par dérogation au point précédent, lorsque plusieurs communes se | - in afwijking van het voorgaande punt, wanneer meerdere gemeenten op |
gecoördineerde wijze elk een bijzonder bestemmingsplan of een | |
coordonnent pour adopter chacune un plan particulier d'affectation du | gemeentelijke stedenbouwkundige verordening aannemen om de inrichting |
sol ou un règlement communal d'urbanisme destiné à encadrer | van een wijk die zich deels op het grondgebied van de ene en deels op |
l'aménagement d'un quartier situé à cheval sur leurs territoires : de | het grondgebied van de andere bevindt, te regelen: van de gemeente |
la commune dont le plan ou le règlement couvre la plus grande | wier plan of verordening de grootste oppervlakte inneemt; bij gelijke |
superficie; en cas de superficie équivalente, ces missions reviennent | oppervlakten komen deze opdrachten toe aan de gemeente wier |
à la commune dont le territoire présente la plus grande superficie. | grondgebied de grootste oppervlakte heeft. |
Art. 4.Le secrétariat du comité d'accompagnement assure la |
Art. 4.Het secretariaat van het begeleidingscomité bereidt de |
préparation des dossiers, la convocation aux réunions, la rédaction | dossiers voor, roept de vergaderingen bijeen, maakt de verslagen van |
des procès-verbaux des réunions et leur communication. | de vergaderingen op en bezorgt ze. |
Les convocations, les procès-verbaux et les dossiers ainsi que les | De oproepingen, de verslagen en de dossiers, evenals de beslissingen |
décisions peuvent être communiqués par voie électronique moyennant le | kunnen digitaal bezorgd worden, mits de waarborgen en maatregelen |
respect des garanties et mesures prescrites dans l'ordonnance du 13 | nageleefd worden die vastgelegd zijn in de ordonnantie van 13 februari |
février 2014 relative à la communication par voie électronique dans le | 2014 betreffende communicatie via elektronische weg in het kader van |
cadre des relations avec les autorités publiques de la Région de | de betrekkingen met de overheden van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-capitale. | Gewest. |
Art. 5.Les membres du comité d'accompagnement et les personnes que le |
Art. 5.De leden van het begeleidingscomité en de personen die het |
comité d'accompagnement désire entendre sont convoqués par le | begeleidingscomité wil horen, worden door het secretariaat minstens |
secrétariat au moins huit jours avant la réunion. | acht dagen vóór de vergadering uitgenodigd. |
Art. 6.Sauf décision contraire du comité d'accompagnement, les |
Art. 6.Behalve indien het begeleidingscomité hierover anders beslist, |
documents devant faire l'objet d'une approbation sont transmis dans le | worden de goed te keuren documenten bezorgd binnen de termijn die |
délai prévu à l'article 5. | bepaald is in artikel 5. |
Art. 7.Les réunions ont lieu à huis clos, en présence des membres |
Art. 7.De vergaderingen vinden plaats achter gesloten deuren, in |
ayant voix délibérative et des personnes éventuellement invitées. Le comité d'accompagnement ne siège valablement que si la moitié au moins des membres ayant droit de vote sont présents. Les délibérations du comité d'accompagnement n'ont lieu qu'en présence des membres ayant voix délibératives et sont adoptées à la majorité des voix. En cas de parité, la voix du président est prépondérante. Les délibérations sont motivées. Elles mentionnent les votes nominatifs émis. Les membres de la minorité peuvent déposer une note justifiant leur vote, laquelle est annexée à la délibération. A toute délibération notifiée, est joint le procès-verbal de la réunion concernée. Art. 8.Le secrétariat tient un registre des procès-verbaux des |
aanwezigheid van de stemgerechtigde leden en de eventueel uitgenodigde personen. Het begeleidingscomité zetelt pas geldig als ten minste de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. De beraadslagingen van het begeleidingscomité vinden enkel plaats in aanwezigheid van de stemgerechtigde leden en worden goedgekeurd met een meerderheid van de stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. De beslissingen worden gemotiveerd. Ze vermelden de uitgebrachte naamstemmen. De leden van de minderheid kunnen een nota indienen om hun stem toe te lichten. In dat geval wordt die nota toegevoegd aan de beslissing. Bij iedere betekende beslissing wordt het verslag van de desbetreffende vergadering gevoegd. Art. 8.Het secretariaat bewaart het register van de verslagen van de |
réunions du comité d'accompagnement et de ses délibérations. | vergaderingen van het begeleidingscomité en van de beraadslagingen. |
Art. 9.L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
Art. 9.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 3 |
juin 1993 relatif au Comité d'accompagnement, modifié par l'arrêté du | juni 1993 betreffende het begeleidingscomité, gewijzigd door het |
26 mars 1998 et par l'arrêté du 31 mars 2017 portant modification de | besluit van 26 maart 1998 en door het besluit van 31 maart 2017 |
dénominations dans diverses réglementations applicables à Bruxelles | houdende wijziging van de benamingen in verscheidene regelgevingen van |
urbanisme & patrimoine est abrogé. | toepassing op Brussel Stedenbouw en Erfgoed wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Les procédures officiellement entamées avant cette date restent régies | De procedures die officieel van start gingen vóór die datum, vallen |
par l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 | nog onder de regeling van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
juin 1993 relatif au Comité d'accompagnement. | Executieve van 3 juni 1993 betreffende het begeleidingscomité. |
Art. 11.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 4 juillet 2019. | Brussel, 4 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid. |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |