Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'aide à la reconversion industrielle | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun voor industriële omschakeling |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
4 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 4 JULI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'aide à la reconversion industrielle | betreffende de steun voor industriële omschakeling |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloise, l'article 8, alinéa 1er; | Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement | Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de |
économique des entreprises, les articles 21, 30 et 49; | economische ontwikkeling van ondernemingen, de artikelen 21, 30 en 49; |
Vu le test égalité des chances, établi le 6 février 2019 conformément | Gelet op de gelijkekansentest, opgesteld op 6 februari 2019 |
à l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à | overeenkomstig artikel 2, 1°, van de ordonnantie van 4 oktober 2018 |
l'introduction du test d'égalité des chances; | tot invoering van de gelijkekansentest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
februari 2019; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mars 2019; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 maart 2019; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de | Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het |
Bruxelles-Capitale, donné le 24 avril 2019; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 24 april 2019; |
Vu l'avis 66.213/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2019, en | Gelet op het advies 66.213/1 van de Raad van State, gegeven op 18 juin |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin | Overwegende verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni |
2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 |
intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, l'article | en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar wordt |
31; | verklaard, artikel 31; |
Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de | Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, | bevoegd voor Economie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° ministre : le ministre du Gouvernement de la Région de | 1° minister: de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; | bevoegd voor Economie; |
2° entreprises industrielles : les entreprises relevant des codes NACE | 2° industriële ondernemingen: de ondernemingen die, zowel op het |
repris en annexe, tant au moment de la demande d'autorisation | moment van de voorafgaande aanvraag om toelating als na het |
préalable qu'après le projet de reconversion; | omschakelingsproject, onder de NACE codes opgenomen in bijlage vallen; |
3° projet de reconversion : un changement non provisoire du programme | 3° omschakelingsproject: een niet-voorlopige verandering van het |
de production d'une entreprise ayant son propre programme de | productieprogramma van een onderneming met een eigen |
production, affectant les éléments déterminants de ce programme et | productieprogramma dat de hoofdbestanddelen van dit programma |
ayant pour but un changement du processus de production des produits | beïnvloedt en een wijziging in de productieprocessen van de bestaande |
existants ou la production de nouveaux produits; | producten of de voortbrenging van nieuwe producten beoogt; |
4° règlement : le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 | 4° verordening: de verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van |
juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le | 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de |
marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité, | artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar |
publié au Journal officiel de l'Union européenne L187 du 26 juin 2014; | worden verklaard, bekend gemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie L187 van 26 juni 2014; |
5° BEE : Bruxelles Economie et Emploi du Service public régional de | 5° BEW: Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke |
Bruxelles; | Overheidsdienst Brussel; |
6° ABAE : Agence bruxelloise pour l'accompagnement de l'entreprise. | 6° BAOB: het Brussels Agentschap voor de Ondersteuning van het Bedrijfsleven. |
Les montants visés au présent arrêté s'entendent hors T.V.A. et hors | De in dit besluit bedoelde steun bedragen zijn exclusief BTW en |
impôts de quelque nature que ce soit. | exclusief belastingen van eender welke aard. |
Art. 2.Le ministre octroie une aide aux entreprises industrielles qui |
Art. 2.De minister verleent steun aan industriële ondernemingen die |
assurent la formation interne ou externe de leurs travailleurs, à | zorgen voor de interne of externe opleiding van hun werknemers, met |
l'exception des intérimaires et des étudiants, dans le cadre d'un | uitzondering van de uitzendkrachten en de studenten, in het kader van |
projet de reconversion, aux conditions visées au règlement. | een omschakelingproject, onder de in de verordening bedoelde |
L'entreprise qui introduit la demande d'aide ne peut pas être une | voorwaarden. De onderneming die een steunaanvraag indient, mag op de datum van de |
entreprise en difficulté au sens de l'article 2, 18, du règlement et | toekenning van de steun geen onderneming in moeilijkheden zijn als |
ne peut être engagée, sur base de la réglementation européenne ou | vermeld in artikel 2, 18, van de verordening, en geen procedure op |
nationale, dans aucune procédure de recouvrement d'une aide accordée | basis van Europees of nationaal recht hebben lopen waarbij een |
tel que prévu à l'article 1er, (4), du règlement, à la date d'octroi | toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in artikel 1, (4), |
de l'aide. | van de verordening. |
BEE se conforme aux obligations de publication et d'information visées | BEW leeft de publicatie- en informatieverplichtingen bedoeld in |
à l'article 9 du règlement. | artikel 9 van de voormelde verordening na. |
CHAPITRE 2. - Conditions d'éligibilité et critères d'attribution | HOOFDSTUK 2. - Ontvankelijkheidsvoorwaarden en toekenningscriteria |
Art. 3.Le bénéficiaire : |
Art. 3.De begunstigde: |
1° est immatriculé depuis dix ans au moins à la Banque-Carrefour des | 1° is sinds ten minste tien jaar ingeschreven in de Kruispuntbank van |
Entreprises; | Ondernemingen; |
2° occupe au moins dix travailleurs à temps plein sous contrat de | 2° stelt minstens tien werknemers te werk met een arbeidsovereenkomst |
travail à durée indéterminée, à l'exclusion des intérimaires; | van onbepaalde duur, met uitsluiting van de uitzendkrachten; |
3° dispose d'un plan de reconversion qualitatif avec un volet de | 3° beschikt over een kwalitatief omschakelingsplan met een |
formation, qui a été approuvé par le conseil d'entreprise, dans la | opleidingsluik dat, voor zover in de onderneming een ondernemingsraad |
mesure où il y a un conseil d'entreprise, et reprenant les éléments | aanwezig is, goedgekeurd is door de ondernemingsraad, en dat de |
suivants: | volgende elementen bevat: |
a) une étude de marché ou technologique prouvant le besoin d'une | a) een markt- of technologische studie die de nood aan een |
reconversion, réalisée par un consultant externe et indépendant; | omschakeling aantoont, verwezenlijkt door een externe en onafhankelijke consultant; |
b) un plan financier; | b) een financieel plan; |
c) une explication de la pertinence de l'aide pour réaliser le plan de | c) uitleg over de relevantie van de steun om het omschakelingsplan te |
reconversion, y compris les moyens propres du bénéficiaire qui sont | verwezenlijken, met inbegrip van de eigen middelen van de begunstigde |
consacrés à la reconversion; | die zijn bestemd voor de omschakeling; |
d) le plan de formation nécessaire pour la réussite de la | d) het opleidingsplan dat noodzakelijk is voor het succes van de |
reconversion, y compris : | omschakeling, met inbegrip van: |
