Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au processus d'information et de participation du public préalable à l'élaboration des projets de plan d'aménagement directeur | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het informatie en participatieproces voor het publiek voorafgaand aan de uitwerking van de ontwerpen van richtplan van aanleg |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au processus d'information et de participation du public préalable à l'élaboration des projets de plan d'aménagement directeur Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MEI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het informatie en participatieproces voor het publiek voorafgaand aan de uitwerking van de ontwerpen van richtplan van aanleg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er; | Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; |
Vu l'article 30/3, § 1er, alinéa 2, du Code Bruxellois de | Gelet op artikel 30/3, § 1, tweede lid, van het Brussels Wetboek van |
l'Aménagement du Territoire (CoBAT), inséré par l'ordonnance du 30 | Ruimtelijke Ordening (BWRO) ingevoegd door de ordonnantie van 30 |
novembre 2017 réformant le Code bruxellois de l'aménagement du | november 2017 tot hervorming van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
territoire et l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis | Ordening en van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de |
d'environnement et modifiant certaines législations connexes; | milieuvergunningen en tot wijziging van aanverwante wetgevingen; |
Vu l'avis de la Commission régionale de développement du 27 avril | Gelet op het advies van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie van 28 |
2018, requis par l'article 7, alinéa 2, du CoBAT; | april 2018,vereist door artikel 7, tweede lid, van het BWRO; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur les femmes et les hommes, | Gelet op het evaluatieverslag van de impact op vrouwen en mannen, |
appelé `test genre', requis par l'article 3, 2°, de l'ordonnance du 29 | "gendertest" genaamd, vereist door artikel 3, 2° van de ordonnantie |
mars 2012 portant intégration de la dimension de genre dans les lignes | van 29 maart 2012 houdende de integratie van de genderdimensie in de |
politiques de la Région de Bruxelles-Capitale et par l'article 13 de | beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door artikel |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | 13 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
avril 2014 portant exécution de cette ordonnance, dont le Gouvernement | april 2014 houdende uitvoering van die ordonnantie, waarvan de |
de la Région de Bruxelles-Capitale a pris connaissance en date du 1er | Brusselse Hoofdstedelijke Regering kennis heeft genomen op 1 maart |
mars 2018; | 2018; |
Vu le rapport d'évaluation « handistreaming », requis par l'article 4, | Gelet op het evaluatieverslag "handistreaming", vereist door artikel |
§ 3, de l'ordonnance du 8 décembre 2016 portant sur l'intégration de | 4, § 3, van de ordonnantie van 8 december 2016 betreffende de |
la dimension du handicap dans les lignes politiques de la Région de | integratie van de handicapdimensie in de beleidslijnen van het |
Bruxelles-Capitale, dont le Gouvernement a pris connaissance en date | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarvan de Regering kennis heeft |
du 3 mai 2018; | genomen op 3 mei 2018; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 63.152/4 donné le 11 avril 2018, en | Gelet op advies nr. 63.152/4 van de Raad van State van 11 april 2018, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Attendu que l'article 30/3, § 1er alinéa 2, du CoBAT impose que, | Overwegende dat artikel 30/3, § 1, tweede lid, van het BWRO oplegt dat |
préalablement à l'adoption d'un projet de plan d'aménagement directeur | het bestuur bevoegd voor de Territoriale Planning voorafgaand aan de |
(PAD) par le Gouvernement, l'administration en charge de la | goedkeuring van een ontwerp van richtplan van aanleg (RPA) door de |
Planification territoriale organise un processus d'information et de | Regering een informatie- en participatieproces organiseert voor het |
participation avec le public concerné; que le Gouvernement est tenu de | betrokken publiek; dat de Regering de regels voor dit proces dient |
déterminer les modalités de ce processus; | vast te leggen; |
Qu'en vertu de l'article 30/8 du CoBAT, les dispositions réglant | Dat krachtens artikel 30/8 van het BWRO de bepalingen die de |
l'élaboration du plan d'aménagement directeur sont applicables à sa | uitwerking van het richtplan van aanleg regelen van toepassing zijn op |
modification et à son abrogation; | de wijziging en de intrekking hiervan; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région | Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale chargé du Développement territorial, dont | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Territoriale Ontwikkeling, en |
notamment l'Aménagement du Territoire, | in het bijzonder Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder : |
1° Administration : l'administration en charge de la Planification | 1° Bestuur : het bestuur bevoegd voor Territoriale Planning, |
territoriale, désignée par l'ordonnance du 29 juillet 2015 portant | aangesteld door de ordonnantie van 29 juli 2015 houdende oprichting |
création du Bureau bruxellois de la planification; | van het Brussels Planningsbureau; |
2° PAD : le plan d'aménagement directeur, au sens des articles 30/1 et | 2° RPA : het richtplan van aanleg in de zin van artikel 30/1 en |
suivants du Code bruxellois de l'aménagement du territoire; | volgende van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening; |
3° Public concerné : toute personne physique ou morale qui est touchée | 3° Betrokken publiek : iedere natuurlijke en rechtspersoon die gevolg |
ou qui risque d'être touchée par le PAD dont l'élaboration est | ondervindt van het RPA waarvan de uitvoering wordt beoogd of die |
envisagée ou qui a un intérêt à faire valoir à cet égard. Les | desbetreffend een belang kan laten gelden. De verenigingen die ijveren |
associations qui agissent en faveur de la protection de | voor de milieubescherming worden geacht een belang te hebben. |
l'environnement sont réputées avoir un intérêt. | |
Art. 2.§ 1er. L'instruction du Ministre compétent adressée à |
Art. 2.§ 1. De instructie van de bevoegde Minister gegeven aan het |
l'Administration de procéder à l'élaboration d'un projet de PAD est | Bestuur om een ontwerp van RPA uit te werken wordt in het Belgisch |
publiée au Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt. |
Au plus tard trente jours après cette publication, l'Administration | Ten laatste dertig dagen na die bekendmaking stelt het Bestuur op zijn |
met à la disposition du public, sur son site internet : | website de volgende elementen ter beschikking van het publiek : |
1° La décision visée au présent paragraphe; | 1° De beslissing bedoeld in de vorige paragraaf; |
2° Un document explicatif synthétisant : | 2° Een verklarend document dat voorziet in een samenvatting van : |
a) Le diagnostic et les principaux enjeux identifiés; | a) De diagnose en de voornaamste mogelijkheden die zijn vastgesteld; |
b) Les objectifs poursuivis; | b) De nagestreefde doelstellingen; |
c) Le périmètre d'intervention envisagé; | c) De beoogde interventieperimeter; |
2° L'adresse courriel, l'adresse postale et le numéro de téléphone du | 3° Het e-mailadres, het postadres en het telefoonnummer van het |
point de contact auprès duquel le public concerné peut : | contactpunt waar het betrokken publiek : |
a) obtenir des informations à propos du PAD envisagé; | a) terechtkan voor gegevens over het beoogde RPA; |
b) demander à être invité à la réunion d'information et de | b) kan verzoeken om uitgenodigd te worden voor de informatie- en |
participation visée à l'article 3, § 1er; | participatievergadering bedoeld in artikel 3, § 1; |
3° Un formulaire en ligne par le biais duquel le public concerné peut | 4° Een online formulier waarmee het betrokken publiek kan verzoeken om |
demander à être invité à la réunion d'information et de participation | uitgenodigd te worden voor de informatie- en participatievergadering |
visée à l'article 3, § 1er. | bedoeld in artikel 3, § 1. |
§ 2. Les informations visées au § 1er, 1° à 3°, restent accessibles | § 2. De gegevens bedoeld in § 1, 1° tot 3°, blijven beschikbaar op de |
sur le site internet de l'Administration jusqu'à la fin de la | website van het Bestuur tot het einde van de goedkeuringsprocedure van |
procédure d'adoption du PAD. | het RPA. |
§ 3. Dans le délai visé au § 1er, l'Administration fait savoir comme | § 3. Binnen de termijn bedoeld in § 1, deelt het Bestuur als volgt mee |
suit que les documents et informations visés au § 1er sont disponibles | dat de documenten en gegevens bedoeld in § 1 beschikbaar zijn op zijn |
sur son site internet : | website : |
1° En commandant la publication d'un avis dans au moins deux journaux | 1° Door de publicatie van een bericht te bestellen bij minstens twee |
de langue française et deux journaux de langue néerlandaise; | Franstalige en twee Nederlandstalige dagbladen. |
2° En avertissant par courriel - ou, à défaut d'adresse courriel de | 2° Door per e-mail - of bij gebrek aan een e-mailadres per gewone |
contact, par courrier ordinaire - le(s) Collège(s) des bourgmestre et | brief - het College van Burgemeester en Schepenen van de gemeente(n) |
échevins de la (ou des) commune(s) dont une partie du territoire est | waarvan een deel van het grondgebied deel uitmaakt van de beoogde |
couverte par le périmètre d'intervention envisagé ou située à | interventieperimeter of nabij deze perimeter gelegen is, op de hoogte |
proximité de ce périmètre, pour publication sur le site internet de la | te stellen met het oog op publicatie op de website van de gemeente en |
commune et affichage aux valves communales. | aanplakking van de beslissing op de gemeentelijke uithangborden. |
Art. 3.§ 1er. Au plus tard 90 jours après la publication au Moniteur |
Art. 3.§ 1. Ten laatste 90 dagen na de bekendmaking van de instructie |
belge de l'instruction du Ministre compétent, l'Administration | van de bevoegde Minister in het Belgisch Staatsblad, richt het Bestuur |
organise au minimum une réunion d'information et de participation | ten minste een informatie- en participatievergadering in voor het |
ouverte au public concerné. | betrokken publiek. |
§ 2. Au plus tard quinze jours avant cette réunion, l'Administration | § 2. Ten laatste vijftien dagen vóór deze vergadering deelt het |
communique la date, l'heure et le lieu de la réunion d'information et | Bestuur de datum, het uur en de plaats van de informatie- en |
de participation : | participatievergadering mee : |
1° sur son site internet; | 1° op zijn website; |
2° par les canaux d'information visés à l'article 2, § 3, 1° et 2° ; | 2° via de informatiekanalen bedoeld in artikel 2, § 3, 1° en 2° ; |
3° individuellement à toute personne, membre du public concerné, qui a | 3° individueel aan ieder persoon van het betrokken publiek die |
demandé à être invitée à la réunion. | |
Elle mentionne également, sur son site internet et par les mêmes | gevraagd heeft om op de vergadering uitgenodigd te worden. |
canaux d'information : | Het vermeldt op zijn website en via diezelfde informatiekanalen : |
1° l'adresse courriel et l'adresse postale du point de contact auquel | 1° het e-mail- en postadres van het contactpunt waar het betrokken |
le public concerné peut adresser, dès ce moment, ses observations et | publiek vanaf dat ogenblik terechtkan de opmerkingen en suggesties |
suggestions sur le PAD envisagé; | over het beoogde RPA. |
2° l'adresse de l'Administration - ou de la personne qu'elle mandate à | 2° het adres van het Bestuur - of de persoon die het daartoe |
cette fin - où le public concerné peut être reçu par une personne | gemandateerd heeft - waar het betrokken publiek ontvangen kan worden |
chargée de prendre acte des observations et suggestions formulées | door een persoon die ermee belast is akte te nemen van de opmerkingen |
oralement sur le PAD envisagé. | en suggesties die mondeling worden geformuleerd over het beoogde RPA. |
Cette possibilité est ouverte au minimum pendant deux demi-journées | Deze mogelijkheid wordt geboden op zijn minst gedurende twee halve |
dagen per week en één keer per week op afspraak van 17u tot 19u. | |
par semaine et une fois par semaine sur rendez-vous de 17 à 19h. | De persoon die belast is met het optekenen van de mondelinge |
La personne chargée d'acter les observations et suggestions orales | opmerkingen en suggesties overhandigt onmiddellijk een kopie hiervan |
remet sur-le-champ une copie de celles-ci au membre du public concerné | aan de persoon van het betrokken publiek die deze geformuleerd heeft. |
qui les formule. | |
§ 3. Les observations et suggestions visées au § 2, alinéa 2, 1°, sont | § 3. De opmerkingen en suggesties bedoeld in § 2, tweede lid, 1°, |
envoyées et celles visées au § 2, alinéa 2, 2°, sont formulées sur | worden verstuurd en deze bedoeld in § 2, tweede lid, 2°, ter plaatse |
place au plus tard trente jours après la date de la réunion | geformuleerd ten laatste dertig dagen na de dag van de informatie- en |
d'information et de participation prévue au § 1er. | participatie-vergadering bepaald in de eerste paragraaf. |
§ 4. Au plus tard quinze jours après la réunion d'information et de | § 4. Ten laatste vijftien dagen na de informatie- en |
participation, l'Administration met à la disposition du public, sur | participatievergadering stelt het Bestuur op zijn website een verslag |
son site internet un compte-rendu des débats tenus lors de la réunion, | van de debatten tijdens de vergadering ter beschikking van het |
qui reste accessible sur le site de l'Administration jusqu'à la fin de | publiek, die op de website van het Bestuur beschikbaar blijft tot het |
la procédure d'adoption du PAD. | einde van de goedkeurings-procedure van het RPA. |
Art. 4.La réunion d'information et de participation, de même que |
Art. 4.De informatie- en participatie-vergadering en de uitnodiging |
l'invitation à cette réunion ne peuvent pas avoir lieu pendant les | van voor de vergadering mogen geen doorgang vinden tijdens de |
vacances scolaires de Pâques, d'été et de Noël. | schoolvakanties van Pasen, van de zomer en van Kerstmis. |
Art. 5.§ 1er. Complémentairement aux formalités prescrites aux |
Art. 5.§ 1. Aanvullend bij de formaliteiten die worden voorgeschreven |
articles 2 et 3, l'Administration peut, tant qu'elle n'a pas établi le | in de artikelen 2 en 3 kan het Bestuur zolang het het syntheseverslag |
rapport de synthèse visé à l'article 6 : | bedoeld in artikel 6 niet heeft opgemaakt : |
1° utiliser des voies d'information complémentaires; | 1° gebruik maken van bijkomende informatiekanalen; |
2° organiser des mécanismes de participation complémentaires. | 2° bijkomende participatiemechanismen organiseren. |
§ 2. Tous les outils complémentaires mis en place en application du | § 2. Alle aanvullende instrumenten die in toepassing van dit artikel |
présent article font l'objet d'un compte-rendu mis à la disposition du | zijn ingezet, worden vermeld in een verslag dat ten laatste binnen |
public sur le site internet de l'Administration, au plus tard dans les | vijftien dagen na het gebruik van het aanvullend instrument ter |
quinze jours de la mise en oeuvre de l'outil complémentaire et jusqu'à | beschikking wordt gesteld van het publiek op de website van het |
la fin de la procédure d'adoption du PAD. | Bestuur, en dit tot het einde van de goedkeuringsprocedure van het |
Art. 6.§ 1er. Le déroulement de la phase d'information et de |
RPA. Art. 6.§ 1. Over het verloop van de informatie- en participatiefase |
participation préalable à l'adoption du projet de PAD fait l'objet | wordt voorafgaand aan de goedkeuring van het ontwerp van RPA een |
d'un rapport de synthèse rédigé par l'Administration. | syntheseverslag opgemaakt door het Bestuur. |
§ 2. Ce rapport de synthèse comprend : | § 2. Dit syntheseverslag omvat : |
1° La liste complète des démarches entreprises, des réunions | 1° De volledige lijst met genomen initiatieven, de vergaderingen die |
organisées et de toute autre initiative prise par l'Administration | zijn ingericht en enig ander initiatief genomen door het Bestuur als |
dans le cadre de l'exécution du présent arrêté; | uitvoering van dit besluit; |
2° La synthèse des principales observations formulées par le public | 2° De synthese van de voornaamste opmerkingen geformuleerd door het |
concerné à propos du projet de PAD envisagé; | betrokken publiek over het beoogde ontwerp van RPA; |
3° Les comptes-rendus visés aux articles 3, § 4, et 5, § 2. | 3° De verslagen bedoeld in de artikelen 3, § 4, en 5, § 2. |
§ 3. Ce rapport de synthèse est : | § 3. Dit syntheseverslag wordt : |
1° joint au dossier soumis au Gouvernement en vue de l'adoption du | 1° toegevoegd aan het dossier dat aan de Regering wordt voorgelegd met |
projet de plan; | het oog op de goedkeuring van het ontwerpplan; |
2° publié sur le site internet de l'Administration, où il reste | 2° bekendgemaakt op de website van het Bestuur, waar het beschikbaar |
accessible jusqu'à la fin de la procédure d'adoption du PAD. | blijft tot het einde van de goedkeuringsprocedure van het RPA. |
§ 4. Dans sa décision d'adoption du projet de PAD, le Gouvernement, | § 4. In de beslissing tot goedkeuring van het RPA motiveert de |
motive expressément sa décision sur chaque point à propos duquel il | Regering uitdrukkelijk haar beslissing voor ieder punt waarop zij is |
s'est écarté des observations émises. | afgeweken van de uitgebrachte opmerkingen. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag nadat het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 mai 2018. | Brussel, 3 mei 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Studentenaangelegen-heden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Onderzoek en Openbare Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |