← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Wiels-sur-Senne » sur le territoire de la Commune de Forest et de la commune de Saint-Gilles "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Wiels-sur-Senne » sur le territoire de la Commune de Forest et de la commune de Saint-Gilles | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Wiels aan de Zenne" op het grondgebied van de gemeente Vorst en van de gemeente Sint-Gillis |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 19 JULI 2018. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de | betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Wiels aan |
préemption « Wiels-sur-Senne » sur le territoire de la Commune de | de Zenne" op het grondgebied van de gemeente Vorst en van de gemeente |
Forest et de la commune de Saint-Gilles | Sint-Gillis |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'Aménagement | Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van |
du Territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 | Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart |
portant modification du titre VII et du titre X du Code Bruxellois de | 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek |
l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption ; | van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 11 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 |
septembre 2003 relatif au droit de préemption ; | september 2003 houdende het voorkooprecht ; |
Considérant que le Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire | Overwegende dat het krachtens het Brussels Wetboek van Ruimtelijke |
permet de créer un droit de préemption au profit de divers pouvoirs | Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te brengen ten gunste |
publics, organismes d'intérêt public et sociétés dépendants de la | van verschillende overheden, instellingen van openbaar nut en |
Région de Bruxelles-Capitale ; | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; |
Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être | Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald |
établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés | kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de |
à l'article 262 du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire | voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het |
(Cobat) ; | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO) ; |
Considérant que conformément aux articles 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 7° et | Overwegende dat in toepassing van de artikels 259, 1°, 2°, 4°, 5°, 7° |
9° du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire, le droit de | en 9° van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), is het |
préemption est exercé dans l'intérêt général, en vue de : | voorkooprecht ten algemenen nutte gemotiveerd: |
1° Réaliser des équipements d'intérêt collectif et de service public | 1° Het creëren van openbare voorzieningen die met de competenties van |
relevant des compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Gemeenten of het OCMW |
communes ou des C.P.A.S ; | overeenkomen; |
2° Lutter contre l'existence d'immeuble abandonnés ou insalubres ; | 2° Tegen braakliggende en ongezonde woningen aangaan; |
4° Réaliser des logements de type social ou des logements moyens ; | 4° Creëren van sociale woningen en woningen voor gemiddelde inkomens; |
5° Permettre la réalisation de l'objet social et des missions des | 5° de verwezenlijking toelaten van het maatschappelijk doel en van de |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de | opdrachten van de instellingen van openbaar nut en van de |
Bruxelles-Capitale ; | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
7° Réhabiliter ou réaffecter les sites d'activité inexploités au sens | 7° Renoveren of herbestemmen van productieve ruimte in overeenkomst |
de l'article 251, 1° ; | met het artikel 251, 1° ; |
9° Faciliter la mise en oeuvre ou l'exécution des programmes de | 9° De uitvoering van programma van stedelijke vernieuwing, relatief |
revitalisation urbaine instaurés par l'ordonnance organique du 6 | aan de ordonnantie houdende organisatie van de stedelijke |
octobre 2016 de la revitalisation urbaine. | herwaardering opgesteld op oktober 2016. |
Considérant que les caractéristiques et objectifs du Contrat de | Overwegende dat de kenmerken en doelstellingen van het duurzaam |
Quartier Durable « Wiels-sur-Senne » permettent également de justifier | wijkcontract Wiels aan de Zenne de perimeter van voorkoop eveneens |
le périmètre de préemption au vu des objectifs dudit périmètre ; | kunnen rechtvaardigen gezien de doelstellingen van de perimeter; |
Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
6 octobre 2016 organique de la revitalisation urbaine et ses arrêtés | 6 oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering en |
d'exécution ; | de uitvoeringsbesluiten ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
juillet 2018 approuvant le programme de revitalisation urbaine du | juli 2018 tot goedkeuring van het programma voor stedelijke |
herwaardering van het duurzaam wijkcontract « Wiels aan de Zenne » | |
contrat de quartier durable « Wiels-sur-Senne » (série 8 de 2018 à | (reeks 8 van 2018 tot 2022) en tot toekenning aan de gemeente Vorst |
2022) et octroyant à la Commune de Forest une subvention pour la mise en oeuvre de ce programme ; | van een subsidie voor de uitvoering van dat programma ; |
Considérant que le programme de revitalisation urbaine du contrat de | Overwegende dat het programma voor stedelijke herwaardering van het |
quartier durable « Wiels-sur-Senne », comporte une étude urbanistique, | |
socio-économique et environnementale du périmètre éligible, visant à | |
identifier, au départ de la situation existante de fait et de droit | duurzaam wijkcontract Wiels aan de Zenne bestaat uit een door de |
les objectifs et les priorités à mettre en oeuvre au travers de la | |
revitalisation urbaine, approuvée par le Conseil Communal de Forest en séance du 24 avril 2018 ; | gemeenteraad van Vorst in de zitting van 24 april 2018 goedgekeurde |
Que ladite étude a notamment mis en évidence, sur le périmètre du | stedenbouwkundige, socio-economische en milieustudie van de in |
contrat de quartier « Wiels-sur-Senne », les caractéristiques suivantes : - Une forte pression immobilière sur le marché locatif et acquisitif ; - Un déficit de logements publics, sociaux, modérés ou moyens; - Un manque d'équipements publics à destination de la petite enfance, inter-générationnels ou interculturels destinés aux habitants du quartier ; - Un nombre conséquent de biens inoccupés ou repérés comme insalubres | aanmerking komende perimeter met als doel om, uitgaande van de bestaande feitelijke en rechtstoestand, de te halen doelstellingen en prioriteiten in het kader van de stedelijke herwaardering te omschrijven ; Dat die studie o.m. de volgende kenmerken aan het licht bracht voor de perimeter van het duurzaam wijkcontract "Wiels aan de Zenne" : - Een sterke vastgoeddruk op de huur- en koopsector; - Een tekort aan openbare, sociale, bescheiden en middelgrote woningen ; - Een tekort aan openbare voorziening voor de opvang van kleine kinderen, intergenerationele en interculturele activiteiten met |
par le Service Logement de la commune de Forest ; | bestemming voor de buurtbewoners ; |
- Des terrains en friche depuis plus de dix ans ayant fait l'objet de permis d'urbanisme ou de dynamiques foncières privées à de multiples reprises sans aboutir à un projet construit ; - Un cadre bâti de piètre qualité autour des grands axes d'entrée dans la ville (avenue Van Volxem, Avenue Wielemans Ceuppens) générant des fortes ruptures physiques et visuelles entre les quartiers Saint-Antoine, Primeurs-Pont de Luttre et leurs quartiers environnants; - La piètre qualité du bâti autour de la rue de Belgrade; | - Een grote hoeveelheid leegstaande en ongezonde gebouwen zoals vastgesteld door de Service Huisvestingsdienst van de Gemeente Vorst ; - Gronden die al meer dan tien jaar braak liggen en al meerdere keren een stedenbouwkundige vergunning toegewezen kregen of deel waren van een private investeringsdynamiek, maar waarop nooit projecten zijn gebouwd ; - Een bouwkader van slechte kwaliteit rond de grote invalswegen naar het stadscentrum (Van Volxemlaan, Wielemans Ceuppenslaan) veroorzaakt grote fysieke en visuele breuken tussen de Sint-Antoniuswijk, de Verse groenten-Lutterbrugwijk en de omliggende wijken ; - De slechte bouwkwaliteit rond de Belgradostraat; |
- Un tissu urbain décousu autour du boulevard de la IIème Armée Britannique; | - Een onsamenhangend stadsweefsel rond de Britse IIde Legerstraat ; |
- Un déclin et un manque de diversité des activités économiques autour | - Een terugval van en een gebrek aan diversiteit in economische |
de l'axe Wielemans Ceuppens | activiteiten rondom de as Wielemans Ceuppens; |
- La présence d'un tissu urbain préindustriel très dense avec des | - De aanwezigheid van een zeer dichtbebouwd pre-industrieel |
intérieurs d'îlots fortement construits, surtout dans le haut du | stadsweefsel met dichte binnenpleinen, vooral in het hoger gelegen |
périmètre du Contrat de quartier durable; | deel van de perimeter van het Duurzame Wijkcontract; |
- Une église Saint-Antoine en forte dégradation avec une sous-occupation des lieux. | - De Saint-Antoniuskerk die in slechte staat is en onderbenut wordt. |
Le périmètre proposé au droit de préemption regroupe les biens avec le | De vooropgestelde perimeter groepeert de eigendommen met als doel een |
potentiel de trouver une réponse aux problématiques identifiées | antwoord te bieden op de hierboven vermelde problemen om zo de |
ci-dessus et ainsi améliorer le cadre de vie des habitants des | levensomstandigheden van de bewoners van de Sint-Antoniuswijk en de |
quartiers Saint-Antoine et Primeurs-Pont de Luttre. | Vroegegroenten- Luttrebrugwijk te verbeteren. |
