← Retour vers "Transfert Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 2019,
Mme MACALUSO Salvina est transférée définitivement par voie de mobilité intra régionale volontaire en
qualité d'Attachée en date du 1 er févrie Le recours en annulation des
actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section adm(...)"
Transfert Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 2019, Mme MACALUSO Salvina est transférée définitivement par voie de mobilité intra régionale volontaire en qualité d'Attachée en date du 1 er févrie Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section adm(...) | Overplaatsing Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 2019 wordt Mevr. MACALUSO Salvina definitief overgeplaatst in de hoedanigheid van Attaché door middel van vrijwillige intraregionale mobiliteit op 1 februari 2019 Beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling a(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC REGIONAL BRUXELLES FONCTION PUBLIQUE | GEWESTELIJKE OVERHEIDSDIENST BRUSSEL OPENBAAR AMBT |
Transfert | Overplaatsing |
Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari |
janvier 2019, Mme MACALUSO Salvina est transférée définitivement par | 2019 wordt Mevr. MACALUSO Salvina definitief overgeplaatst in de |
voie de mobilité intra régionale volontaire en qualité d'Attachée en | hoedanigheid van Attaché door middel van vrijwillige intraregionale |
date du 1er février 2019. | mobiliteit op 1 februari 2019. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen ten behoeve van de personen die |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun woonplaats buiten |
d'Europe. | Europa hebben. |