Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 25/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réglant la forme ainsi que les procédés d'information et de mise à disposition des décisions prises en matière de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins, le fonctionnaire délégué et le Gouvernement "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réglant la forme ainsi que les procédés d'information et de mise à disposition des décisions prises en matière de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins, le fonctionnaire délégué et le Gouvernement Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de vorm en van de procedures voor de bekendmaking en de terbeschikkingstelling van de beslissingen, genomen door het college van burgemeester en schepenen, de gemachtigde ambtenaar en de Regering inzake stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en stedenbouwkundige attesten
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 25 APRIL 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale réglant la forme ainsi que les procédés bepaling van de vorm en van de procedures voor de bekendmaking en de
d'information et de mise à disposition des décisions prises en matière terbeschikkingstelling van de beslissingen, genomen door het college
de permis d'urbanisme, de permis de lotir et de certificat d'urbanisme van burgemeester en schepenen, de gemachtigde ambtenaar en de Regering
par le collège des bourgmestre et échevins, le fonctionnaire délégué inzake stedenbouwkundige vergunningen, verkavelingsvergunningen en
et le Gouvernement stedenbouwkundige attesten
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'article 39 de la Constitution; Gelet op artikel 39 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment ses articles 6, § 1er, point I, 1°, et 20; instellingen, inzonderheid zijn artikelen 6, § 1, punt I, 1°, en 20;
Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12 Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
janvier 1989, notamment son article 8; Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8;
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire modifié par Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, gewijzigd door
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de de ordonnantie van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels
l'Aménagement du Territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative Wetboek van Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations betreffende de milieuvergunningen en tot wijziging van bepaalde
connexes (ci-après, l'ordonnance du 30 novembre 2017), notamment les aanverwante wetgevingen (hierna de ordonnantie van 30 november 2017
articles 195 et 199; genoemd), inzonderheid op de artikelen 195 en 199;
Vu la directive 2014/52/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 Gelet op de richtlijn 2014/52/EU van het Europees Parlement en de Raad
avril 2014 modifiant la directive 2011/92/UE concernant l'évaluation van 16 april 2014 tot wijziging van Richtlijn 2011/92/EU betreffende
de certains projets publics et privés sur l'environnement; de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 projecten; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises en matière de juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door het
permis d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins ainsi college van burgemeester en schepenen inzake stedenbouwkundige
que la forme de la suspension de ces décisions par le fonctionnaire vergunningen en van de vorm van de schorsing van deze beslissingen
délégué, tel que modifié par l'arrêté du 23 septembre 1999; door de gemachtigde ambtenaar, zoals gewijzigd door het besluit van 23
september 1999;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in
l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991
planification et de l'urbanisme; houdende de organisatie van de planning en de stedenbouw;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme sollicités par gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen
une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende
publique; werken van openbaar nut;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises en matière de juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door het
certificats d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins college van burgemeester en schepenen inzake stedenbouwkundige
ainsi que la forme de la suspension de ces décisions par le attesten en van de vorm van de schorsing van deze beslissingen door de
fonctionnaire délégué; gemachtigde ambtenaar;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme en gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering
exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende de
de planification et de l'urbanisme; organisatie van de planning en de stedenbouw;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 30 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme sollicités gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten aangevraagd
par une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende werken van
publique; openbaar nut;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
1993 réglant la forme des décisions prises en matière de permis de 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door het
lotir par le collège des bourgmestre et échevins ainsi que la forme de college van burgemeester en schepenen inzake verkavelingsvergunningen
la suspension de ces décisions par le fonctionnaire délégué, tel que en van de vorm van de schorsing van deze beslissingen door de
modifié par l'arrêté du 23 septembre 1999; gemachtigde ambtenaar, zoals gewijzigd door het besluit van 23
september 1999;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
délégué en matière de permis de lotir en exécution de l'article 128 de gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen in uitvoering
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme; van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende de
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai organisatie van de planning en de stedenbouw;
1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
délégué en matière de permis de lotir sollicités par une personne de 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door
droit public; een publiekrechtelijke rechtspersoon;
Vu le rapport d'évaluation sur l'égalité des chances, appelé 'test Gelet op het evaluatieverslag betreffende de gelijke kansen,
d'égalité des chances', requis par l'article 2, § 1er, de l'ordonnance `gelijkekansentest' genoemd, zoals vereist door artikel 2, § 1, van de
du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test d'égalité des ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijkekansentest
chances et par l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 22 novembre 2018 en door artikel 1, § 1, van het besluit van 22 november 2018 tot
portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement de la uitvoering van deze ordonnantie, waarvan de Brusselse Hoofdstedelijke
Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en date du 25 avril Regering kennis heeft genomen op 25 april 2019;
2019; Considérant que, le présent arrêté n'ayant pas d'incidence notable sur Overwegende dat, daar het huidige besluit geen aanzienlijke impact
le développement de la Région au sens de l'article 7 du CoBAT, son heeft op de ontwikkeling van het gewest in de betekenis van artikel 7
van het BWRO, het ontwerpbesluit niet voor advies werd overgelegd aan
projet n'a pas été soumis à l'avis de la Commission régionale de de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie; dat het huidige besluit enkel
développement; que le présent arrêté se limite à prévoir les mentions bepaalt welke minimale vermeldingen de beslissingen dienen te bevatten
minimales que doivent contenir les décisions prises en application des die worden genomen bij toepassing van de bepalingen van het BWRO
dispositions du CoBAT, ainsi que les modalités d'information et de alsook de modaliteiten van informatieverstrekking betreffende de
mise à disposition des décisions; beslissingen en van hun terbeschikkingstelling;
Vu la demande d'avis, dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 7 maart 2019 bij de
d'Etat le 7 mars 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Gelet op het ontbreken van communicatie van het advies binnen die
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région termijn; Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse
de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial; Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "CoBAT" : le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire; 1° "BWRO" : het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening;
2° "public" : une ou plusieurs personnes physiques ou morales et les 2° "publiek" : een of meerdere natuurlijke of rechtspersonen en de
associations, organisations ou groupes constitués par ces personnes. verenigingen, organisaties of groepen die samengesteld zijn uit deze personen.
CHAPITRE II. - Forme des décisions HOOFDSTUK II. - Vorm van de beslissingen

Art. 2.Le présent chapitre s'applique aux décisions suivantes :

Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de volgende beslissingen :

1° Les décisions prises en matière de permis d'urbanisme par le 1° De beslissingen die het college van burgemeester en schepenen neemt
collège des bourgmestre et échevins, conformément à l'article 156, § 1er, inzake stedenbouwkundige vergunningen overeenkomstig artikel 156, § 1
du CoBAT; van het BWRO;
2° Les décisions prises en matière de certificat d'urbanisme par le 2° De beslissingen die het college van burgemeester en schepenen neemt
collège des bourgmestre et échevins, conformément à l'article 200 du inzake stedenbouwkundige attesten overeenkomstig artikel 200 van het
CoBAT; BWRO;
3° La suspension, par le fonctionnaire délégué, des décisions visées 3° De schorsing, door de gemachtigde ambtenaar, van de beslissingen
au point 1°, conformément à l'article 161, § 2, du CoBAT; zoals bedoeld in punt 1°, overeenkomstig artikel 161, § 2 van het
4° La suspension, par le fonctionnaire délégué, des décisions visées BWRO; 4° De schorsing, door de gemachtigde ambtenaar, van de beslissingen
au point 2°, conformément à l'article 201 du CoBAT; zoals bedoeld in punt 2°, overeenkomstig artikel 201 van het BWRO;
5° Les décisions prises en matière de permis d'urbanisme par le 5° De beslissingen die de gemachtigde ambtenaar neemt inzake
fonctionnaire délégué, conformément aux articles 178, § 1er, et 178/2 stedenbouwkundige vergunningen overeenkomstig de artikelen 178, § 1 en
du CoBAT; 178/2 van het BWRO;
6° Les décisions prises en matière de permis de lotir par le 6° De beslissingen die de gemachtigde ambtenaar neemt inzake
fonctionnaire délégué, conformément à l'article 178, § 1er, du CoBAT; verkavelingsvergunningen overeenkomstig artikel 178, § 1 van het BWRO;
7° Les décisions prises en matière de permis d'urbanisme concernant 7° De beslissingen die de gemachtigde ambtenaar neemt inzake
des équipements scolaires par le fonctionnaire délégué, conformément à stedenbouwkundige vergunningen voor schoolvoorzieningen,
l'article 197/13 du CoBAT overeenkomstig artikel 197/13 van het BWRO;
8° Les décisions prises en matière de certificats d'urbanisme par le 8° De beslissingen die de gemachtigde ambtenaar neemt inzake
fonctionnaire délégué, conformément à l'article 200 du CoBAT; stedenbouwkundige attesten overeenkomstig artikel 200 van het BWRO;
9° L'annulation, par le Gouvernement, des décisions visées au point 9° De annulering, door de Regering, van de beslissingen die bedoeld
1°, conformément à l'article 162 du CoBAT; worden in punt 1°, overeenkomstig artikel 162 van het BWRO;
10° L'annulation, par le Gouvernement, des décisions visées au point 10° De annulering, door de Regering, van de beslissingen, bedoeld in
2°, conformément à l'article 201 du CoBAT; punt 2°, overeenkomstig artikel 201 van het BWRO;
11° Les décisions prises en matière de permis d'urbanisme et de permis 11° De beslissingen die de Regering neemt inzake de stedenbouwkundige
de lotir par le Gouvernement, conformément à l'article 188/3 du CoBAT; vergunning en de verkavelingsvergunning, overeenkomstig artikel 188/3
12° Les décisions prises en matière de permis d'urbanisme concernant van het BWRO; 12° De beslissingen die de Regering neemt inzake stedenbouwkundige
des équipements scolaires par le Gouvernement, conformément à vergunningen voor schoolvoorzieningen, overeenkomstig artikel 197/15,
l'article 197/15, § 4 du CoBAT. § 4 van het BWRO.

Art. 3.Sans préjudice des dispositions du CoBAT, les décisions

Art. 3.Onverminderd de BWRO-bepalingen moeten de bovenvermelde

précitées comprennent ou s'accompagnent des mentions suivantes : beslissingen de volgende vermeldingen bevatten of ervan vergezeld worden :
1° L'identification de la demande; 1° De identificatie van de aanvraag;
2° Les motifs de droit et de fait qui justifient la décision; 2° De redenen in rechte en in feite die de beslissing rechtvaardigen;
3° Les conditions et/ou charges qui assortissent, le cas échéant, la 3° De voorwaarden en/of kosten die desgevallend gepaard gaan met de
décision; beslissing;
4° La date ainsi que la signature de l'autorité délivrante; 4° De datum en de handtekening van de uitreikende overheid;
5° L'indication des voies de recours ainsi que du délai dans lequel le 5° De vermelding van de mogelijkheden tot beroep en van de termijn
recours peut être exercé. waarbinnen het beroep ingesteld kan worden.
CHAPITRE III. - Information et mise à disposition des décisions HOOFDSTUK III. - Informatie en terbeschikkingstelling van de beslissingen

Art. 4.Le présent chapitre s'applique aux décisions visées à

Art. 4.Dit hoofdstuk is van toepassing op de beslissingen, bedoeld in

l'article 2. artikel 2.

Art. 5.Les décisions visées à l'article 4 sont notifiées par la voie

Art. 5.De in artikel 4 bedoelde beslissingen worden via elektronische

électronique aux autorités consultées dans le cadre de l'instruction weg betekend aan de overheden die werden geraadpleegd in het kader van
de la demande y relative, à l'adresse électronique préalablement het onderzoek van de ermee samenhangende aanvraag, op het vooraf
communiquée, ou à défaut, par pli recommandé à la poste. meegedeelde mailadres of, bij het ontbreken hiervan, via een ter post
aangetekende zending.
Cette notification intervient simultanément aux notifications Deze kennisgeving valt samen met de kennisgevingen, respectievelijk
respectivement visées par les articles 156, § 1er, 161, § 1er, 162, bedoeld in de artikelen 156, § 1, 161, § 1, 162, 178, § 1, 178/2,
178, § 1er, 178/2, 188/3, 197/13 et 197/15 du CoBAT. 188/3, 197/13 en 197/15 van het BWRO.