i) la manière dont le bénéficiaire collabore avec les organismes de | i) de manier waarop de begunstigde samenwerkt met de |
formation; | opleidingsinstanties; |
ii) l'organisation de formations sur mesure non qualifiantes ou de | ii) de organisatie van niet-kwalificerende opleidingen op maat of |
formations qualifiantes; | kwalificerende opleidingen; |
iii) l'organisation de la validation des compétences acquises, à | iii) de organisatie van de erkenning van verworven competenties, met |
savoir les actions définies dans la Recommandation du Conseil de | name de handelingen gedefinieerd in de Aanbeveling van de Europese |
l'Union européenne du 20 décembre 2012 relative à la validation de | Raad van 20 december 2012 betreffende de validatie van niet-formeel en |
l'apprentissage non formel et informel. | informeel leren. |
Art. 4.L'ABAE donne un avis non contraignant qui porte sur la |
Art. 4.Het BAOB geeft zijn niet-bindend advies met betrekking tot de |
pertinence et la qualité du projet éligible sur base des documents | relevantie en de kwaliteit van het ontvankelijk project op basis van |
visés à l'article 3, 3°. | de documenten bedoeld in artikel 3, 3°. |
L'ABAE tient compte dans son avis des critères suivants : | Het BAOB houdt in zijn advies rekening met de volgende criteria: |
1° la probabilité de réussite du projet telle qu'appréciée aux moyens | 1° de slaagkansen van het project, zoals beoordeeld op basis van de |
des éléments définis dans l'article 3; | elementen bedoeld in artikel 3; |
2° le potentiel de maintien de l'emploi au sein du bénéficiaire et de | 2° het potentieel om de werkgelegenheid bij de begunstigde en bij zijn |
ses sous-traitants; | onderaannemers te behouden; |
3° la pertinence des dépenses envisagées pour le succès du projet de | 3° de relevantie van de beoogde uitgaven voor het succes van het |
reconversion; | omschakelingsproject; |
4° la pertinence de l'aide pour le succès du projet de reconversion; | 4° de relevantie van de steun voor het succes van het omschakelingsproject; |
5° la collaboration avec les organismes publics de formation. | 5° de samenwerking met de publieke opleidingsinstanties. |
CHAPITRE 3. - Dépenses admissibles à l'aide | HOOFDSTUK 3. - Uitgaven die in aanmerking komen voor steun |
Art. 5.Les dépenses éligibles sont : |
Art. 5.De in aanmerking komende uitgaven zijn: |
1° les frais de personnel des formateurs, pour les heures durant | 1° de personeelskosten van de opleiders, voor de uren dat de opleiders |
lesquelles ils participent à la formation, à un taux journalier maximum de 900 euros par formateur; | aan de opleiding deelnemen, aan een dagtarief van maximum 900 euro per opleider; |
2° les frais de déplacement des formateurs et des participants | 2° de reiskosten van de opleiders en de deelnemers die rechtstreeks |
directement liés à la formation; | verband houden met de opleiding; |
3° les coûts de personnel des participants à la formation, pour les | 3° de personeelskosten van de deelnemers aan de opleiding, voor de |
heures durant lesquelles les participants assistent à la formation, à | uren dat de deelnemers de opleiding bijwonen, aan een uurtarief van |
un taux horaire maximum de 40 euros par participant. | maximum 40 euro per deelnemer. |
Les dépenses éligibles sont de 20.000 euros au minimum. | De in aanmerking komende uitgaven bedragen minimaal 20.000 euro. |
Art. 6.Les formations admissibles contribuent directement à la |
Art. 6.De in aanmerking komende opleidingen dragen rechtstreeks bij |
réalisation du projet de reconversion. | tot de verwezenlijking van het omschakelingsproject. |
La période de formation a une durée maximale de douze mois. | De opleidingsperiode duurt maximaal twaalf maanden. |
Art. 7.Sont exclues : |
Art. 7.Worden uitgesloten: |
1° les formations qui portent sur la gestion journalière, habituelle | 1° de opleidingen die betrekking hebben op het dagelijks, gewoonlijk |
ou récurrente du bénéficiaire; | of terugkerend beheer van de begunstigde; |
2° les formations suivies en vue de se conformer aux normes | 2° de opleidingen die gevolgd worden om te voldoen aan bindende |
obligatoires en matière de formation; | opleidingsnormen; |
3° les conférences et les séminaires. | 3° conferenties en seminaries. |
Art. 8.Le formateur qui dispense la formation est spécialisé dans le |
Art. 8.De opleider die de opleiding geeft is gespecialiseerd in het |
domaine concerné. | betrokken domein. |
CHAPITRE 3. - Forme et intensité de l'aide | HOOFDSTUK 3. - Vorm en intensiteit van de steun |
Art. 9.L'aide à la reconversion industrielle consiste en une prime de |
Art. 9.De steun voor industriële omschakeling bestaat uit een |
base de : | basispremie van: |
1° 40 % des dépenses éligibles pour les micro, petites et moyennes | 1° 40% van de in aanmerking komende uitgaven voor micro-, kleine en |
entreprises; | middelgrote ondernemingen; |
2° 30 % des dépenses éligibles pour les grandes entreprises. | 2° 30% van de in aanmerking komende uitgaven voor grote ondernemingen. |
Dans tous les cas, l'intensité de l'aide ne dépasse pas 50% pour les | De steunintensiteit bedraagt in elk geval niet meer dan 50% voor de |
grandes entreprises, 60 % pour les moyennes entreprises et 70 % pour | grote ondernemingen, 60% voor de middelgrote ondernemingen en 70% voor |
les micro et petites entreprises, tenant compte de toutes les autres | de micro- en kleine ondernemingen, rekening houdend met alle andere |
aides d'Etat que l'entreprise perçoit et qui portent sur les mêmes | staatssteun die de onderneming ontvangt en die betrekking heeft op |
dépenses admissibles. | dezelfde uitgaven. |
Art. 10.Le nombre de projets subventionnés est limité à un, par |
Art. 10.Het aantal gesubsidieerde projecten is beperkt tot één per |
bénéficiaire, tous les cinq ans. | begunstigde per vijf jaar. |
Le montant maximum d'aide est de 350.000 euros, par bénéficiaire, par | De steun bedraagt maximaal 350.000 euro per begunstigde per |
année civile. Ce montant est de 500.000 euros si le projet de | kalenderjaar. Het bedrag bedraagt 500.000 euro indien het |
reconversion porte sur une unité d'établissement du bénéficiaire | omschakelingsproject betrekking heeft op een vestigingseenheid van de |
située dans la zone de développement déterminée en vertu de l'article | begunstigde die zich bevindt in de ontwikkelingszone bepaald krachtens |
6, alinéa 1er, de l'ordonnance du 3 mai 2018 relatif aux aides pour le | artikel 6, eerste lid, van de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende |
développement économique des entreprises. | de steun voor de economische ontwikkeling van ondernemingen. |
Dans tous les cas, le montant total de l'aide est de maximum 2.000.000 | De steun bedraagt in elk geval maximaal 2.000.000 euro per onderneming |
euros par entreprise et par projet de formation, y compris les autres | en per opleidingsproject, met inbegrip van alle andere staatssteun die |
aides d'Etat que l'entreprise perçoit pour le même projet de | de onderneming ontvangt voor hetzelfde opleidingsproject. |
formation. Le nombre de projets et le montant d'aide maximum sont calculés sur | Het maximaal aantal projecten en het steunbedrag worden berekend op |
base des décisions de BEE telles que notifiées au bénéficiaire. | basis van de beslissingen van BEW zoals betekend aan de begunstigde. |
CHAPITRE 4. - Procédure d'instruction des dossiers de demande d'aide | HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de behandeling van de |
et de liquidation de l'aide | steunaanvraagdossiers en de vereffening van de steun |
Art. 11.Le bénéficiaire introduit une demande d'autorisation |
Art. 11.De begunstigde dient een voorafgaande aanvraag om toelating |
préalable auprès de BEE sur un formulaire-type. BEE détermine le | in bij BEW door middel van een typeformulier. BEW stelt het |
formulaire-type et le rend disponible sur son site internet. Le | typeformulier op en stelt het ter beschikking op zijn website. Het |
formulaire-type énumère les annexes que le bénéficiaire joint à la | typeformulier somt de bijlagen die de begunstigde voegt bij de |
demande d'autorisation préalable. | voorafgaande aanvraag om toelating op. |
Sous peine d'irrecevabilité, BEE réceptionne la demande d'autorisation | Op straffe van niet-ontvankelijkheid ontvangt BEW de voorafgaande |
préalable avant la mise en oeuvre du projet de reconversion, à | aanvraag om toelating voor de uitvoering van het omschakelingsproject, |
l'exclusion des dépenses liées aux études et plans préalables visés à | met uitzondering van de uitgaven die verbonden zijn aan de |
l'article 3, 3°. | voorafgaande studies en plannen bedoeld in artikel 3, 3°. |
Art. 12.§ 1er. Si la demande d'autorisation préalable est complète, |
Art. 12.§ 1. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating volledig en |
BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception reprenant les | ontvankelijk is, richt BEW binnen de maand van de ontvangst ervan, een |
références du dossier et le nom de l'agent traitant dans le mois de la | ontvangstbewijs aan de begunstigde, waarop de referenties van het |
réception de la demande d'autorisation préalable. | dossier en de naam van de behandelende ambtenaar vermeld staan. |
§ 2. Si la demande d'autorisation préalable n'est pas complète ou | § 2. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating niet volledig of |
éligible, BEE notifie une décision de refus au bénéficiaire dans le | niet ontvankelijk is, betekent BEW binnen de maand van de ontvangst |
mois de la réception de la demande d'autorisation préalable. | ervan een weigeringsbeslissing aan de begunstigde. |
§ 3. Si la demande d'autorisation préalable est complète et éligible, | § 3. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating volledig en |
BEE transmet la demande à l'ABAE pour avis le jour de l'envoi de l'accusé de réception visée au paragraphe 1er. L'ABAE communique son avis à BEE dans le mois de la transmission de la demande d'avis. Dans le mois de la réception de l'avis de l'ABAE, BEE notifie la décision d'autorisation préalable au bénéficiaire. Le bénéficiaire peut entamer la mise en oeuvre du projet de reconversion dès la notification de la décision positive d'autorisation préalable. | ontvankelijk is, stuurt BEW de aanvraag door naar het BAOB voor advies op dezelfde dag als die van het versturen van het ontvangstbewijs bedoeld in paragraaf 1. Het BAOB deelt zijn advies mee aan BEW binnen de maand van de verzending van de adviesaanvraag. BEW betekent de beslissing tot voorafgaande toelating aan de begunstigde binnen de maand van de ontvangst van het advies van het BAOB. De begunstigde mag beginnen met de uitvoering van het omschakelingsproject vanaf de datum van de positieve beslissing tot voorafgaande toelating. |
Art. 13.Dans les quinze mois à compter de la décision positive |
Art. 13.BEW ontvangt het steunaanvraagdossier aangaande het volledig |
d'autorisation préalable visée à l'article 12, § 3, alinéa 3, BEE | verwezenlijkt en betaald omschakelingsproject binnen de vijftien |
réceptionne le dossier de demande d'aide relatif au projet de | maanden van de datum van de positieve beslissing tot voorafgaande |
reconversion, totalement réalisé et payé. Le bénéficiaire inclut à ce | toelating bedoeld in artikel 12, § 3, derde lid. De begunstigde voegt |
dossier toutes les données nécessaires au calcul du montant de l'aide. | er alle nodige gegevens bij voor de berekening van het bedrag van de steun. |
Si le dossier n'est pas encore réceptionné, BEE adresse un courrier au | Indien het dossier nog niet is ontvangen richt BEW een brief tot de |
bénéficiaire dans le délai visé à l'alinéa 1er et au plus tard un mois | begunstigde binnen de termijn bedoeld in het eerste lid en ten laatste |
avant son expiration. | een maand voor het verstrijken ervan. |
Si BEE ne réceptionne pas le dossier de demande d'aide dans le délai | Indien BEW het steunaanvraagdossier niet ontvangt binnen de termijn |