Que certains objectifs du contrat de quartier durable Wiels-sur-Senne, | Dat de studie licht werp op een aantal doelstellingen van het duurzaam |
mis en évidence par ladite étude, pour le périmètre défini, sont : | wijkcontract Wiels aan de Zenne voor de omschreven perimeter, namelijk : |
- Les opérations prioritaires ou les opérations de réserve inscrites | - De prioritaire opdrachten of reserveactiviteiten die zijn opgenomen |
au programme du dossier de base ; | in het programma van het basisdossier; |
- L'accompagnement d'opérations de requalification en cours ou à venir | - De begeleiding van lopende of toekomstige herkwalificatie-operaties |
des politiques régionales de rénovation urbaine, comme par exemple la | van het gewestelijk stads-vernieuwingsbeleid, zoals het beleid van de |
politique de la ville. | stad. |
Considérant que le Contrat de Rénovation urbaine (CRU) « Avenue du Roi | Overwegende dat het Stadsvernieuwings-contract (SVC) « Koningslaan » |
» approuvé par le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale en | dat door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering is goedgekeurd op 7 |
date du 7 décembre 2017 se superpose pour la majeure partie au | december 2017, voor een groot deel overlapt met de perimeter van |
périmètre de préemption proposé par la commune de Forest, que le | voorkoop voorgesteld door de gemeente Vorst, dat uit de diagnose van |
diagnostic dudit CRU mettait en évidence, outre les éléments | dit SVC, naast de voormelde elementen, een groot gebrek aan openbare |
susmentionnés, un manque important d'espaces verts publics, la | groene ruimten, de aanwezigheid van zeer dichtbebouwde huizenblokken |
présence d'îlots très denses, la présence de zones infrastructurelles | en de aanwezigheid van omvangrijke, niet bewoonde en |
importantes, non habitées et peu qualifiées : | laaggekwalificeerde infrastructuurgebieden is gebleken : |
o les opérations de la « continuité paysagère » (Op. 1.A.1. à 1.A.4.) | o De operaties van « landschappelijke continuïteit » (Op. 1.A.1. tot |
et les opérations de la « continuité mobilité » (Op. 1.B.1. à 1.B.5a, | 1.A.4.) en de operaties van « mobiliteitscontinuïteit » (Op. 1.B.1. |
1B.8., 1.B.9.) visant notamment à la création d'une liaison cyclo- | tot 1.B.5a, 1B.8., 1.B.9.) inzonderheid gericht op de aanleg van een |
fietsers- en voetgangersverbinding (Voor-Zennepark) vermeld in pijler | |
piétonne (Parc de l'Avant-Senne) reprises dans l'axe 1 - « Parc | 1 - « Infrastructuurpark van de Voor-Zenne » in het programma |
infrastructurel de l'Avant-Senne » du programme | |
o des opérations immobilières à initier relatives à la création | o De op te starten vastgoedoperaties met betrekking tot nieuwe |
d'infrastructures, de logements publics et d'équipements de | voorzieningen, openbare woningen en economische |
revitalisation économique (notamment via les opérations 1.C.1. | herwaarderingsvoorzieningen (inzonderheid via de operaties 1.C.1. |
Chassart, 1.C.3. VDS Food et 1.C.4. Verhaegen, 164) | Chassart, 1.C.3. VDS Food en 1.C.4. Verhaegen, 164) |
La possibilité d'acquérir une maîtrise foncière sur les biens et | Door het grondbeheer over de goederen en gronden van deze perimeter |
terrains du présent périmètre de préemption permettraient | van voorkoop te verwerven, zou het mogelijk worden om de lopende |
d'accompagner la réalisation en cours des programmes du Contrat de | totstandbrenging van de programma's van het Duurzaam Wijkcontract |
quartier durable « Wiels-sur-Senne » et du Contrat de rénovation | "Wiels aan de Zenne" en van het Stadsvernieuwingscontract |
urbaine « Avenue du Roi » et ce à travers la réalisation d'objectifs | "Koningslaan" te begeleiden en tegelijk te voldoen aan stedelijke |
fonciers de la revitalisation urbaine, à savoir réaliser des | herwaarderings-doelstellingen, met name de verwezenlijking van |
équipements d'intérêt collectif et de service public relevant des | voorzieningen van collectief belang en van openbaar nut die onder de |
compétences de la Région de Bruxelles-Capitale ou des communes ou des | bevoegdheden van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of van de |
C.P.A.S.; réaliser des logements de type social, modéré ou moyen ; | gemeenten of OCMW's vallen; de realisatie van woningen van het sociale |
permettre la réalisation de l'objet social et des missions des | en bescheiden type of middelgrote woningen; de verwezenlijking van het |
organismes d'intérêt public et des sociétés dépendant de la Région de | maatschappelijk doel en van de opdrachten van de instellingen van |
Bruxelles-Capitale; réhabiliter, réaffecter les sites d'activité | openbaar nut en van de vennootschappen die afhangen van het Brussels |
inexploités ou encore réaliser des opérations inscrites dans des | Hoofdstedelijk Gewest; de vernieuwing of herbestemming van de |
programmes de revitalisation urbaine instaurés par l'ordonnance | niet-uitgebate bedrijfsruimten en de uitvoering van de operaties die |
kaderen in de stedelijke herwaarderingsprogramma's ingevoerd door de | |
organique du 6 octobre 2016 de la revitalisation urbaine. | ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke |
herwaardering | |
Considérant que la commune de Forest a choisi de prendre une partie du | Overwegende dat de gemeente Vorst ervoor heeft gekozen om een deel van |
périmètre du contrat de quartier durable « Wiels-sur-Senne » comme | de perimeter van het Duurzaam Wijkcontract « Wiels aan de Zenne » als |
périmètre de préemption de manière à correspondre au mieux aux | voorkoopperimeter te nemen om zo goed als mogelijk aan te sluiten bij |
intentions du programme de revitalisation urbaine « Wiels-sur-Senne » | de intenties van het stadsherwaarderingsprogramma « Wiels aan de Zenne |
: | » : |
Considérant que le périmètre est complété par une partie du périmètre | Overwegende dat de perimeter aangevuld wordt met een deel van de |
du CRU « Avenue du Roi » de manière à reprendre les localisations | perimeter van het SVC « Koningslaan » zodat ook de locaties van |
d'opérations potentielles du programme CRU « Avenue du Roi ». | mogelijke operaties van het SVC-programma « Koningslaan » in |
Les biens pouvant potentiellement accueillir des équipements d'intérêt | aanmerking komen. De eigendommen kunnen het algemeen belang dienen en sociale woningbouw |
public et des logements sociaux, tels que visés sous l'article 259, | huisvesten, zoals vermeld in artikel 259, 1 °, 4 °, 7° en 9 ° van het |
1°, 4° 7° et 9° du Code Bruxellois de l'Aménagement du Territoire ou | Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), of bovendien, om |
pouvant lutter contre l'existence d'immeubles ou de terrains | leegstand en verloedering van terreinen en gebouwen tegen te gaan, |
abandonnés ou insalubres, tel que visés sous l'article 259, 2° du Code | zoals vermeld in artikel 259, 2 ° van het Brussels Wetboek van |
Bruxellois de l'Aménagement du territoire sont les biens implantés aux | Ruimtelijke Ordening (BWRO). Het gaat om de eigendommen met de |
adresses suivantes : | volgende adressen: |
o rue Félix Waefelaer, 10 | o Félix Waefelaerstraat 10 |
o rue des Primeurs, 83 | o Vroegegroentenstraat 83 |
o rue de Mérode, 278, 305-307, 377-381, 410 | o Mérodestraat 278, 305-307, 377-381, 410 |
o rue Berthelot, 10, 81 et 89 | o Berthelotstraat 10, 81 en 89 |
Le bien sis rue Berthelot 10 fait partie de la parcelle 38S3, mais | De eigendom gelegen Berthelotstraat 10 maakt deel uit van het perceel |
l'inoccupation concerne seulement la partie actuellement occupé par la | 38S3, maar de leegstand betreft enkel het deel momenteel gebruikt door |
mosquée El Hikma du côté de la rue Berthelot. | de moskee El Hikma aan de kant van de Berthelotstraat. |
o rue du Monténégro, 164 et 182-184 | o Montenegrostraat 164 en 182-184 |
o rue du Croissant, 92 | o Halvemaanstraat 92 |
o rue de Fierlant, 3-7 et 10 | o Fierlantstraat 3-7 en 10 |
o rue du Canada, 1-3 et 56-57 | o Canadastraat 1-3 en 56-57 |
o rue André Hennebicq, 49 | o André Hennebicqstraat 49 |
o chaussée de Forest, 295 | o Vorstse Steenweg 295 |
o avenue du Pont de Luttre 132 | o Luttrebruglaan 132 |
o rue Emile Féron 147-159 | o Emile Féronstraat 147-159 |
o rue de Belgrade 85 | o Belgradostraat 85 |
Et pouvant renforcer le désenclavement du quartier, redonner de la | En de goederen die de ontsluiting van de wijk bevorderen, opnieuw |
lisibilité et de la qualité au tissu urbain et au cadre bâti et | leesbaarheid en kwaliteit verlenen aan het stadsweefsel en de |
apporter de la diversité aux activités économiques sont : | bebouwing en bijdragen aan de diversiteit van economische activiteiten zijn : |
o Tous les biens, repris dans périmètre de préemption tel que | o Alle eigendommen opgenomen in de vooropgestelde perimeter zoals |
représenté sur la carte ci-jointe, et bordant l'avenue Wielemans | afgebeeld op de bijgevoegde kaart, grenzend aan de Wielemans |
Ceuppens, le boulevard de la IIème Armée Britannique et l'avenue Van | Ceuppenslaan, de Britse IIde Legerstraat en de Van Volxemlaan. |
Volxem. o Tous les biens, repris dans périmètre de préemption tel que | o Alle eigendommen opgenomen in de vooropgestelde perimeter zoals |
représenté sur la carte ci-jointe, et bordant la rue de Belgrade. | afgebeeld op de bijgevoegde kaart, grenzend aan de Belgradostraat. |
Et pouvant dédensifier les intérieurs d'îlots ou le cas échéant | De goederen die de binnenzijde van huizenblokken kunnen ontdichten of |
renforcer le tissu socio-économique du quartier en combattant la | het sociaal-economische weefsel van de wijk versterken door de |
transformation des anciens ateliers en logements sont : | verbouwing van oude werkplaatsen tot woningen tegen te gaan zijn: |
o Tous les biens, repris dans périmètre de préemption tel que | o Alle eigendommen opgenomen in de vooropgestelde perimeter zoals |
représenté sur la carte ci-jointe, et situés dans les îlots suivants : | afgebeeld op de bijgevoegde kaart, gelegen aan de binnenkant van de volgende huizenblokken : |