Art. 6.§ 1er. Sans préjudice de l'article 194/2 du CoBAT, toute

Art. 6.§ 1. Onverminderd artikel 194/2 van het BWRO wordt elke

décision visée à l'article 2 fait l'objet d'un avis affiché durant
quinze jours à la maison communale, ainsi que d'une publication sur le beslissing, bedoeld in artikel 2, gedurende vijftien dagen uitgehangen
site internet de la (ou des) commune(s) sur le territoire de laquelle op het gemeentehuis en wordt ze gepubliceerd op de website van de
(ou desquelles) le projet est localisé ou sur le territoire de gemeente(n) waar het project gelegen is en op wiens grondgebied het
laquelle (ou desquelles) l'enquête publique a été organisée. openbaar onderzoek plaatsgevonden heeft.
En outre, il est procédé à un affichage complémentaire, de même durée, Bovendien wordt de mededeling gedurende dezelfde periode uitgehangen
dudit avis aux endroits suivants : op de hierna genoemde plaatsen :
1° aux accès existants ou futurs du bien concerné situés à la limite 1° aan de bestaande of toekomstige toegangen tot het betreffende goed
de ce bien et de la voie publique ou, lorsque le bien concerné n'est die op de grens tussen dit goed en de openbare weg liggen, of, indien
pas pourvu d'accès, sur ses murs et façades situés le long de la voie er geen toegang tot dit goed is, op de muren en gevels ervan aan de
publique; kant van de openbare weg;
2° en outre, sur le territoire de la (ou des) commune(s) visée(s) à 2° op het grondgebied van de gemeente(n) die in het eerste lid bedoeld
l'alinéa 1er, à cent mètres de part et d'autre du bien visé, le long wordt (worden), op honderd meter aan beide kanten van het betreffende
de la voie publique ou aux premiers carrefours situés de part et goed, naast de openbare weg of aan de eerste kruispunten aan
d'autre du bien si les carrefours se situent à moins de cent mètres. weerskanten van het goed, indien die op minder dan honderd meter ervandaan liggen.
Ces avis sont imprimés en noir sur une feuille de papier blanc de Deze mededelingen worden in het zwart gedrukt op een blad wit papier
format DIN A3. La police de caractères d'impression utilisée sur les van DIN-A3-formaat. Het voor de mededelingen gebruikte lettertype is
avis est d'au moins 14 points didot. Ils sont disposés de façon à minstens 14 didotpunten groot. Ze dienen zodanig te zijn aangeplakt
pouvoir être lus aisément, à une hauteur de 1,50 mètre, au besoin sur dat ze goed leesbaar zijn, op een hoogte van 1,50 meter, zo nodig op
une palissade ou un panneau sur piquet. Ils sont tenus en parfait état een omheining of op een bord met paal. Ze worden in een perfecte staat
de visibilité et de lisibilité. van zichtbaarheid en leesbaarheid gehouden.
§ 2. Cet avis comporte les mentions suivantes : § 2. Deze mededeling bevat de volgende vermeldingen :
1° l'objet et la teneur de la décision; 1° het voorwerp en de inhoud van de beslissing;
2° l'adresse et les heures d'ouverture de l'administration communale 2° het adres en de openingsuren van het gemeentebestuur waar de
où la décision peut être consultée; beslissing ter inzage ligt;
3° l'adresse du site internet sur lequel la décision peut être 3° de website waarop de beslissing geraadpleegd kan worden;
consultée; 4° l'adresse de l'autorité auprès de laquelle un recours peut être 4° het adres van de overheid waar men verhaal kan indienen alsook de
introduit ainsi que les délais à respecter. daarvoor geldende termijnen.
§ 3. La consultation de la décision doit être rendue possible à § 3. De beslissing moet bij het gemeentebestuur geraadpleegd kunnen
l'administration communale : worden :
1° chaque jour d'ouverture au public entre 9 heures et 12 heures; 1° elke dag van opening voor het publiek tussen 09.00 en 12.00 uur;
2° au moins un jour ouvrable par semaine, éventuellement sur 2° ten minste één werkdag per week, eventueel op afspraak, 's avonds
rendez-vous, en soirée, jusqu'à 20 heures. tot 20 uur.
§ 4. L'affichage visé au § 1er est effectué par le collège des § 4. De aanplakking, bedoeld in § 1, gebeurt door het college van
bourgmestre et échevins dans un délai de dix jours prenant cours : burgemeester en schepenen binnen een termijn van tien dagen, te tellen vanaf :
1° à la notification de la décision lorsqu'elle émane du collège des 1° de kennisgeving van de beslissing wanneer die wordt genomen door
bourgmestre et échevins; het college van burgemeester en schepenen;
2° à la réception, par le collège des bourgmestre et échevins, de la 2° de ontvangst, door het college van burgemeester en schepenen, van
décision dans les autres cas; de beslissing in de andere gevallen;
3° à l'expiration du délai imparti à l'autorité délivrante pour 3° het verstrijken van de termijn die aan de uitreikende overheid
notifier sa décision, lorsque l'absence de décision équivaut à une wordt opgelegd om kennis te geven van haar beslissing, wanneer het
décision de refus. gebrek aan beslissing gelijkstaat met een beslissing van weigering.
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen en slotbepalingen

Art. 7.Les arrêtés suivants sont abrogés :

Art. 7.De volgende besluiten worden opgeheven :

1° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve tot
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises en matière de bepaling van de vorm der beslissingen genomen door het college van
permis d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins ainsi burgemeester en schepenen inzake stedenbouwkundige vergunningen en van
que la forme de la suspension de ces décisions par le fonctionnaire de vorm van de schorsing van deze beslissingen door de gemachtigde
délégué, tel que modifié par l'arrêté du 23 septembre 1999; ambtenaar, zoals gewijzigd door het besluit van 23 september 1999;
2° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 2° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in
l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991
planification et de l'urbanisme; houdende de organisatie van de planning en de stedenbouw;
3° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme sollicités par gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen
une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende
publique; werken van openbaar nut;
4° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 4° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises en matière de 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door het
certificats d'urbanisme par le collège des bourgmestre et échevins college van burgemeester en schepenen inzake stedenbouwkundige
ainsi que la forme de la suspension de ces décisions par le attesten en van de vorm van de schorsing van deze beslissingen door de
fonctionnaire délégué; gemachtigde ambtenaar;
5° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 5° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme en gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering
exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende de
de planification et de l'urbanisme; organisatie van de planning en de stedenbouw;
6° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 6° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 30 juli
juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme sollicités gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten aangevraagd
par une personne de droit public ou relatifs à des travaux d'utilité door een publiekrechtelijke rechtspersoon of betreffende werken van
publique; openbaar nut;
7° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai 7° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei
1993 réglant la forme des décisions prises en matière de permis de 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door het
lotir par le collège des bourgmestre et échevins ainsi que la forme de college van burgemeester en schepenen inzake verkavelingsvergunningen
la suspension de ces décisions par le fonctionnaire délégué, tel que en van de vorm van de schorsing van deze beslissingen door de
modifié par l'arrêté du 23 septembre 1999; gemachtigde ambtenaar, zoals gewijzigd door het besluit van 23
september 1999;
8° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai 8° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei
1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen in uitvoering
délégué en matière de permis de lotir en exécution de l'article 128 de van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende de
l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de organisatie van de planning en de stedenbouw;
l'urbanisme; 9° L'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai 9° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei
1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de
délégué en matière de permis de lotir sollicités par une personne de gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door
droit public. een publiekrechtelijke rechtspersoon.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que les

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de

dispositions modifiant le titre IV du CoBAT contenues dans bepalingen tot wijziging van Titel IV van het BWRO in de ordonnantie
l'ordonnance du 30 novembre 2017 réformant le Code bruxellois de van 30 november 2017 tot hervorming van het Brussels Wetboek van
l'aménagement du territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative Ruimtelijke Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende
aux permis d'environnement et modifiant certaines législations de milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante wetgevingen.
connexes. Il s'applique à toutes les décisions prises à partir de Het is van toepassing op alle beslissing die vanaf die datum genomen
cette date. worden.

Art. 9.Le membre du Gouvernement qui a le Développement territorial

Art. 9.Het lid van de regering bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 avril 2019. Brussel, 25 april 2019.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden,
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare
Recherche scientifique et de la Propreté publique, Netheid,
R. VERVOORT R. VERVOORT
^