visé à l'alinéa 1er, BEE classe le dossier sans suite. | bedoeld in het eerste lid, geeft BEW geen gevolg aan het dossier. |
Art. 14.§ 1er. BEE adresse au bénéficiaire un accusé de réception, |
Art. 14.§ 1. BEW richt binnen de maand van de ontvangst van het |
dans le mois de la réception du dossier de demande d'aide. | steunaanvraagdossier, een ontvangstbewijs aan de begunstigde. |
§ 2. Si le dossier de demande d'aide est complet, la décision d'octroi | § 2. Indien het steunaanvraagdossier volledig is, wordt de |
est notifiée au bénéficiaire dans les quatre mois de la date de | toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de vier |
l'accusé de réception visée au paragraphe 1. | maanden van de datum van het ontvangstbewijs bedoeld in paragraaf 1. |
§ 3. Si le dossier de demande d'aide n'est pas complet, l'accusé de | § 3. Indien het steunaanvraagdossier niet volledig is, somt het in |
réception visé au paragraphe 1 énumère les éléments manquants. | paragraaf 1 bedoelde ontvangstbewijs de ontbrekende elementen op. |
Le bénéficiaire dispose d'un mois à compter de la date de l'accusé de | De begunstigde beschikt over een maand vanaf de datum van het |
réception pour compléter son dossier. | ontvangstbewijs om zijn dossier aan te vullen. |
Si le bénéficiaire complète totalement son dossier, la décision | Indien de begunstigde zijn dossier volledig aanvult, wordt de |
d'octroi est notifiée au bénéficiaire dans les quatre mois de la | toekenningsbeslissing betekend aan de begunstigde binnen de vier |
réception de tous les éléments manquants. | maanden van de ontvangst van alle ontbrekende elementen. |
Si le bénéficiaire ne complète pas totalement son dossier dans le | Indien de begunstigde het dossier niet volledig aanvult binnen de |
délai prévu à l'alinéa 2, la décision d'octroi est notifiée au | termijn bedoeld in het tweede lid, wordt de toekenningsbeslissing |
bénéficiaire dans les quatre mois de l'expiration du délai, en tenant | rekening houdend met de beschikbare elementen betekend aan de |
compte des éléments disponibles. | begunstigde binnen de vier maanden van het verstrijken van de termijn. |
§ 4. Le ministre peut prolonger les délais de décision si les crédits | § 4. De minister kan de beslissingstermijnen verlengen indien de |
budgétaires disponibles sont épuisés. | beschikbare begrotingskredieten uitgeput zijn. |
Art. 15.La prime est liquidée comme suit : |
Art. 15.De premie wordt vereffend als volgt: |
1° si le montant de la prime est inférieur ou égal à 25.000 euros, la | 1° indien het bedrag van de premie lager is dan of gelijk is aan |
prime est liquidée en une fois; | 25.000 euro, wordt de premie in een enkele schrijf vereffend; |
2° si le montant de la prime est supérieur à 25.000 euros mais | 2° indien het bedrag van de premie hoger is dan 25.000 euro en lager |
inférieur ou égal à 100.000 euros, la prime est liquidée en deux | is dan of gelijk is aan 100.000 euro, wordt de premie in twee schijven |
tranches, étalées sur deux exercices budgétaires; | vereffend, gespreid over twee boekhoudkundige jaren; |
3° si le montant de la prime est supérieur à 100.000 euros, la prime | 3° indien het bedrag van de premie hoger is dan 100.000 euro, wordt de |
est liquidée en trois tranches représentant respectivement 50 %, 30 % | premie in drie schijven van respectievelijk 50 %, 30 % en 20 % |
et 20 % de l'aide, et étalées sur trois exercices budgétaires. | vereffend, gespreid over drie boekhoudkundige jaren. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 16.Entrent en vigueur le 16 septembre 2019 : |
Art. 16.Treden in werking op 16 september 2019: |
1° l'article 21 de l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour | 1° artikel 21 van de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun |
le développement économique des entreprises; | voor de economische ontwikkeling van ondernemingen; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 17.Le ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 17.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 juillet 2019. | Brussel, 4 juli 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide | Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische |
médicale urgente, | Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Annexe. - Entreprises industrielles | Bijlage. - Industriële ondernemingen |
Code NACE BEL 2008 | Code NACE BEL 2008 |
Description | Description |
NACE BEL 2008 Code | NACE BEL 2008 Code |
Beschrijving | Beschrijving |
10 | 10 |
Industries alimentaires | Industries alimentaires |
10 | 10 |
Vervaardiging van voedingsmiddelen | Vervaardiging van voedingsmiddelen |
11 | 11 |
Fabrication de boissons | Fabrication de boissons |
11 | 11 |
Vervaardiging van dranken | Vervaardiging van dranken |
12 | 12 |
Fabrication de produits à base de tabac | Fabrication de produits à base de tabac |
12 | 12 |
Vervaardiging van tabaksproducten | Vervaardiging van tabaksproducten |
13 | 13 |
Fabrication de textiles | Fabrication de textiles |
13 | 13 |
Vervaardiging van textiel | Vervaardiging van textiel |
14 | 14 |
Industrie de l'habillement | Industrie de l'habillement |
14 | 14 |
Vervaardiging van kleding | Vervaardiging van kleding |
15 | 15 |
Industrie du cuir et de la chaussure | Industrie du cuir et de la chaussure |
15 | 15 |
Vervaardiging van leer en van producten van leer | Vervaardiging van leer en van producten van leer |
16 | 16 |
Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à | Travail du bois et fabrication d'articles en bois et en liège, à |
l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et | l'exception des meubles; fabrication d'articles en vannerie et |
sparterie | sparterie |
16 | 16 |
Houtindustrie en vervaardiging van artikelen van hout en van kurk, | Houtindustrie en vervaardiging van artikelen van hout en van kurk, |
exclusief meubelen; vervaardiging van artikelen van riet en van | exclusief meubelen; vervaardiging van artikelen van riet en van |
vlechtwerk | vlechtwerk |
17 | 17 |
Industrie du papier et du carton | Industrie du papier et du carton |
17 | 17 |
Vervaardiging van papier en papierwaren | Vervaardiging van papier en papierwaren |
18 | 18 |
Imprimerie et reproduction d'enregistrements | Imprimerie et reproduction d'enregistrements |
18 | 18 |
Drukkerijen, reproductie van opgenomen media | Drukkerijen, reproductie van opgenomen media |
19 | 19 |
Cokéfaction et raffinage | Cokéfaction et raffinage |
19 | 19 |
Vervaardiging van cokes en van geraffineerde aardolieproducten | Vervaardiging van cokes en van geraffineerde aardolieproducten |
20 | 20 |
Industrie chimique | Industrie chimique |
20 | 20 |
Vervaardiging van chemische producten | Vervaardiging van chemische producten |
21 | 21 |
Industrie pharmaceutique | Industrie pharmaceutique |
21 | 21 |
Vervaardiging van farmaceutische grondstoffen en producten | Vervaardiging van farmaceutische grondstoffen en producten |
22 | 22 |
Fabrication de produits en caoutchouc et en plastique | Fabrication de produits en caoutchouc et en plastique |
22 | 22 |
Vervaardiging van producten van rubber of kunststof | Vervaardiging van producten van rubber of kunststof |
23 | 23 |
Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques | Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques |
23 | 23 |
Vervaardiging van andere niet-metaalhoudende minerale producten | Vervaardiging van andere niet-metaalhoudende minerale producten |
24 | 24 |
Métallurgie | Métallurgie |
24 | 24 |
Vervaardiging van metalen in primaire vorm | Vervaardiging van metalen in primaire vorm |
25 | 25 |
Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des | Fabrication de produits métalliques, à l'exception des machines et des |
équipements | équipements |
25 | 25 |
Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en | Vervaardiging van producten van metaal, exclusief machines en |
apparaten | apparaten |
26 | 26 |
Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques | Fabrication de produits informatiques, électroniques et optiques |
26 | 26 |
Vervaardiging van informaticaproducten en van elektronische en | Vervaardiging van informaticaproducten en van elektronische en |
optische producten | optische producten |
27 | 27 |
Fabrication d'équipements électriques | Fabrication d'équipements électriques |
27 | 27 |
Vervaardiging van elektrische apparatuur | Vervaardiging van elektrische apparatuur |
28 | 28 |
Fabrication de machines et d'équipements n.c.a. | Fabrication de machines et d'équipements n.c.a. |
28 | 28 |
Vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen, n.e.g. | Vervaardiging van machines, apparaten en werktuigen, n.e.g. |
29 | 29 |
Construction et assemblage de véhicules automobiles, de remorques et | Construction et assemblage de véhicules automobiles, de remorques et |
de semi- | de semi- |
remorques | remorques |
29 | 29 |
Vervaardiging en assemblage van motorvoertuigen, aanhangwagens en | Vervaardiging en assemblage van motorvoertuigen, aanhangwagens en |
opleggers | opleggers |
30 | 30 |
Fabrication d'autres matériels de transport | Fabrication d'autres matériels de transport |
30 | 30 |
Vervaardiging van andere transportmiddelen | Vervaardiging van andere transportmiddelen |
31 | 31 |
Fabrication de meubles | Fabrication de meubles |
31 | 31 |
Vervaardiging van meubelen | Vervaardiging van meubelen |
32 | 32 |
Autres industries manufacturières | Autres industries manufacturières |
32 | 32 |
Overige industrie | Overige industrie |
33 | 33 |
Réparation et installation de machines et d'équipements | Réparation et installation de machines et d'équipements |
33 | 33 |
Reparatie en installatie van machines en apparaten | Reparatie en installatie van machines en apparaten |
36 | 36 |
Captage, traitement et distribution d'eau | Captage, traitement et distribution d'eau |
36 | 36 |
Winning, behandeling en distributie van water | Winning, behandeling en distributie van water |
37 | 37 |
Collecte et traitement des eaux usées | Collecte et traitement des eaux usées |
37 | 37 |
Afvalwaterafvoer | Afvalwaterafvoer |
38 | 38 |
Collecte, traitement et élimination des déchets; récupération | Collecte, traitement et élimination des déchets; récupération |
38 | 38 |
Inzameling, verwerking en verwijdering van afval; terugwinning | Inzameling, verwerking en verwijdering van afval; terugwinning |
39 | 39 |
Dépollution et autres services de gestion des déchets | Dépollution et autres services de gestion des déchets |
39 | 39 |
Sanering en ander afvalbeheer | Sanering en ander afvalbeheer |
412 | 412 |
Construction de bâtiments résidentiels et non résidentiels | Construction de bâtiments résidentiels et non résidentiels |
412 | 412 |
Burgerlijke en utiliteitsbouw | Burgerlijke en utiliteitsbouw |
43 | 43 |
Travaux de construction spécialisés | Travaux de construction spécialisés |
43 | 43 |
Gespecialiseerde bouwwerkzaamheden | Gespecialiseerde bouwwerkzaamheden |
59 | 59 |
Production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de | Production de films cinématographiques, de vidéo et de programmes de |
télévision; enregistrement sonore et édition musicale | télévision; enregistrement sonore et édition musicale |
59 | 59 |
Productie van films en video- en televisieprogramma's, maken van | Productie van films en video- en televisieprogramma's, maken van |
geluidsopnamen en uitgeverijen van muziekopnamen | geluidsopnamen en uitgeverijen van muziekopnamen |
96.011 | 96.011 |
Activités des blanchisseries industrielles | Activités des blanchisseries industrielles |
96.011 | 96.011 |
Activiteiten van industriële wasserijen | Activiteiten van industriële wasserijen |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse |
Bruxelles Capitale du 04 juillet 2019 relatif à l'aide à la | Hoofdstedelijke Regering van 04 juli 2019 betreffende de steun voor |
reconversion industrielle, | industriële omschakeling, |
Bruxelles, le 4 juillet 2019. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre l'incendie et l'Aide médicale urgente, | Brussel, 4 juli 2019. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |