Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale du 20/09/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'alignement particulier d'un tronçon de la drève Olympique et affectant en domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale le terrain excédentaire situé entre la route de Lennik et la ligne de chemin de fer Gand-Bruxelles à Anderlecht "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'alignement particulier d'un tronçon de la drève Olympique et affectant en domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale le terrain excédentaire situé entre la route de Lennik et la ligne de chemin de fer Gand-Bruxelles à Anderlecht Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vastlegging van een bijzondere rooilijn voor een gedeelte van de Olympische Dreef en tot bestemming als privédomein van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van het ontstane grondrestant gelegen tussen de Lenniksebaan en de spoorweg Gent-Brussel in Anderlecht
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
20 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 20 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale fixant l'alignement particulier d'un tronçon de la tot vastlegging van een bijzondere rooilijn voor een gedeelte van de
drève Olympique et affectant en domaine privé de la Région de Olympische Dreef en tot bestemming als privédomein van het Brussels
Bruxelles-Capitale le terrain excédentaire situé entre la route de Hoofdstedelijk Gewest van het ontstane grondrestant gelegen tussen de
Lennik et la ligne de chemin de fer Gand-Bruxelles à Anderlecht Lenniksebaan en de spoorweg Gent-Brussel in Anderlecht
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 6, § 1er, X, 1° ; instellingen, artikel 6, § 1, X, 1° ;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises, notamment l'article 4 ; Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions, notamment l'article 57, § 2 ; financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 57, § 2;
Vu l'article 274 de la loi communale modifié par l'article 34 de Gelet op artikel 274 van de gemeentewet, gewijzigd door artikel 34 van
l'Ordonnance du 17 juillet 2003 ; de ordonnantie van 17 juli 2003;
Vu l'avis de la Commune d'Anderlecht du 13 juin 2018 ; Gelet op het advies van de gemeente Anderlecht van 13 juni 2018;
Considérant que la drève Olympique et ses dépendances sont des voiries Overwegende dat de Olympische Dreef en haar aanhorigheden gewestwegen
régionales en vertu de l'arrêté royal du 6 décembre 1991, dressant la zijn op grond van het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot
liste des routes et de leurs dépendances transférées de l'Etat à la vaststelling van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden
Région de Bruxelles-Capitale ; overgedragen van de Staat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Overwegende dat het terrein waarop dit besluit betrekking heeft
Considérant qu'au regard de cet arrêté le terrain visé par le présent krachtens het koninklijk besluit beschouwd wordt als een aanhorigheid
arrêté est considéré comme un accessoire de la drève Olympique ; van de Olympische Dreef;
Considérant que ce terrain résulte de la fixation d'alignement tel Overwegende dat het terrein een grondrestant vormt dat ontstond als
qu'il est proposé sur le plan joint au présent arrêté, et que cela gevolg van de vaststelling van de rooilijn als aangegeven op het bij
permet de dégager une parcelle excédentaire de 762 m² ; Considérant que ce terrain est aujourd'hui occupé à titre privatif et qu'aucune voirie n'y est aménagée ; Considérant que le terrain est situé aux abords des sites affectés en « zones d'entreprises en milieu urbain » selon le Plan Régional d'Affectation du Sol ; Considérant que la désaffectation permettra la valorisation du terrain ; Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, Après délibération, Sur la proposition du Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics, Après délibération, Arrête : dit besluit gevoegde plan, waardoor een restantperceel van 762 m2 kwam vrij te liggen; Overwegende dat het terrein momenteel voor privédoeleinden gebruikt wordt is en dat er geen weg op ligt; Overwegende dat het terrein volgens het Gewestelijk Bestemmingsplan grenst aan sites die bestemd zijn als ondernemingsgebieden in stedelijke omgeving; Overwegende dat door het terrein buiten dienst te stellen het beter benut kan worden; Op de voordracht van de minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, Na beraadslaging, Op voorstel van de Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken, Na beraadslaging, Besluit :

Article 1er.L'alignement particulier proposé pour le tronçon de la

Artikel 1.De bijzondere rooilijn voorgesteld voor het stuk van de

drève Olympique situé entre la route de Lennik et la ligne de chemin Olympische Dreef gelegen tussen de Lenniksebaan en de spoorlijn
de fer Gand-Bruxelles tel qu'il figure au plan numéro G3.358 annexé au Gent-Brussel, als aangegeven op het plan nr. G3.358 dat bij dit
présent arrêté est approuvé. besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd.

Art. 2.L'excédent de terrain résultant de cet alignement, d'une

Art. 2.Het door die rooilijn ontstane grondrestant met een

superficie de 762 m² figurant au plan G3.358, est désaffecté et fait oppervlakte van 762 m², als aangegeven op het plan G3.358, wordt
désormais partie du domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale. buiten dienst gesteld en maakt voortaan deel uit van het privédomein
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 3.Le Ministre ayant la Mobilité et les Travaux publics dans ses

Art. 3.De minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is

compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 septembre 2018. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et de la Propreté publique, R. VERVOORT Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, P. SMET Brussel, 20 september 2018. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, P. SMET
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^