| Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commission consultative administration-industrie | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de commissie administratie-nijverheid |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commission consultative administration-industrie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de commissie administratie-nijverheid De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
| auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
| éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 3 ; | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 3; |
| Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1985 relatif à la commission | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1985 betreffende de |
| consultative administration-industrie ; | raadgevende commissie administratie-nijverheid; |
| Vu le test genre visé à l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 mars | Gelet op de gendertest zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de |
| 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | ordonnantie van 29 maart 2012 houdende de integratie van de |
| politiques de la Région de Bruxelles-Capitale, réalisé le 23/07/2018 ; | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
| Gewest, uitgevoerd op 23/07/2018; | |
| Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la situation des personnes | Gelet op het evaluatieverslag van de impact op de situatie van |
| handicapées du 22/10/2018 ; | personen met een handicap van 22/10/2018; |
| Vu l'avis de la Commission consultative "Administration-Industrie", | Gelet op het advies van de Raadgevende commissie |
| donné le 24 mai 2018 ; | 'Administratie-Industrie', gegeven op 24 mei 2018; |
| Vu l'avis n° 64.174 du Conseil d'Etat, rendu le 17 septembre 2018, en | Gelet op advies nr 64.174 van de Raad van State, gegeven op 17 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre bruxellois de la Mobilité et des | Op voorstel van de Brusselse minister van Mobiliteit en Openbare |
| Travaux publics ; | Werken; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est créé au sein de Bruxelles-Mobilité une commission |
Artikel 1.Er wordt bij Brussel Mobiliteit een raadgevende commissie, |
| consultative, appelée ci-après commission bruxelloise | hierna Brusselse commissie administratie-nijverheid te noemen, |
| administration-industrie, composée de représentants de | opgericht die samengesteld is uit vertegenwoordigers van de |
| l'administration et de représentants de l'industrie liée à la | administratie en vertegenwoordigers van de nijverheid, betrokken bij |
| construction, la réparation et l'entretien des véhicules de transport | de bouw, de herstelling en het onderhoud van de voertuigen voor |
| par terre et à leur utilisation. | vervoer op het land, alsook bij het gebruik ervan. |
| La commission bruxelloise administration-industrie a pour mission | De Brusselse commissie administratie-nijverheid is ermee belast advies |
| d'émettre un avis sur tout projet d'arrêté d'exécution de la loi du 21 | te geven over elk ontwerp van besluit tot uitvoering van de wet van 21 |
| juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent | juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor |
| répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que | vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
| les accessoires de sécurité. | veiligheidstoebehoren moeten voldoen. |
Art. 2.La commission bruxelloise est composée de dix-huit membres, |
Art. 2.De Brusselse commissie is samengesteld uit achttien leden, |
| dont quatre représentent Bruxelles Mobilité et quatorze représentent | waarvan vier Brussel Mobiliteit en veertien de nijverheid |
| l'industrie. | vertegenwoordigen. |
Art. 3.Les quatre représentants de Bruxelles Mobilité, visés à |
Art. 3.De vier vertegenwoordigers van Brussel Mobiliteit, vermeld in |
| l'article 2, sont : le Directeur Chef de service de Bruxelles Mobilité | artikel 2, zijn: de Directeur Departementshoofd van Brussel Mobiliteit |
| ayant les conditions techniques des véhicules dans ses compétences ou | die bevoegd is voor de technische eisen van de voertuigen of zijn |
| son délégué et trois membres du personnel de Bruxelles Mobilité | afgevaardigde en drie personeelsleden van Brussel Mobiliteit die zijn |
| désignés par le Directeur Chef de service. | aangewezen door de Directeur Departementshoofd van Brussel Mobiliteit. |
| En cas d'empêchement, tout représentant peut désigner un membre du | In geval van verhindering mag iedere vertegenwoordiger een |
| personnel comme suppléant dans la commission bruxelloise. | personeelslid als plaatsvervanger in de Brusselse commissie aanwijzen. |
Art. 4.Les quatorze représentants de l'industrie, visés à l'article |
Art. 4.De veertien vertegenwoordigers van de nijverheid, vermeld in |
| 2, sont : | artikel 2, zijn: |
| 1° un délégué de la Fédération des entreprises de Belgique (en abrégé | 1° één afgevaardigde van het Verbond van Belgische Ondernemingen |
| FEB) ; | (afgekort VBO); |
| 2° un délégué de la Fédération de l'industrie technologique (en abrégé | 2° één afgevaardigde van de Federatie van de technologische industrie |
| Agoria) ; | (afgekort Agoria); |
| 3° un délégué de la Fédération belge de l'industrie de l'automobile et | 3° één afgevaardigde van de Belgische federatie der auto- en |
| du cycle (Febiac en abrégé) ; | rijwielnijverheden (afgekort Febiac); |
| 4° un délégué de l'Union professionnelle du transport et de la | 4° één afgevaardigde van de Unie van Professionele Transporteurs en |
| logistique (en abrégé U.P.T.R.) ; | Logistieke ondernemers (afgekort UPTR); |
| 5° un délégué de l'Association professionnelle des entreprises de | 5° één afgevaardigde van de Beroepsverening van ondernemingen in |
| transport et de logistique (en abrégé T.L.V.) ; | transport en logistiek (afgekort TLV); |
| 6° un délégué de la Fédération belge de la carrosserie et des métiers | 6° één afgevaardigde van de Belgische federatie der rijtuigmakerij en |
| connexes (en abrégé Febelcar) ; | bijbehorende ambachten (afgekort Febelcar); |
| 7° un délégué de la Fédération belge des exploitants d'autobus et | 7° één afgevaardigde van de Federatie van de Belgische autobus- en |
| d'autocars (en abrégé F.B.A.A.) ; | autocarondernemers (afgekort FBAA); |
| 8° un délégué de la Fédération belge des Véhicules Anciens (en abrégé | 8° één afgevaardigde van de Belgische Federatie voor Oude Voertuigen |
| F.B.V.A.) ; | (afgekort BFOV); |
| 9° un délégué du Groupement des organismes de contrôle automobile (en | 9° één afgevaardigde van de Groepering van organismen voor de controle |
| abrégé G.O.C.A.) ; | van automobielen (afgekort GOCA); |
| 10° un délégué de la Fédération royale belge des Transporteurs et des | 10° één afgevaardigde van de Koninklijke Federatie van Belgische |
| Prestataires de services logistiques (en abrégé Febetra) ; | transporteurs en Logistieke dienstverleners (afgekort Febetra); |
| 11° un délégué de la Fédération du secteur automobile et des secteurs | 11° één afgevaardigde van de Federatie van de autosector en de |
| connexes (en abrégé Traxio) ; | aanverwante sectoren (afgekort Traxio); |
| 12° un délégué du centre de contrôle technique et d'examens pour le | 12° één afgevaardigde van de centrum voor autokeuring en rijexamens |
| permis de conduire (en abrégé A.C.T.) ; | (afgekort ACT); |
| 13° un délégué du centre de contrôle technique et d'examens pour le | 13° één afgevaardigde van de centrum voor autokeuring en rijexamens |
| permis de conduire (en abrégé S.A.) ; | (afgekort SA); |
| 14° un délégué de l'association des entrepreneurs agricoles et les | 14° één afgevaardigde van de vereniging voor de agrarische ondernemers |
| habitants de la campagne (en abrégé Boerenbond) | en de bewoners van het platteland (afgekort Boerenbond) |
| Les représentants de chaque fédération visée à l'alinéa premier, sont | De vertegenwoordigers van elke federatie, vermeld in het eerste lid, |
| désignés par leur instance dirigeante. | worden door hun leidende instantie aangewezen. |
Art. 5.La présidence de la commission bruxelloise est assurée par le |
Art. 5.Het voorzitterschap van de Brusselse commissie wordt |
| Directeur Chef de service de Bruxelles Mobilité ayant les conditions | waargenomen door de Directeur Departementshoofd van Brussel Mobiliteit |
| techniques des véhicules dans ses compétences ou son délégué. | die bevoegd is voor de technische eisen van de voertuigen of zijn |
| afgevaardigde. | |
| La vice-présidence de la commission bruxelloise est assurée par un | Het ondervoorzitterschap van de Brusselse commissie wordt waargenomen |
| membre du personnel de Bruxelles Mobilité. | door een personeelslid van Brussel Mobiliteit. |
| Lorsque les deux représentants visés aux alinéas 1er et 2 sont en même | Als beide vertegenwoordigers, vermeld in het eerste en het tweede lid, |
| temps empêchés et lorsque la commission bruxelloise est quand même | samen verhinderd zijn en als de Brusselse commissie desondanks |
| tenue de siéger, celle-ci désigne le représentant de l'administration | genoodzaakt is zitting te houden, wijst ze de vertegenwoordiger van de |
| pour assurer la présidence par intérim. | administratie aan om het interim-voorzitterschap waar te nemen. |
Art. 6.Le secrétariat de la commission bruxelloise est assuré par les |
Art. 6.Het secretariaat van de Brusselse commissie wordt door de |
| services de Bruxelles Mobilité. | diensten van Brussel Mobiliteit waargenomen. |
Art. 7.Le président de la commission bruxelloise ou, en cas |
Art. 7.De voorzitter van de Brusselse commissie of, bij verhindering, |
| d'empêchement, le vice-président, convoque la commission, établit son | de ondervoorzitter roept de commissie bijeen, stelt haar agenda vast |
| ordre du jour et dirige ses activités. | en leidt de werkzaamheden ervan. |
| La commission bruxelloise siège valablement, indépendamment du nombre | De Brusselse commissie zetelt geldig, ongeacht het aantal aanwezige of |
| de membres présents ou représentés. Lorsqu'une représentation de | vertegenwoordigde leden. Als een afvaardiging van de nijverheid |
| l'industrie est absente bien qu'elle ait été convoquée correctement, | afwezig is ondanks het feit dat ze correct is opgeroepen, wordt ze |
| elle est censée marquer son accord sur les projets inscrits à l'ordre | verondersteld haar akkoord te geven over de ontwerpen die ingeschreven |
| du jour, sauf si elle a transmis ses observations par écrit au | zijn op de agenda, tenzij ze haar opmerkingen vóór de vergadering aan |
| président de la réunion avant la réunion. | de voorzitter van de vergadering schriftelijk kenbaar heeft gemaakt. |
Art. 8.La commission émet ses avis sous forme de procès-verbaux de |
Art. 8.De commissie brengt haar adviezen uit in de vorm van de |
| séance signés par le président de séance et le secrétaire, et | notulen van de vergadering, ondertekend door de voorzitter van de |
| reprenant le point de vue de chaque délégation. | vergadering en de secretaris, waarin het standpunt van elke |
| afvaardiging is opgenomen. | |
Art. 9.La commission peut constituer des groupes de travail chargés |
Art. 9.De commissie mag werkgroepen oprichten, belast met de studie |
| de l'étude des questions spéciales. | van bijzondere kwesties. |
| Le président et les membres de ces groupes de travail sont désignés | De voorzitter en de leden van deze werkgroepen worden door de |
| par la commission. | commissie aangeduid. |
Art. 10.La commission élabore un règlement d'ordre intérieur et prend |
Art. 10.De commissie stelt een huishoudelijk reglement op en neemt de |
| les mesures nécessaires pour assurer l'exécution correcte des | nodige maatregelen om de correcte naleving van de bepalingen van dit |
| dispositions du présent arrêté. | besluit te waarborgen. |
Art. 11.La participation aux travaux de la commission a lieu à titre |
Art. 11.De deelneming aan de werkzaamheden van de commissie is |
| gratuit. | onbezoldigd. |
Art. 12.L'arrêté royal du 24 décembre 1985 relatif à la commission |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 24 december 1985 betreffende de |
| consultative administration-industrie est abrogé. | raadgevende commissie administratie-nijverheid wordt opgeheven. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 14.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 14.De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics est | bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is belast met de uitvoering |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Bruxelles, le 8 novembre 2018. | Brussel, 8 november 2018. |
| Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de | De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
| Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
| territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
| Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
| Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
| R. VERVOORT | R. VERVOORT |
| Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
| de la Mobilité et des Travaux publics, | Mobiliteit en Openbare Werken, |
| P. SMET | P. SMET |