Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael ». - Extension | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002: "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal". - Uitbreiding |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 7 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 24 septembre 2015 portant désignation du site | Regering van 24 september 2015 tot aanwijzing van het Natura |
Natura 2000 - BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la | 2000-gebied - BE1000002: "Bossen en open gebieden in het zuiden van |
Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael ». - Extension | het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal". - Uitbreiding |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese |
Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 | Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de |
mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de | natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; |
la faune et de la flore sauvages ; | |
Vu la liste des sites proposés par la Région de Bruxelles- Capitale en | Overwegende de lijst van de gebieden door het Brussels Hoofdstedelijk |
zones spéciales de conservation (ZSC) le 23 décembre 2002 ; | Gewest voorgesteld als speciale beschermingszones (SBZ) op 23 december 2002; |
Vu la décision 2004/813/CE de la Commission du 7 décembre 2004 | Gelet op de beschikking 2004/813/EG van de Commissie van 7 december |
arrêtant, en application de la directive 92/43/CEE du Conseil, la | 2004 tot vaststelling, op grond van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad, |
liste des sites d'importance communautaire pour la région | van de lijst van gebieden van communautair belang voor de Atlantische |
biogéographique atlantique ; | biogeografische regio; |
Vu la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 | Gelet op de richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de |
novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux sauvages; | Raad van 30 november 2009 inzake het behoud van de vogelstand; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, ses articles 21, 22, 44, 48, et 96 ; | artikelen 21, 22, 44, 48, en 96; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « | september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002: |
Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe | "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - |
Verrewinkel - Kinsendael » ; | complex Verrewinkel - Kinsendaal"; |
Vu le test genre sur la situation respective des femmes et des hommes, | Gezien de gendertest van de respectieve situatie van vrouwen en |
comme défini par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | mannen, zoals bepaald in het Besluit van de Regering van het Brussels |
Bruxelles-Capitale portant l'exécution de l'ordonnance du 29 mars 2012 | Hoofdstedelijk Gewest houdende de uitvoering van de ordonnantie van 29 |
portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale réalisé le 18 octobre | beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgevoerd op 18 |
2018 ; | oktober 2018; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 5 septembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 5 september 2018; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud, |
nature, donné le 28 septembre 2018 ; | gegeven op 28 september 2018; |
Vu l'avis du Collège des bourgmestre et échevins de la commune | Gelet op het advies van het college van burgemeester en schepenen van |
d'Uccle, donné le 10 octobre 2018 ; | de gemeente Ukkel, gegeven op 10 oktober 2018; |
Vu l'avis n° 65.054/1 du Conseil d'Etat qui a rayé du rôle la demande | Gelet op het advies nr. 65.054/1 van de Raad van State die op 18 |
d'avis en date du 18 janvier 2019 ; | januari 2019 de adviesvraag van de rol heeft afgevoerd; |
Considérant les 245 observations émises lors de l'enquête publique | Overwegende de 245 geformuleerde opmerkingen tijdens het openbaar |
réalisée sur la commune d'Uccle du 27 août au 10 octobre 2018 | onderzoek dat werd uitgevoerd in de gemeente Ukkel van 27 augustus tot |
conformément à la procédure visée à l'article 44, § 3, de l'ordonnance | 10 oktober 2018 overeenkomstig de procedure die wordt bedoeld in |
du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature ; | artikel 44, § 3 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
natuurbehoud; | |
Considérant que toutes les observations reçues sont positives ; | Overwegende dat alle geformuleerde opmerkingen positief zijn; |
Considérant que ce site possède les caractéristiques propres à un site | Overwegende dat het gebied de kenmerken bezit die eigen zijn aan een |
d'importance communautaire au sens des articles 3, 18° et 40, § 1er, | gebied van communautair belang in de zin van de artikelen 3, 18° en |
al. 2, 2° et des critères de sélection de l'annexe V, de l'ordonnance | 40, § 1, 2e lid, 2° en de selectiecriteria van bijlage V van de |
du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature ; | ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud; |
Considérant l'importance du site pour la cohérence du réseau | Overwegende dat het gebied belangrijk is voor de samenhang van het |
écologique européen Natura 2000 compte tenu de sa grande diversité de | Europees ecologisch netwerk Natura 2000 wegens zijn grote diversiteit |
biotopes, de la présence de types d'habitats naturels d'intérêt | aan biotopen, de aanwezigheid van natuurlijke habitattypes van |
communautaire ainsi que de populations d'espèces d'intérêt communautaire ; | communautair belang en populaties van soorten van communautair belang; |
Considérant que le site est un habitat pour certaines espèces de | Overwegende dat het gebied een habitat is voor bepaalde soorten van |
l'annexe II.1.2 de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la | bijlage II.1.2 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
conservation de la nature justifiant la fixation d'objectifs | natuurbehoud, wat de vaststelling van specifieke |
spécifiques de conservation ; | instandhoudingsdoelstellingen rechtvaardigt; |
Considérant que le rapport Heutz, G. (2017), Evaluation des habitats | Overwegende dat het rapport Heutz, G. (2017), Habitatevaluatie van het |
du plateau Engeland en vue d'une extension potentielle de la ZSCII, | Engelandplateau ten behoeve van potentiële uitbreiding van SBZII, |
Haskoning - Hesselteer, 16 pp. et 2 annexes, conclut que « | Haskoning - Hesselteer, 16 p. en 2 bijlagen, concludeert dat "opname |
l'intégration du domaine de l'institut Pasteur dans la ZSC II aurait | van het domein van het Pasteurinstituut in het SBZ II een zeer |
une plus-value importante pour la réalisation durable des objectifs | belangrijke meerwaarde zou geven aan de duurzame realisatie van de |
pour la ZSC II. Une autre affectation et utilisation du domaine | doelstellingen voor het SBZ II. Een eventueel andere invulling en |
pourrait au contraire représenter une menace pour la (forte) | gebruik van het domein zouden daarentegen het gevaar kunnen inhouden |
dégradation de cette durabilité. » ; | tot (sterke) aantasting van deze duurzaamheid."; |
Considérant que le rapport Willems, W. (2017), Observation de Murin à | Overwegende dat het rapport Willems, W. (2017), Waarneming van |
oreilles échancrés dans la ZSC2 « Engeland », Rapport Natuurpunt | Ingekorven vleermuis in SBZ2 "Engeland", Rapport Natuurpunt Studie, |
Studie, 7 pp., démontre la présence de l'espèce 1321 - Myotis | 7p., de aanwezigheid van de soort 1321 - Myotis emarginatus - |
emarginatus - Vespertilion à oreilles échancrées dont la présence | Ingekorven vleermuis aantoont, die nog niet gekend was op het moment |
n'était pas connue à l'époque de l'arrêté de désignation ; | van het aanwijzingsbesluit; |
Considérant qu'un nouveau rapport de Brabant, C. & Nyssen, P. (2018), | Overwegende dat een nieuw rapport Brabant, C. & Nyssen, P. (2018), |
Analyse acoustique des chauves-souris du plateau Engeland à Bruxelles, | Akoestische analyse van de vleermuizen van het Engelandplateau te |
résultats des enregistrements automatiques en août-septembre 2017, | Brussel, resultaten van de automatische opnames in augustus-september |
dont Bruxelles Environnement a pris connaissance durant l'enquête | 2017, waar Leefmilieu Brussel kennis van heeft genomen tijdens het |
publique, confirme la présence de l'espèce 1321 - Myotis emarginatus - | openbaar onderzoek, de aanwezigheid van soort 1321 - Myotis |
Vespertilion à oreilles échancrées, ainsi que la présence d'une espèce | emarginatus - Ingekorven vleermuis bevestigt, alsook de aanwezigheid |
supplémentaire de l'annexe II.2.1 de l'ordonnance du 1er mars 2012 | van een bijkomende soort van bijlage II.2.1. van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud; |
relative à la conservation de la nature ; | Overwegende dat het bijgevolg van belang is om de speciale |
Considérant qu'il importe, en conséquence, d'étendre la zone spéciale | beschermingszone BE1000002: "Bossen en open gebieden in het zuiden van |
de conservation BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la | |
Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael » conformément | het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal" uit te breiden |
à l'article 4 de la directive 92/43/CEE et à l'article 44 de | overeenkomstig artikel 4 van de richtlijn 92/43/EEG en artikel 44 van |
l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature | de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud; |
; Considérant que les critères scientifiques ayant conduit à l'extension | Overwegende dat de wetenschappelijke criteria die hebben geleid tot de |
du site Natura 2000 sont : | uitbreiding van het gebied, de volgende zijn: |
? la très haute valeur scientifique en naturelle et la structure | ? de zeer hoge natuurwetenschappelijke waarde en unieke |
géomorphologique unique du domaine de l'Institut Pasteur ; | geomorfologische opbouw van het domein van het Pasteurinstituut; |
? le fait que - bien que les végétations présentes ne peuvent | ? het feit dat hoewel de voorkomende vegetaties actueel (nog) niet |
actuellement (pas encore) être catégorisées comme types d'habitats | onder de Europese habitattypes gecategoriseerd kunnen worden, de |
européens - la situation initiale est tellement favorable qu'elles | uitgangssituatie zo goed is dat ze er mits een aangepast beheer wel |
peuvent évoluer dans ce sens rapidement moyennant une gestion | snel naar kunnen evolueren. Door de grote oppervlakte zouden de |
adéquate. La grande superficie de prairies permettrait de devenir le | graslanden dan bovendien het hart van dit vegetatietype voor de SBZ |
coeur de ce type de végétations dans la ZSC. La conservation durable | kunnen vormen. Zowel de duurzame instandhouding van het habitattype, |
de ce type d'habitat ainsi que la valeur scientifique et naturelle du | als de natuurwetenschappelijke waarden van het terrein zouden er nog |
terrain s'en trouveraient encore sensiblement renforcées ; | gevoelig door versterkt worden; |
? l'alternance de prairies avec les anciennes bandes boisées, avec la | ? de afwisseling van de graslanden met de aanwezige oude houtkanten, |
présence d'arbres dans tous les stades de vie est très intéressante | waarbij bomen in alle levensstadia aanwezig zijn, is bovendien |
comme habitat pour un grand nombre d'espèces animales, dont notamment | bijzonder interessant als leefgebied voor een groot aantal |
les chauves-souris ; | diersoorten, waaronder zeker ook de vleermuizen; |
? de plus, la valeur du domaine comme clé de voûte dans la ZSCII est | ? Bovendien is de waarde van het domein als sluitsteen in de SBZ II |
très importante, car il s'agit d'un maillon essentiel aussi bien pour | van groot belang, aangezien het een cruciale schakel vormt voor zowel |
la connexion nord-sud que la connexion est-ouest ; | de noord-zuid verbinding als voor de oost-west verbinding; |
? le Vespertilion à oreilles échancrées Myotis emarginatus est très | ? de ingekorven vleermuis Myotis emarginatus is zeer lichtgevoelig. |
sensible à la lumière. Le lotissement de zones ouvertes et de petits | Verkavelen van de open ruimte en kleinere beboste delen in de omgeving |
bosquets à proximité de la ZSC2 plateau Engeland est une menace | van SBZ2 Engelandplateau is een potentiële bedreiging voor Ingekorven |
potentielle pour l'espèce, car il peut générer de la pollution | vleermuizen, daar deze lichtverstoring kunnen veroorzaken, het |
lumineuse, faire régresser les zones de gagnage et couper des routes de connexion ; | foerageerbiotoop kunnen inkrimpen en verplaatsingsroutes doorsnijden; |
? la présence de superficie supplémentaire avec du potentiel de | ? de aanwezigheid van bijkomende oppervlakte met |
développement pour 3 types d'habitats naturels figurant à l'annexe I.1 | ontwikkelingspotentieel voor 3 types natuurlijke habitats uit de |
de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | bijlage I.1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
nature (ci-après « l'ordonnance ») ; | natuurbehoud (hieronder "de ordonnantie"); |
? la présence de superficie supplémentaire avec du potentiel de | ? de aanwezigheid van bijkomende oppervlakte met |
développement pour 1 type d'habitats d'intérêt régional figurant à | ontwikkelingspotentieel voor 1 habitattype van gewestelijk belang uit |
l'annexe I.2 de l'ordonnance ; | de bijlage I.2 van de ordonnantie; |
? la présence de 1 espèce supplémentaire figurant à l'annexe II.1.1 de | ? de aanwezigheid van 1 bijkomende soort uit de bijlage II.1.1 van de |
l'ordonnance ; | ordonnantie; |
? la présence de 1 espèce supplémentaire figurant à l'annexe II.2.1. | ? de aanwezigheid van 1 bijkomende soort uit de bijlage II.2.1 van de |
de l'ordonnance ; | ordonnantie; |
Considérant que cette extension renforce significativement le coeur | Overwegende dat deze uitbreiding een significante versterking vormt |
d'un complexe de zones de haute valeur biologique essentiel pour les | van het hart van een complex van gebieden van hoge biologische waarde |
habitats et espèces pour lesquels le site a été désigné et que toutes | dat essentieel is voor de habitats en soorten waarvoor het gebied is |
les stations contribuent à la constitution du réseau écologique | aangewezen, en dat alle deelgebieden mee het Brusselse ecologische |
bruxellois en s'immisçant profondément dans le tissu urbain | netwerk vormen, doordat ze stevig verankerd zijn in het residentiële |
résidentiel par le biais d'une série de grands parcs paysagers | stedelijke weefsel via een aantal grote landschapsparken |
(Wolvendael-Crabbegat, Groeselenberg, Brugmann, Duden) et la Forêt de | (Wolvendael-Crabbegat, Groeselenberg, Brugmann, Dudenpark) en het |
Soignes ; | Zoniënwoud; |
Considérant que le Bois de Verrewinkel, le Kauwberg, le Château du | Overwegende dat het Verrewinkelbos, de Kauwberg, het Papenkasteel en |
Papenkasteel et ses abords, le Kinsendael, le site du Kriekenput et le | de omgeving ervan, Kinsendaal, de Kriekenputsite en de Moensberg zijn |
Moensberg sont repris comme sites et monuments classés au sens de la | opgenomen als beschermde landschappen en monumenten in de zin van de |
législation sur la protection du patrimoine immobilier ; | wetgeving inzake de bescherming van het onroerende erfgoed; |
Considérant que le Domaine de Latour de Freins, le Bois du Buysdelle, | Overwegende dat het Domein Latour de Freins, het Buysdellebos en het |
le Parc de la Sauvagère sont inscrits sur la liste de sauvegarde au | Sauvagèrepark zijn ingeschreven op de bewaarlijst in de zin van de |
sens de la législation sur la protection du patrimoine immobilier ; | wetgeving inzake de bescherming van het onroerende erfgoed; |
Sur la proposition de la ministre de l'Environnement ; | Op voordracht van de minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale du 24 septembre 2015 portant désignation du site | Hoofdstedelijke Regering van 24 september 2015 tot aanwijzing van het |
Natura 2000 - BE1000002 : « Zones boisées et ouvertes au Sud de la | Natura 2000-gebied - BE1000002: "Bosgebieden en open gebieden ten |
Région bruxelloise - complexe Verrewinkel - Kinsendael », les termes | zuiden van het Brussels Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal" |
"- II.11 Engeland (15,3 ha)" sont remplacés par "- II.11 Engeland | worden de woorden "- II.11 Engeland (15,3 ha)" vervangen door "- II.11 |
(28,3 ha)" | Engeland (28,3 ha)" |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, la phrase « Le site ainsi |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de zin "Het aldus |
désigné couvre une superficie de 134 ha. » est remplacée par « Le site | aangewezen gebied bestrijkt een totale oppervlakte van 134 ha." |
ainsi désigné couvre une superficie de 147 ha. » | vervangen door "Het aldus aangewezen gebied bestrijkt een totale oppervlakte van 147 ha." |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, la ligne « - 1321 - Myotis |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt de regel " - 1321 - |
emarginatus - Vespertilion à oreilles échancrées » est ajoutée en | Myotis emarginatus - Ingekorven vleermuis" toegevoegd onder de regel |
dessous de « 1083 - Lucanus cervus - Lucane cerf-volant ». | "1083 - Lucanus cervus - Vliegend hert". |
Art. 4.Dans l'article 9, 1°, du même arrêté, sont ajoutées la ligne « |
Art. 4.In artikel 9, 1° van hetzelfde besluit worden de regel "- 1321 |
- 1321 - Myotis emarginatus - Vespertilion à oreilles échancrées » et | - Myotis emarginatus - Ingekorven vleermuis" en de regel "Plecotus |
la ligne « Plecotus austriacus - Oreillard gris ». | austriacus - Grijze grootoorvleermuis" toegevoegd. |
Art. 5.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par l'annexe 1re du |
Art. 5.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 |
présent arrêté. | van onderhavig besluit. |
Art. 6.Dans le tableau reprenant les parcelles cadastrales de |
Art. 6.In de tabel met de kadastrale percelen uit bijlage 2.1 van |
l'annexe 2.1 du même arrêté, les lignes des stations portant le numéro | hetzelfde besluit worden de regels met deelgebieden met het nummer |
II.11 sont remplacées par les lignes correspondantes du tableau se | II.11 vervangen door de overeenkomstige linies uit de tabel die zich |
trouvant en annexe 2 du présent arrêté. | in bijlage 2 van onderhavig besluit bevindt. |
Art. 7.L'annexe 3.2 du même arrêté est remplacée par l'annexe 3 du présent arrêté. |
Art. 7.Bijlage 3.2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 3 van onderhavig besluit. |
Art. 8.Dans le tableau intitulé « Objectifs de conservation relatifs |
Art. 8.In de tabel met als titel "Instandhoudingsdoelstellingen voor |
aux habitats d'intérêt communautaire pour lesquels le site a été | de habitats van communautair belang waarvoor het gebied werd |
désigné (Annexe I.1 de l'ordonnance) » repris en annexe 4 du même | aangewezen (bijlage I.1. Van de ordonnantie)", opgenomen in bijlage 4 |
arrêté, les lignes des habitats 6430, 6510 et 9160 sont remplacées par | van hetzelfde besluit, worden de regels van habitats 6430, 6510 en |
les lignes correspondantes aux mêmes habitats qui se trouvent dans le | 9160 vervangen door de overeenkomstige regels die overeenstemmen met |
tableau de l'annexe 4 du présent arrêté. | dezelfde habitats die zich in de tabel van bijlage 4 bij onderhavig |
besluit bevinden. | |
Art. 9.Dans le tableau intitulé « Objectifs de conservation relatifs |
Art. 9.In de tabel met als titel "Instandhoudingsdoelstellingen voor |
aux habitats d'intérêt régional (Annexe I.2 de l'ordonnance) » repris | de habitats van gewestelijk belang (bijlage I.2. Van de ordonnantie)", |
en annexe 4 du même arrêté, la ligne intitulée « Prairie à Crételle » | opgenomen in bijlage 4 van hetzelfde besluit, wordt de regel met als |
est remplacée par la ligne correspondante au même habitat qui se | titel "Kamgrasland" vervangen door de regel die overeenstemt met |
trouve dans le tableau de l'annexe 5 du présent arrêté. | dezelfde habitat die zich in de tabel van bijlage 5 bij onderhavig |
besluit bevindt. | |
Art. 10.Dans le tableau intitulé « Objectifs de conservation relatifs |
Art. 10.In de tabel met als titel "Instandhoudingsdoelstellingen voor |
aux espèces d'intérêt communautaire pour lesquelles le site a été | de soorten van communautair belang waarvoor het gebied werd aangewezen |
désigné (Annexe II.1.1 de l'ordonnance) » repris en annexe 4 du même | (Bijlage II.1.1 van de ordonnantie)", opgenomen in bijlage 4 van |
arrêté, sont ajoutées les lignes intitulées « Chauves-souris en | |
général » et « Vespertilion à oreilles échancrées » qui se trouvent | hetzelfde besluit, worden de regels met als titel "Vleermuizen in het |
dans le tableau de l'annexe 6 du présent arrêté. | algemeen" en "Ingekorven vleermuis", die zich in de tabel in bijlage 6 |
bij onderhavig besluit bevinden, toegevoegd. | |
Art. 11.Dans le tableau intitulé « Objectifs de conservation relatifs |
Art. 11.In de tabel met als titel "Instandhoudingsdoelstellingen voor |
aux espèces bénéficiant d'une protection stricte sur l'ensemble du | soorten die strikt worden beschermd op het gehele grondgebied van het |
territoire régional » repris en annexe 4 du même arrêté sont ajoutés à | Gewest", opgenomen in bijlage 4 van hetzelfde besluit, worden na de |
la suite des mots « Oreillard roux », les mots « Oreillard gris » | woorden "Bruine grootoorvleermuis" de woorden "Grijze |
ainsi qu'après les mots « Plecotus auritus », les mots « Plecotus | grootoorvleermuis" en na de woorden "Plecotus auritus", de woorden |
austriacus ». | "Plecotus austriacus" toegevoegd. |
Bruxelles, le 7 février 2019. | Brussel, 7 februari 2019. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, | De Minister van Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |