Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commission consultative administration-industrie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de commissie administratie-nijverheid |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commission consultative administration-industrie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de commissie administratie-nijverheid De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 3 ; | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1985 relatif à la commission | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1985 betreffende de |
consultative administration-industrie ; | raadgevende commissie administratie-nijverheid; |
Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars | Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de |
2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 23/07/2018 ; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
Gewest, uitgevoerd op 23/07/2018; | |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la situation des personnes | Gelet op het evaluatieverslag van de impact op de situatie van |
handicapées du 22/10/2018 ; | personen met een handicap van 22/10/2018; |
Vu l'avis de la Commission consultative "Administration-Industrie", | Gelet op het advies van de Raadgevende commissie |
donné le 24 mai 2018 ; | 'Administratie-Industrie', gegeven op 24 mei 2018; |
Vu l'avis n° 64.174 du Conseil d'Etat, rendu le 17 septembre 2018, en | Gelet op advies nr 64.174 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre bruxellois de la Mobilité et des | Op voorstel van de Brusselse minister van Mobiliteit en Openbare |
Travaux publics ; | Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé au sein de Bruxelles-Mobilité une commission |
Artikel 1.Er wordt bij Brussel Mobiliteit een raadgevende commissie, |
consultative, appelée ci-après commission bruxelloise | hierna Brusselse commissie administratie-nijverheid te noemen, |
administration-industrie, composée de représentants de | opgericht die samengesteld is uit vertegenwoordigers van de |
l'administration et de représentants de l'industrie liée à la | administratie en vertegenwoordigers van de nijverheid, betrokken bij |
construction, la réparation et l'entretien des véhicules de transport | de bouw, de herstelling en het onderhoud van de voertuigen voor |
par terre et à leur utilisation. | vervoer op het land, alsook bij het gebruik ervan. |
La commission bruxelloise administration-industrie a pour mission | De Brusselse commissie administratie-nijverheid is ermee belast advies |
d'émettre un avis sur tout projet d'arrêté d'exécution de la loi du 21 | te geven over elk ontwerp van besluit tot uitvoering van de wet van 21 |
juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent | juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor |
répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que | vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
les accessoires de sécurité. | veiligheidstoebehoren moeten voldoen. |
Art. 2.La commission bruxelloise est composée de dix-huit membres, |
Art. 2.De Brusselse commissie is samengesteld uit achttien leden, |
dont quatre représentent Bruxelles Mobilité et quatorze représentent | waarvan vier Brussel Mobiliteit en veertien de nijverheid |
l'industrie. | vertegenwoordigen. |
Art. 3.Les quatre représentants de Bruxelles Mobilité, visés à |
Art. 3.De vier vertegenwoordigers van Brussel Mobiliteit, vermeld in |
l'article 2, sont : le Directeur Chef de service de Bruxelles Mobilité | artikel 2, zijn: de Directeur Departementshoofd van Brussel Mobiliteit |
ayant les conditions techniques des véhicules dans ses compétences ou | die bevoegd is voor de technische eisen van de voertuigen of zijn |
son délégué et trois membres du personnel de Bruxelles Mobilité | afgevaardigde en drie personeelsleden van Brussel Mobiliteit die zijn |
désignés par le Directeur Chef de service. | aangewezen door de Directeur Departementshoofd van Brussel Mobiliteit. |
En cas d'empêchement, tout représentant peut désigner un membre du | In geval van verhindering mag iedere vertegenwoordiger een |
personnel comme suppléant dans la commission bruxelloise. | personeelslid als plaatsvervanger in de Brusselse commissie aanwijzen. |
Art. 4.Les quatorze représentants de l'industrie, visés à l'article |
Art. 4.De veertien vertegenwoordigers van de nijverheid, vermeld in |
2, sont : | artikel 2, zijn: |
1° un délégué de la Fédération des entreprises de Belgique (en abrégé | 1° één afgevaardigde van het Verbond van Belgische Ondernemingen |
FEB) ; | (afgekort VBO); |
2° un délégué de la Fédération de l'industrie technologique (en abrégé | 2° één afgevaardigde van de Federatie van de technologische industrie |
Agoria) ; | (afgekort Agoria); |
3° un délégué de la Fédération belge de l'industrie de l'automobile et | 3° één afgevaardigde van de Belgische federatie der auto- en |
du cycle (Febiac en abrégé) ; | rijwielnijverheden (afgekort Febiac); |
4° un délégué de l'Union professionnelle du transport et de la | 4° één afgevaardigde van de Unie van Professionele Transporteurs en |
logistique (en abrégé U.P.T.R.) ; | Logistieke ondernemers (afgekort UPTR); |
5° un délégué de l'Association professionnelle des entreprises de | 5° één afgevaardigde van de Beroepsverening van ondernemingen in |
transport et de logistique (en abrégé T.L.V.) ; | transport en logistiek (afgekort TLV); |
6° un délégué de la Fédération belge de la carrosserie et des métiers | 6° één afgevaardigde van de Belgische federatie der rijtuigmakerij en |
connexes (en abrégé Febelcar) ; | bijbehorende ambachten (afgekort Febelcar); |
7° un délégué de la Fédération belge des exploitants d'autobus et | 7° één afgevaardigde van de Federatie van de Belgische autobus- en |
d'autocars (en abrégé F.B.A.A.) ; | autocarondernemers (afgekort FBAA); |
8° un délégué de la Fédération belge des Véhicules Anciens (en abrégé | 8° één afgevaardigde van de Belgische Federatie voor Oude Voertuigen |
F.B.V.A.) ; | (afgekort BFOV); |
9° un délégué du Groupement des organismes de contrôle automobile (en | 9° één afgevaardigde van de Groepering van organismen voor de controle |
abrégé G.O.C.A.) ; | van automobielen (afgekort GOCA); |
10° un délégué de la Fédération royale belge des Transporteurs et des | 10° één afgevaardigde van de Koninklijke Federatie van Belgische |
Prestataires de services logistiques (en abrégé Febetra) ; | transporteurs en Logistieke dienstverleners (afgekort Febetra); |
11° un délégué de la Fédération du secteur automobile et des secteurs | 11° één afgevaardigde van de Federatie van de autosector en de |
connexes (en abrégé Traxio) ; | aanverwante sectoren (afgekort Traxio); |
12° un délégué du centre de contrôle technique et d'examens pour le | 12° één afgevaardigde van de centrum voor autokeuring en rijexamens |
permis de conduire (en abrégé A.C.T.) ; | (afgekort ACT); |
13° un délégué du centre de contrôle technique et d'examens pour le | 13° één afgevaardigde van de centrum voor autokeuring en rijexamens |
permis de conduire (en abrégé S.A.) ; | (afgekort SA); |
14° un délégué de l'association des entrepreneurs agricoles et les | 14° één afgevaardigde van de vereniging voor de agrarische ondernemers |
habitants de la campagne (en abrégé Boerenbond) | en de bewoners van het platteland (afgekort Boerenbond) |
Les représentants de chaque fédération visée à l'alinéa premier, sont | De vertegenwoordigers van elke federatie, vermeld in het eerste lid, |
désignés par leur instance dirigeante. | worden door hun leidende instantie aangewezen. |
Art. 5.La présidence de la commission bruxelloise est assurée par le |
Art. 5.Het voorzitterschap van de Brusselse commissie wordt |
Directeur Chef de service de Bruxelles Mobilité ayant les conditions | waargenomen door de Directeur Departementshoofd van Brussel Mobiliteit |
techniques des véhicules dans ses compétences ou son délégué. | die bevoegd is voor de technische eisen van de voertuigen of zijn |
afgevaardigde. | |
La vice-présidence de la commission bruxelloise est assurée par un | Het ondervoorzitterschap van de Brusselse commissie wordt waargenomen |
membre du personnel de Bruxelles Mobilité. | door een personeelslid van Brussel Mobiliteit. |
Lorsque les deux représentants visés aux alinéas 1er et 2 sont en même | Als beide vertegenwoordigers, vermeld in het eerste en het tweede lid, |
temps empêchés et lorsque la commission bruxelloise est quand même | samen verhinderd zijn en als de Brusselse commissie desondanks |
tenue de siéger, celle-ci désigne le représentant de l'administration | genoodzaakt is zitting te houden, wijst ze de vertegenwoordiger van de |
pour assurer la présidence par intérim. | administratie aan om het interim-voorzitterschap waar te nemen. |
Art. 6.Le secrétariat de la commission bruxelloise est assuré par les |
Art. 6.Het secretariaat van de Brusselse commissie wordt door de |
services de Bruxelles Mobilité. | diensten van Brussel Mobiliteit waargenomen. |
Art. 7.Le président de la commission bruxelloise ou, en cas |
Art. 7.De voorzitter van de Brusselse commissie of, bij verhindering, |
d'empêchement, le vice-président, convoque la commission, établit son | de ondervoorzitter roept de commissie bijeen, stelt haar agenda vast |
ordre du jour et dirige ses activités. | en leidt de werkzaamheden ervan. |
La commission bruxelloise siège valablement, indépendamment du nombre | De Brusselse commissie zetelt geldig, ongeacht het aantal aanwezige of |
de membres présents ou représentés. Lorsqu'une représentation de | vertegenwoordigde leden. Als een afvaardiging van de nijverheid |
l'industrie est absente bien qu'elle ait été convoquée correctement, | afwezig is ondanks het feit dat ze correct is opgeroepen, wordt ze |
elle est censée marquer son accord sur les projets inscrits à l'ordre | verondersteld haar akkoord te geven over de ontwerpen die ingeschreven |
du jour, sauf si elle a transmis ses observations par écrit au | zijn op de agenda, tenzij ze haar opmerkingen vóór de vergadering aan |
président de la réunion avant la réunion. | de voorzitter van de vergadering schriftelijk kenbaar heeft gemaakt. |
Art. 8.La commission émet ses avis sous forme de procès-verbaux de |
Art. 8.De commissie brengt haar adviezen uit in de vorm van de |
séance signés par le président de séance et le secrétaire, et | notulen van de vergadering, ondertekend door de voorzitter van de |
reprenant le point de vue de chaque délégation. | vergadering en de secretaris, waarin het standpunt van elke |
afvaardiging is opgenomen. | |
Art. 9.La commission peut constituer des groupes de travail chargés |
Art. 9.De commissie mag werkgroepen oprichten, belast met de studie |
de l'étude des questions spéciales. | van bijzondere kwesties. |
Le président et les membres de ces groupes de travail sont désignés | De voorzitter en de leden van deze werkgroepen worden door de |
par la commission. | commissie aangeduid. |
Art. 10.La commission élabore un règlement d'ordre intérieur et prend |
Art. 10.De commissie stelt een huishoudelijk reglement op en neemt de |
les mesures nécessaires pour assurer l'exécution correcte des | nodige maatregelen om de correcte naleving van de bepalingen van dit |
dispositions du présent arrêté. | besluit te waarborgen. |
Art. 11.La participation aux travaux de la commission a lieu à titre |
Art. 11.De deelneming aan de werkzaamheden van de commissie is |
gratuit. | onbezoldigd. |
Art. 12.L'arrêté royal du 24 décembre 1985 relatif à la commission |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 24 december 1985 betreffende de |
consultative administration-industrie est abrogé. | raadgevende commissie administratie-nijverheid wordt opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 14.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 14.De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics est | bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 novembre 2018. | Brussel, 8 november 2018. |
Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
P. SMET | P. SMET |