Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale attribuant aux communes des prêts en exécution de l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds Régional Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van leningen aan de gemeenten in uitvoering van artikel 2, § 4, van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale attribuant aux communes des prêts en exécution de | tot toekenning van leningen aan de gemeenten in uitvoering van artikel |
l'article 2, § 4 de l'ordonnance du 8 avril 1993 portant création du | 2, § 4, van de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van |
Fonds Régional Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales | het Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke Thesaurieën |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'Ordonnance du 8 avril 1993 portant création du Fonds Régional | Gelet op de ordonnantie van 8 april 1993 houdende oprichting van het |
Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales telle que | Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke |
modifiée par l'ordonnance du 24 novembre 2011 et plus | Thesaurieën, gewijzigd bij de ordonnantie van 24 november 2011, en |
particulièrement, l'article 2, § 4 ; | meer bepaald op artikel 2, § 4; |
Vu la Nouvelle Loi communale ; | Gelet op de nieuwe gemeentewet; |
Vu le Règlement Général de la comptabilité communale ; | Gelet op het Algemeen Reglement op de Gemeentelijke Comptabiliteit; |
Vu l'Ordonnance du 21 décembre 1998 fixant les règles de répartition | Gelet op de ordonnantie van 21 december 1998 tot vaststelling van de |
de la Dotation générale aux communes de la Région de | regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten van |
Bruxelles-Capitale à partir de l'année 1998 et son arrêté d'exécution | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 1998 et het |
du 26 novembre 2015 attribuant aux communes de la région de Bruxelles | uitvoeringsbesluit van 26 november 2015 tot toekenning aan de |
capitale leur quote part dans la Dotation générale aux communes de | gemeenten van hun aandeel in de Algemene Dotatie aan de gemeenten voor |
2015 et opérant un prélèvement au profit de l'Agglomération | 2015 en tot uitvoering van een voorheffing ten gunste van de Brusselse |
bruxelloise ; | Agglomeratie; |
Vu la situation financière des communes ; | Gelet op de financiële toestand van de gemeenten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget ; | Gelet op het akkoord van de Minister van de Begroting; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux ; | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor de Plaatselijke Besturen ; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté vise l'octroi par le Fonds Régional |
Artikel 1.Dit besluit beoogt de toekenning van leningen door het |
Bruxellois de Refinancement des Trésoreries Communales (ci-après : le | Brussels Gewestelijk Herfinancieringsfonds van de Gemeentelijke |
Fonds), de prêts aux communes à concurrence de 100.000.000. Euros | Thesaurieën (hierna: het Fonds) aan de gemeenten ten belope van |
maximum pour les exercices 2017 à 2019. | hoogstens 100.000.000 euro voor de dienstjaren 2017 tot 2019. |
Art. 2.La capacité d'emprunt maximale par commune pour les exercices |
Art. 2.De maximale ontleningscapaciteit per gemeente voor de |
2017 à 2019 est fixée sur base de la quote part de chaque Commune dans | dienstjaren 2017 tot 2019 wordt bepaald op grond van het aandeel van |
la Dotation Générale aux communes conformément à l'arrêté d'exécution | elke gemeente in de Algemene Dotatie aan de Gemeenten overeenkomstig |
du 26 novembre 2015 attribuant aux communes de la Région de | het uitvoeringsbesluit van 26 november 2015 tot toekenning aan de |
Bruxelles-Capitale leur quote part dans la Dotation générale aux | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van hun aandeel in de |
communes de 2015 et opérant un prélèvement au profit de | Algemene Dotatie aan de gemeenten voor 2015 en tot uitvoering van een |
l'Agglomération bruxelloise. | voorheffing ten gunste van de Brusselse Agglomeratie. |
La capacité maximale d'emprunt par commune pour les exercices 2017 à | De maximale ontleningscapaciteit per gemeente voor de dienst jaren |
2019 est reprise dans le tableau annexé. | 2017 tot 2019 is weergegeven in bijgevoegde tabel. |
Art. 3.La capacité d'emprunt fixée à l'article 2 est soumise pour son |
Art. 3.De toekenning van de in artikel 2 vastgestelde |
octroi aux communes aux conditions cumulatives suivantes : | ontleningscapaciteit wordt onderworpen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° les communes doivent fournir pour le 31 mars 2017 au plus tard le | 1° de gemeenten moeten vóór uiterlijk 31 maart 2017 het overzicht |
relevé des investissements susceptibles d'être financés par la | indienen van de investeringen die in aanmerking komen voor |
financiering op basis van de maximale ontleningscapaciteit bepaald in | |
capacité maximale d'emprunt fixée à l'article 2 du présent arrêté. Les | artikel 2 van dit besluit. De investeringen gefinancierd door het |
investissements financés par le Fonds dans le cadre du présent arrêté | Fonds op grond van dit besluit dekken uitsluitend vaste activa voor |
couvrent exclusivement les actifs immobilisés en lien avec l'essor | het opvangen van de bevolkingsgroei met een minimale afschrijvingsduur |
démographique dont la durée d'amortissement est au minimum de 20 ans | van twintig jaar overeenkomstig de bijlage bij het Koninklijk besluit |
conformément à l'annexe de l'arrêté royal du 2 août 1990 portant | van 2 augustus 1990 houdende het algemeen reglement op de |
Règlement Général sur la Comptabilité Communale et à la circulaire | gemeentelijke comptabiliteit en de ministeriële omzendbrief van 15 |
ministérielle du 15 novembre 2000 sur la distinction entre le service | november 2000 over het onderscheid tussen de gewone en de buitengewone |
ordinaire et extraordinaire des budgets communaux. | dienst van de gemeentebegrotingen. |
2° les communes doivent engager comptablement les dépenses | 2° de gemeenten moeten de investeringsuitgaven die op grond van dit |
d'investissement couvertes par les prêts du Fonds dans le cadre du présent arrêté au plus tard le 30 septembre 2019. | besluit gedekt worden door de leningen van het Fonds ten laatste op 30 |
Art. 4.Un accord du Fonds sera transmis aux communes au plus tard le |
september 2019 boekhoudkundig vastleggen. |
30 juin 2017 sur l'éligibilité des dépenses d'investissements | Art. 4.Uiterlijk op 30 juni 2017 zal aan de gemeenten een akkoord van |
het Fonds worden toegestuurd over het in aanmerking komen van de | |
investeringsuitgaven overeenkomstig de voorwaarden bettreffende de | |
conformément aux conditions d'amortissement et d'affectation des | afschrijving en de bestemming van de investeringsuitgaven gesteld in |
dépenses d'investissements fixées à l'article 3,1° du présent arrêté. | artikel 3,1° van dit besluit. |
Art. 5.Conformément à l'article 4 de l'Ordonnance du 8 avril 1993 |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 4 van de ordonnantie van 8 april 1993 |
créant le Fonds, chaque octroi de prêt dans le cadre du présent arrêté | houdende oprichting van het Fonds, wordt voor iedere toekenning van |
fera l'objet d'une convention de prêt entre la commune bénéficiaire et | lening op grond van dit besluit een leenovereenkomst gesloten tussen |
le Fonds. | de begunstigde gemeente en het Fonds. |
1° Une convention sera établie pour chaque projet d'investissement | 1° Er wordt een overeenkomst opgemaakt voor ieder investeringsproject |
financé par un prêt du Fonds. | dat gefinancierd wordt door een lening van het Fonds. |
2° La convention sera établie après réception par le Fonds soit de la | 2° De overeenkomst wordt opgemaakt nadat het Fonds hetzij een |
copie de la décision d'attribution par le Conseil communal du marché | afschrift van de beslissing van de Gemeenteraad tot gunning van de |
relatif aux dépenses d'investissement financées par un prêt du Fonds | opdracht waarvan de door een lening van het Fonds gefinancierde |
soit de la copie de la décision du Conseil communal de procéder à | investeringsuitgaven verbonden zijn, hetzij een afschrift van de |
beslissing van de Gemeenteraad tot aankoop van een goed samen met een | |
l'acquisition d'un bien et de la copie du compromis de vente relatif à | afschrift van de verkoopovereenkomst voor dat door een lening van het |
ce bien financé par un prêt du Fonds. | Fonds gefinancierde goed ontvangen heeft. |
3° La convention déterminera la date de mise à disposition du prêt. | 3° De overeenkomst bepaalt de datum waarop de lening ter beschikking |
Art. 6.Le remboursement des charges en capital et intérêts des prêts |
wordt gesteld. Art. 6.De terugbetaling van de kapitaal-en intrestlasten van de |
octroyés dans le présent arrêté sont déclarés irrécouvrables | leningen die via dit besluit worden toegekend, wordt oninvorderbaar |
conformément à l'article 3, § 2 de l'ordonnance du 8 avril 1993 | verklaard overeenkomstig het artikel 3, § 2, van de ordonnantie van 8 |
portant création du Fonds, aux conditions cumulatives suivantes : | april 1993 houdende oprichting van het Fonds en dat onder de volgende |
cumulatieve voorwaarden: | |
1° la transmission, pour chaque investissement couvert par un prêt du | 1° Voor iedere investering gedekt door een lening van het Fonds dient |
een jaarverslag doorgestuurd te worden over de staat van g tot de | |
Fonds, d'un rapport annuel sur son état d'avancement. Ce rapport sera | stand van vordering. Dat verslag moet ieder jaar op de verjaardag van |
transmis chaque année à la date anniversaire de la convention ; | de overeenkomst worden doorgestuurd ; |
2° Le décompte de tous les payements effectués au moyen du prêt | 2° De afrekening van alle betalingen verricht middels de toegekende |
octroyé. A ce décompte seront annexés les extraits de compte bancaire | lening. Bij die afrekening dienen de bankrekeninguittreksels of enige |
ou tout autre forme de preuve de paiement. | andere vorm van betalingsbewijs gevoegd te worden. |
Art. 7.Le Fonds est autorisé à effectuer tout contrôle sur place et |
Art. 7.Het Fonds is gemachtigd om op stukken en ter plaatse iedere |
sur pièce de l'utilisation du prêt octroyé. | mogelijke controle uit te oefenen op de benutting van de toegekende |
Art. 8.Par l'acceptation du prêt, la commune s'engage à ne pas |
lening. Art. 8.Door de lening te aanvaarden, verbindt de gemeente zich ertoe |
het door de lening gefinancierde goed gedurende de looptijd ervan niet | |
aliéner ni à modifier l'affectation du bien financé par le prêt | te vervreemden en evenmin de bestemming ervan te wijzigen zonder de |
pendant la durée de celui-ci sans autorisation préalable du Fonds. | voorafgaande toelating van het Fonds. |
Art. 9.En cas de non-respect des conditions visées à l'article 6 et |
Art. 9.Indien de Minister die toezicht houdt op het Fonds vaststelt |
8, constatées par le Ministre de tutelle du Fonds, le Gouvernement | dat de voorwaarden bedoeld in artikel 6 en 8 niet worden nageleefd, |
peut pour l'année ou les années suivantes qu'il désigne, interrompre | kan de Regering voor het lopende jaar of voor het aantal volgende |
la mise en irrécouvrable. | jaren dat zij bepaalt de oninvorderbaarheid onderbreken. |
Les échéances restant dues du montant du prêt octroyé par le Fonds | De uitstaande aflossingen van de lening die door het Fonds op grond |
dans le cadre du présent arrêté seront alors à nouveau dues par la | van dit besluit is toegekend, zijn daarmee door de gemeente opnieuw |
commune. | verschuldigd. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2016. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2016. |
Art. 11.Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Art. 11.De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Regering is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 octobre 2016. | Brussel, 6 oktober 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
chargé des Pouvoirs locaux | voor de Plaatselijke Besturen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |