Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 16/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
16 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 16 MEI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende
concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 de dienstencheques en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007
concernant le fonds de formation titres-services betreffende het opleidingsfonds dienstencheques
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, les articles 3 et 9bis; -banen, de artikelen 3 en 9bis;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
titres-services; opleidingsfonds dienstencheques;
Vu le test égalité des chances réalisé le 7 janvier 2019; Gelet op de gelijkekansentest, uitgevoerd op 7 januari 2019;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 janvier 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 janvier 2019; januari 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 23 januari 2019;
Vu l'avis du Conseil Economique et Social de la Région de Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Bruxelles-Capitale, donné le 12 mars 2019; Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 12 maart 2019;
Vu l'avis 65.834/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2019, en Gelet op het advies 65.834/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aura Overwegende dat een besluit met terugwerkende kracht in dit geval voor
pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des meer rechtszekerheid zal zorgen ten gunste van de rechtsonderhorigen,
administrés compte tenu du fait que la pratique a démontré l'existence aangezien in de praktijk is gebleken dat er uiteenlopende
de divergences d'interprétation quant au délai durant lequel le interpretaties bestaan in verband met de termijn waarbinnen een nieuw
travailleur nouvellement engagé doit introduire sa demande aangeworven werknemer zijn attest moet aanvragen bij de gewestelijke
d'attestation auprès de l'office régional de l'emploi ou du centre dienst voor arbeidsbemiddeling of bij het bevoegde openbaar centrum
public d'action sociale compétent; voor maatschappelijk welzijn;
Considérant que l'effet rétroactif bénéficie donc aux intéressés et, Overwegende dat de terugwerkende kracht in het voordeel van
en ce sens, se justifie, belanghebbenden is en, in die zin, verantwoord is,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1. - Modification de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 december
concernant les titres-services 2001 betreffende de dienstencheques

Article 1er.A l'article 2bis de l'arrêté royal du 12 décembre 2001

Artikel 1.In artikel 2bis van het koninklijk besluit van 12 december

concernant les titres-services, modifié par l'arrêté du Gouvernement 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het besluit van de
de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 février 2017 modifiant Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 februari 2017 tot wijziging
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, les van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
modifications suivantes sont apportées : dienstencheques, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 5 les mots « de l'année en cours sont obtenues 1° in paragraaf 5 worden de woorden "van het lopende jaar worden
au plus tard pour le 15 février de l'année suivante et » sont insérés uiterlijk op 15 februari van het volgende jaar verkregen en" ingevoegd
entre les mots « Les attestations » et « sont conservées »; tussen de woorden "De attesten" en de woorden "worden bewaard".
2° dans le paragraphe 5, l'alinéa 2 est abrogé. 2° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007
le fonds de formation titres-services betreffende het opleidingsfonds dienstencheques

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le

Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007

fonds de formation titres-services, modifié par l'arrêté du betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 2017
modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende
formation titres-services, est complété par le paragraphe 3 rédigé het opleidingsfonds dienstencheques, wordt aangevuld met een paragraaf
comme suit : 3, luidende:
« § 3. Le formateur visé au paragraphe 2 dispose soit : " § 3. De begeleider bedoeld in paragraaf 2 bezit:
1° d'une expérience professionnelle pertinente de minimum 3 ans en 1° hetzij een relevante professionele ervaring van minimum 3 jaren in
lien avec le contenu de la formation dispensée; lijn met de inhoud van de gegeven opleiding;
2° d'un certificat d'aptitude pédagogique; 2° hetzij een pedagogisch bekwaamheidsattest;
3° d'un titre de validation des compétences de tuteur en entreprise ou 3° hetzij een titel ter validering van de bevoegdheden als
une attestation de suivi d'une formation au tutorat ou au coaching. ondernemingscoach of een attest voor het volgen van een opleiding in tutoraat of coaching.
Dans le cadre d'une formation en secourisme, le formateur dispose d'un In het kader van een eerstehulpopleiding beschikt de lesgever over een
certificat, titre ou diplôme attestant de ses compétences en vue de certificaat, titel of diploma dat/die het bewijs levert van zijn
dispenser une telle formation. ». vaardigheden voor het verstrekken van een dergelijke opleiding.".

Art. 3.A l'article 4, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017 besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 2017
modifiant l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende
formation titres-services, les mots « leurs méthodologies et leurs het opleidingsfonds dienstencheques, worden de woorden "methodologieën
qualités pédagogiques » sont insérés entre les mots « leurs contenus, en pedagogische kwaliteiten" ingevoegd tussen de woorden "hun inhoud,"
» et « , entrent ». en de woorden ", al dan niet passen".

Art. 4.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, le 5°

Art. 4.In artikel 5, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

abrogé par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 modifiant l'arrêté royal bepalingen onder 5 opgeheven bij koninklijk besluit van 22 juli 2009
du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation titres-services, est tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende
rétabli dans la rédaction suivante : het opleidingsfonds dienstencheques, hersteld als volgt:
« 5° le curriculum vitae du formateur ou tous documents attestant de "5° het curriculum vitae van de begeleider of elk document dat het
l'expérience requise du formateur, en ce compris les copies des bewijs levert van de nodige ervaring van de begeleider, met inbegrip
certificats et des attestations démontrant que le formateur remplit van de kopieën van certificaten en attesten die het bewijs leveren dat
les conditions visées à l'article 2, § 3; ». de begeleider aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 3 voldoet;.".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1 uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1
qui produit ses effets au 1er janvier 2019. januari 2019.

Art. 6.Le Ministre chargé de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.De minister van Tewerkstelling wordt belast met de uitvoering

présent arrêté van dit besluit.
Bruxelles, le 16 mai 2019. Brussel, 16 mei 2019.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering:
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, De minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
de l'Emploi, Tewerkstelling,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^