- Ilot constitué des rues Berthelot, du Monténégro, de Fierlant et de | - het huizenblok tussen de Berthelotstraat, de Montenegrostraat, de de |
l'avenue Wielemans Ceuppens ; | Fierlantstraat en de Wielemans Ceuppenslaan; |
- Ilot constitué des rues de Fierlant, du Monténégro, du Croissant et | - het huizenblok tussen de de Fierlantstraat, de Montenegrostraat, de |
de l'avenue Wielemans Ceuppens ; | Halvemaanstraat en de Wielemans Ceuppenslaan; |
- Ilot constitué des rues de Fierlant, des Moines, du Croissant et du | - het huizenblok tussen de de Fierlantstraat, de Monnikenstraat, de |
Monténégro ; | Halvemaanstraat en de Montenegrostraat; |
- Ilot constitué des rues du Monténégro, du Croissant, de Serbie et de | - het huizenblok tussen de Montenegrostraat, de Halvemaanstraat, de |
l'avenue du Roi ; | Serviëstraat en de Koningslaan; |
- Ilot constitué des rues du Monténégro, du Croissant et des avenues | - het huizenblok tussen de Montenegrostraat, de Halvemaanstraat, de |
Wielemans Ceuppens et du Roi ; | Wielemans Ceuppenslaan en de Koningslaan; |
o Tous les biens, repris dans périmètre de préemption tel que | o Alle eigendommen opgenomen in de vooropgestelde perimeter zoals |
représenté sur la carte ci-jointe, et situés sur les parcelles | afgebeeld op de bijgevoegde kaart, gelegen op de volgende doorlopende |
traversantes suivantes : | percelen: |
- avenue Pont de Luttre 1-11 et rue des Primeurs 53, | - Luttrebruglaan 1-11 en Vroegegroentenstraat 53, |
- rue des Primeurs 66 et rue du Feu 55, | - Vroegegroentenstraat 66 en Vuurstraat 55, |
- rue du Canada 50 et chaussée de Forest 255-261, | - Canadastraat 50 en Vorstse Steenweg 255-261, |
- rue Pierre Decoster 30-32 et rue Edison 29, | - Pierre Decosterstraat 30-32 en Edisonstraat 29, |
- avenue Van Volxem 355-369 et rue de Mérode 465-477. | - Van Volxemlaan 355-369 en Mérodestraat 465-477. |
Et pouvant recoudre le tissu urbain à des endroits stratégiques du | En de goederen die het stedelijk weefsel op strategische plaatsen in |
quartier sont : | de wijk kunnen herstellen, zijn : |
o Les parcelles au croisement de la rue Saint-Denis et de la rue Jean | o de percelen aan het kruispunt van Sint-Denijsstraat en Jean |
Preckher: | Preckherstraat: |
- rue Jean Preckher 28-32 | - Jean Preckherstraat 28-32 |
Le bien sis rue Jean Preckher 28-32 fait partie de la parcelle 62B22, | Het eigendom gevestigd Jean Preckherstraat 28-32 maakt deel uit van |
mais la préemption concerne seulement la partie partiellement bâtie du | perceel 62B22, maar de vooropgestelde perimeter betreft enkel het |
côté de la rue Jean Preckher, | deels bebouwde gedeelde aan de Jean Preckherstraat, |
- rue Jean Preckher 35 et rue Saint-Denis 445, | - Jean Preckherstraat 35 en Sint-Denijsstraat 445, |
- rue Saint-Denis 279, 281 et 297 et boulevard de la IIème Armée Britannique 67-69. | - Sint-Denijsstraat 279, 281 en 297 en Britse IIde Legerstraat 67-69. |
o Les deux parcelles de l'ancienne rue Saint-Denis aujourd'hui | o De twee percelen van de oude Sint-Denijsstraat, momenteel privaat |
privatisée, situées entre la rue Jean Preckher et la rue du Charroi. | bezit, gesitueerd tussen de Jean Preckherstraat en de Gerijstraat. |
- Et pouvant renforcer le tissu socio-économique autour de l'avenue | En bovendien het versterken van het socio-economische weefsel rondom |
Wielemans Ceuppens : | de Wielemans Ceuppenslaan: |
o avenue Wielemans Ceuppens 13 à 189 et 2 à 194. | o Wielemans Ceuppenslaan 13 tot 189 en 2 tot 194. |
Hierbij moet worden opgemerkt dat bepaalde goederen of percelen aan | |
Il faut noter que certains biens, respectivement parcelles répondent à | meerdere doelstellingen tegelijk beantwoorden. De verwerving van deze |
plusieurs objectifs en même temps. Leurs acquisitions sont donc | eigendommen en percelen is daarom van groot strategisch belang in het |
particulièrement stratégiques dans le cadre du Contrat de Quartier | kader van het Duurzaam Wijkcontract Wiels aan de Zenne en van het |
Stadsvernieuwingscontract "Koningslaan". Zij kunnen ook vlot | |
Durable « Wiels-sur-Senne » et dans le cadre du Contrat de Rénovation | tegemoetkomen aan de doelstellingen, de opdrachten en het |
urbaine « Avenue du Roi ». Elles peuvent aussi aisément répondre à des | maatschappelijk doel van de instellingen van openbaar nut en van de |
objectifs, missions et objet social des organismes d'intérêt public et | vennootschappen die afhangen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
des sociétés dépendant de la Région de Bruxelles-Capitale. | De gemeente Vorst en de gemeente Sint-Gillis zijn de |
La commune de Forest et la commune de Saint-Gilles sont les pouvoirs | voorkooprechthebbende overheden die het best geplaatst zijn om |
préemptants les mieux à même d'acquérir des biens immeubles localisés | onroerende goederen te verwerven die op hun respectieve grondgebied |
sur leur territoire respectif en vue de mener cette restructuration à | gelegen zijn om deze herstructurering te kunnen doorvoeren door middel |
travers des opérations immobilières mixtes cohérentes mêlant | van samenhangende gemengde vastgoedoperaties die tegelijk voorzien in |
équipements, logements et activités économiques appropriées au | uitrustingen, woningen en economische activiteiten die zijn aangepast |
caractère local et urbain ou des opérations de requalification des | aan het plaatselijk en stedelijk karakter en heraanlegoperaties voor |
espaces à destination du public. | ruimten bestemd voor het publiek. |
Qu'à titre subsidiaire la Société de Développement pour la Région de | Dat in bijkomende orde de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor |
Bruxelles-Capitale (SDRB/Citydev) pourrait mener le même type | Brussel (GOMB/Citydev) hetzelfde soort operaties kan uitvoeren in het |
d'opérations eu égard à ses moyens et missions. | licht van haar eigen middelen en opdrachten |
Qu'à titre très subsidiaire, il entre dans les missions de la Région | Dat het in zeer bijkomende orde behoort tot de taken van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale de réaliser ces objectifs. | Hoofdstedelijk Gewest om die doelstellingen te verwezenlijken. |
Qu'à titre plus subsidiaire encore, la Société du Logement de la | Dat het in nog meer bijkomende orde de Huisvestingsmaatschappij van |
Région de Bruxelles-Capitale (SLRB) et le Fonds du Logement des | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (BGHM) en het Woningfonds van de |
Familles de la Région de Bruxelles-Capitale pourraient mener les mêmes | Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gezien hun |
opérations eu égard à leur objet social. Qu'à titre infiniment subsidiaire la Société d'Aménagement Urbain (SAU) pourrait mener des opérations sur ce périmètre eu égard à son objet social de « réaliser toutes opérations de vente, de cession, de promotion, de développement et d'investissement en matière immobilière et d'exercer la gestion de tous biens immeubles ou de tous droits réels immobiliers, pour compte propre, pour compte de tiers ou en association, sous quelque forme que ce soit, avec des tiers » dans le cadre de la mise en oeuvre de la politique foncière de la Région de Bruxelles-Capitale et dans une perspective d'intérêt économique général. Enfin l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (IBGE/Bruxelles Environnement) pourrait mener des opérations liées à l'aménagement du futur Parc de l'Avant-Senne, dont l'emprise traverse | maatschappelijk doel, dezelfde operaties zouden kunnen uitvoeren. Dat in uiterste bijkomende orde de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting (MSI) operaties in deze perimeter zou kunnen voeren, gelet op haar maatschappelijk doel dat erin bestaat "alle handelingen te verrichten van verkoop, overdracht, promotie, uitbreiding en investering op het vlak van onroerende goederen en het beheer waar te nemen van alle onroerende goederen of van alle onroerende zakelijke rechten voor eigen rekening, voor rekening van derden of in samenwerking, in welke vorm ook, met derden" in het kader van de uitvoering van het grondbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en met het oog op het algemeen economisch belang. en slotte zou ook het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM/Leefmilieu Brussel) operaties kan uitvoere nin verband met de aanleg van het toekomstige Voor-Zennepark, waarvan de grondinname de |
le périmètre proposé et permettre la réalisation de « continuité | voorgestelde perimeter oversteekt en de verwezenlijking van een « |
paysagère » et « continuité mobilité » décrites dans le programme du | landschapscontinuïteit » en een « mobiliteitscontinuïteit » mogelijk |
CRU « Avenue du Parc ». | maakt zoals omschreven staat in het programma van het SVC « Parklaan ». |
Considérant que le périmètre à préempter est inscrit dans la Zone de | Overwegende dat de perimeter aansluit bij de Zone voor Stedelijke |
revitalisation urbaine (ZRU) telle qu'arrêtée par décision du | Herwaardering (ZSH) zoals bepaald bij beslissing van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 10 novembre 2016 ; | Hoofdstedelijke Regering van 10 november 2016; |
Considérant que le périmètre se situe dans le périmètre d'ensemble du | Overwegende dat de perimeter gelegen is binnen de totale perimeter van |
Contrat de Rénovation urbaine (CRU) « Avenue du Roi » approuvé par le | het Stadsvernieuwingscontract (SVC) « Koningslaan »., goedgekeurd door |
Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale en date du 7 décembre | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op 7 december 2018; |
2018 ; Considérant que des parcelles à préempter sont contiguës au futur parc | Overwegende dat de voorkooppercelen grenzen aan het toekomstige |
de l'Avant-Senne ; | Voor-Zennepark ; |
Considérant qu'il est dès lors opportun de profiter de cette dynamique | Overwegende dat het opportuun zou zijn om gebruik te maken van deze |
pour inscrire d'autres équipements et du logement autour d'un espace | dynamiek om andere infrastructuren en woningen te voorzien rond een |
vert qui va être relié au centre par une coulée continue de verdure ; Considérant que d'autres acquisitions permettraient d'envisager des remembrements dans la perspective d'y développer des projets mixtes de logements, équipements et activités économiques ; Qu'ils rencontreraient la mission de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB /Citydev) en matière de rénovation urbaine consistant à produire des logements et des immeubles dans des sites où un déficit d'investissement résidentiel est avéré et qui se caractérisent soit par une dégradation importante du patrimoine bâti, soit par la présence de hangars désaffectés nécessitant des remembrements ou des travaux de viabilisation; Que le droit de préemption sur les parcelles du périmètre projeté accélèrerait de cette manière le processus de construction et de rénovation dans le quartier en faveur du logement moyen et permettrait de le densifier ; | groene ruimte die met het centrum zal worden verbonden via een doorlopende groene strook; Overwegende dat andere aankopen herverkavelingen mogelijk kunnen maken met het oog op de ontwikkeling van gemengde woonprojecten, voorzieningen en economische activiteiten; Overwegende dat dit meteen ook zou aansluiten bij de stadsvernieuwingsopdracht van de Gewestelijke Ontwikkelings-maatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev), die erin bestaat woningen en gebouwen op te richten in gebieden waar een tekort aan woningbouw vastgesteld wordt en die gekenmerkt zijn, hetzij door een sterk verval van het gebouwenpatrimonium, hetzij door de aanwezigheid van niet langer gebruikte hangars die moeten worden herverkaveld of bouwrijp moeten worden gemaakt; Dat het voorkooprecht van de percelen van de vooropgestelde perimeter het bouw- en renovatieproces in de wijk zou versnellen ten gunste van middelgrote woningen en een verdichting van de huisvesting zou bewerkstelligen; |
Considérant que la durée de la phase d'exécution des projets liés au | Overwegend dat de duur van de uitvoeringsfase voor de projecten die |
contrat de Quartier Durable « Wiels-sur-Senne » est de 50 mois à | verband houden met het Duurzaam Wijkcontract « Wiels aan de Zenne » 50 |
compter du 1er août 2018 ; | maanden bedraagt vanaf 1 augustus 2018 ; |
Considérant que la durée de la phase d'exécution des projets liés au | Overwegend dat de duur van de uitvoeringsfase voor de projecten die |
Contrat de rénovation urbaine « Avenue du Roi » est de 60 mois à | verband houden met het Stadsvernieuwingscontract « Koningslaan » 60 |
compter du 1er janvier 2018 ; | maanden bedraagt vanaf 1 januari 2018 ; |
Considérant le délai de 7 ans prévu par l'article 261 du Cobat ; | Overwegende de termijn van 7 jaar vastgelegd in artikel 261 van het |
Sur la proposition du Ministre-Président chargé de l'Aménagement du | BWRO; Op voorstel van de Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke |
Territoire ; | Ordening ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le périmètre soumis à préemption, est constitué des |
Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter omvat de volgende |
parcelles cadastrales suivantes : | percelen: |
Sur le territoire de la commune de Forest | Op het grondgebied van de gemeente Vorst |
1ère division, section A3 | Eerste divisie, sectie A3 |
77N, | 77N, |
77P, | 77P, |
61G19, | 61G19, |
61F19, | 61F19, |
61/02B, | 61/02B, |
61/02A, | 61/02A, |
71V10, | 71V10, |
71V7, | 71V7, |
71N10, | 71N10, |
74C2, | 74C2, |
74D2, | 74D2, |
74F2, | 74F2, |
73A2, | 73A2, |
62R15, | 62R15, |
75R, | 75R, |
79C2, | 79C2, |
79Y, | 79Y, |
75T, | 75T, |
61B22 | 61B22 |
1re division, section A1 | Eerste divisie, sectie A1 |
61E19, | 61E19, |
13V5, | 13V5, |
15G2, | 15G2, |
16B7, | 16B7, |
16W6, | 16W6, |
16V6, | 16V6, |
16X6, | 16X6, |
16Y6, | 16Y6, |
16T6, | 16T6, |
16Z6, | 16Z6, |
16A7, | 16A7, |
16G6, | 16G6, |
17C8, | 17C8, |
16F6, | 16F6, |
17A9, | 17A9, |
4C11, | 4C11, |
4D11, | 4D11, |
4P10, | 4P10, |
4Z6, | 4Z6, |
4Y9, | 4Y9, |
2N3, | 2N3, |
3B7, | 3B7, |
2K3, | 2K3, |
3R7, | 3R7, |
3X6, | 3X6, |
3B6, | 3B6, |
3G7, | 3G7, |
3F7, | 3F7, |
3E7, | 3E7, |
3L7, | 3L7, |
3N6, | 3N6, |
3S2, | 3S2, |
3S7, | 3S7, |
3Y6, | 3Y6, |
4X9, | 4X9, |
3Z6, | 3Z6, |
4W10, | 4W10, |
4A11, | 4A11, |
4C4, | 4C4, |
4Z8, | 4Z8, |
4X7, | 4X7, |
4R5, | 4R5, |
4C10, | 4C10, |
4E11, | 4E11, |
4V7, | 4V7, |
4S10, | 4S10, |
4V8, | 4V8, |
4S7, | 4S7, |
4M10, | 4M10, |
4V9, | 4V9, |
4R9, | 4R9, |
4T9, | 4T9, |
4G11, | 4G11, |
4M6, | 4M6, |
51P6, | 51P6, |
51X4, | 51X4, |
51M5, | 51M5, |
51A4, | 51A4, |
51D5, | 51D5, |
16R6, | 16R6, |
51R4, | 51R4, |
51F2, | 51F2, |
51P3, | 51P3, |
4B11, | 4B11, |
4S9, | 4S9, |
4W9, | 4W9, |
4L10, | 4L10, |
4D7, | 4D7, |
4W8, | 4W8, |
4T10, | 4T10, |
4E9, | 4E9, |
4F9, | 4F9, |
4F11, | 4F11, |
4A9, | 4A9, |
4A10, | 4A10, |
4Z9, | 4Z9, |
4B10, | 4B10, |
4G9, | 4G9, |
4R7, | 4R7, |
4N10, | 4N10, |
3M7, | 3M7, |
4V10, | 4V10, |
3G6, | 3G6, |
3H6, | 3H6, |
3X5, | 3X5, |
3H3, | 3H3, |
3C7, | 3C7, |
3P7, | 3P7, |
3T7, | 3T7, |
19V, | 19V, |
19W, | 19W, |
24Y4, | 24Y4, |
20X2, | 20X2, |
18T5, | 18T5, |
51Y4, | 51Y4, |
51T2, | 51T2, |
51Z4, | 51Z4, |
16P5, | 16P5, |
51K2, | 51K2, |
51B5, | 51B5, |
51S4, | 51S4, |
40A11, | 40A11, |
52E3, | 52E3, |
51X3, | 51X3, |
51H3, | 51H3, |
51K5, | 51K5, |
51C5, | 51C5, |
57E, | 57E, |
57F, | 57F, |
52P, | 52P, |
52P3, | 52P3, |
52R, | 52R, |
52S, | 52S, |
52L3, | 52L3, |
52W, | 52W, |
51G, | 51G, |
51H, | 51H, |
51C4, | 51C4, |
51M4, | 51M4, |
51E4, | 51E4, |
51K4, | 51K4, |
51L4, | 51L4, |
50X2, | 50X2, |
50H2, | 50H2, |
50A2, | 50A2, |
52M2, | 52M2, |
50L2, | 50L2, |
50S, | 50S, |
50N2, | 50N2, |
50R2, | 50R2, |
50V, | 50V, |
50W, | 50W, |
50X, | 50X, |
50M2, | 50M2, |
50V2, | 50V2, |
40N9 (A l'arrière Rue Pierre Decoster n° 33/25 et Rue des Alliés | 40N9 (achterkant Pierre Decosterstraat nr. 33/25 en Bondgenotenstraat |
317/315), | 317/315), |
40M9 (A l'arrière Rue Pierre Decoster n° 33/25 et Rue des Alliés | 40M9 (achterkant Pierre Decosterstraat nr. 33/25 en Bondgenotenstraat |
317/315), | 317/315), |
22P8, | 22P8, |
38L3, | 38L3, |
38A3, | 38A3, |
37R4, | 37R4, |
37H4, | 37H4, |
37K4, | 37K4, |
37F5, | 37F5 |
37M3, | 37M3, |
37X4, | 37X4, |
37C5, | 37C5, |
37T4, | 37T4, |
37D5 (A l'arrière Rue du Monténégro 141/139 et 137B/137), | 37D5 (achterkant Montenegrostraat 141/139 en 137B/137), |
37X5, | 37X5, |
37W5, | 37W5, |
37G5, | 37G5, |
32G8, | 32G8, |
32V6, | 32V6, |
32E11, | 32E11, |
38S3 (Parcelle en lien avec Rue de Fierlant 35 et Rue du Monténégro | 38S3 (Perceel verbonden met de de Fierlantstraat 35 en |
155/159 | Montenegrostraat 155/159. |
Préemption partielle sur le bâtiment inoccupé sis rue Berthelot), | Gedeeltelijke voorkoop op het leegstaande gebouw in de Berthelotstraat), |
38C3, | 38C3, |
38T3 (anciennement 38B3), | 38T3 (vroeger 38B3), |
38W2, | 38W2, |
38F3, | 38F3, |
38E3, | 38E3, |
22A9, | 22A9, |
22N6, | 22N6, |
22N8, | 22N8, |
22S6 (A l'arrière de la Rue des Moines des n° 19/21 et 23), | 22S6 (achterkant Monnikenstraat nr. 19/21 en 23), |
22C7, | 22C7, |
22V7 (A l'arrière de la Rue des Moines 25), | 22V7 (achterkant Monnikenstraat nr. 25), |
22B7, | 22B7, |
22D5, | 22D5, |
22V8, | 22V8, |
22P5, | 22P5, |
22F8, | 22F8, |
22D8, | 22D8, |
22Y7, | 22Y7, |
22B6, | 22B6, |
22Z8, | 22Z8, |
22E8, | 22E8, |
22K8, | 22K8, |
22N3, | 22N3, |
22F7, | 22F7, |
22G8, | 22G8, |
22D7, | 22D7, |
22X8, | 22X8, |
32E8, | 32E8, |
32S, | 32S, |
32Y4, | 32Y4, |
32L10, | 32L10, |
32F8, | 32F8, |
32C8, | 32C8, |
32B8, | 32B8, |
32A10, | 32A10, |
24V7, | 24V7, |
24B8 (anciennement 24N7 à l'arrière de la rue du Croissant 46/48), | 24B8 (vroeger 24N7 achterkant Halvemaanstraat nr. 46/48), |
24P7 (A l'arrière de la rue du Croissant 46/49), | 24P7 (achterkant Halvemaanstraat nr. 46/49), |
29P7, | 29P7, |
29E9, | 29E9, |
29W9, | 29W9, |
29X8, | 29X8, |
29X9 (A l'arrière de la Rue du Croissant des n° 60 et 62), | 29X9 (achterkant Halvemaanstraat nr. n° 60 en 62), |
29E6, | 29E6, |
29Z8, | 29Z8, |
29B4, | 29B4, |
29E7, | 29E7, |
29S4, | 29S4, |
29K6, | 29K6, |
26N5, | 26N5, |
52M3, | 52M3, |
52K3, | 52K3, |
51V4, | 51V4, |
16X3, | 16X3, |
4/02_, | 4/02_, |
37W4 | 37W4 |
1re division, section A4 | Eerste divisie, sectie A4 |
33M12, | 33M12, |
33C6, | 33C6, |
33D10, | 33D10, |
33Y12, | 33Y12, |
33K13 (anciennement 33S12), | 33K13 (vroeger 33S12), |
33Z12 (A l'arrière de l'Av.Wielemans Ceuppens 176/186), | 33Z12 (achterkant Wielemans Ceuppens 176/186), |
33H3, | 33H3, |
32Y6, | 32Y6, |
32B9, | 32B9, |
32L7, | 32L7, |
33Z7, | 33Z7, |
33C8, | 33C8, |
33B8, | 33B8, |
33N12, | 33N12, |
33S8, | 33S8, |
35L9, | 35L9, |
33K12 (A l'arrière de l'Av. Wielemans Ceuppens 160/146), | 33K12 (achterkant Wielemans Ceuppens 160/146), |
35K7, | 35K7, |
35S8, | 35S8, |
35A6, | 35A6, |
35F2, | 35F2, |
35E2, | 35E2, |
35D2, | 35D2, |
34P2, | 34P2, |
34T, | 34T, |
34V, | 34V, |
34Z, | 34Z, |
34Z2, | 34Z2, |
34Y4, | 34Y4, |
34N3, | 34N3, |
34X4, | 34X4, |
34B3, | 34B3, |
41R, | 41R, |
41H, | 41H, |
41C, | 41C, |
41V, | 41V, |
46D2, | 46D2, |
46Y, | 46Y, |
46X, | 46X, |
46R6, | 46R6, |
46G3, | 46G3, |
46W, | 46W, |
46V, | 46V, |
46C7, | 46C7, |
46T, | 46T, |
46X6, | 46X6, |
48S2, | 48S2, |
48Y, | 48Y, |
48E2, | 48E2, |
48C2, | 48C2, |
49D4, | 49D4, |
49C4, | 49C4, |
49B4, | 49B4, |
49P5, | 49P5, |
49Z3, | 49Z3, |
49K7, | 49K7, |
49L5, | 49L5, |
49X3, | 49X3, |
55H2, | 55H2, |
55S3, | 55S3, |
55M8, | 55M8, |
55S7, | 55S7, |
55Z9, | 55Z9, |
55L7, | 55L7, |
55R6, | 55R6, |
52T2, | 52T2, |
52F3, | 52F3, |
52N3, | 52N3, |
52Z2, | 52Z2, |
58B3, | 58B3, |
58N, | 58N, |
58F2, | 58F2, |
58L5, | 58L5, |
58N7, | 58N7, |
58Z8, | 58Z8, |
35Z, | 35Z, |
35A2, | 35A2, |
35M, | 35M, |
35Z6, | 35Z6, |
35M8 (A l'arrière Av. Wielemans Ceuppens 120 et Rue Fierlant 123), | 35M8 (achterkant Wielemans Ceuppens 120 en de Fierlantstraat 123), |
35M9, | 35M9, |
35E9 (A l'arrière de l'Av. Wielemans Ceuppens 118/116), | 35E9 (achterkant Wielemans Ceuppens 118/116), |
35T8, | 35T8, |
35V8 (A l'arrière de l'Av. Wielemans Ceuppens 114/112), | 35V8 (achterkant Wielemans Ceuppens 114/112), |
35K9 (A l'arrière de l'Av. Wielemans Ceuppens 114/112), | 35K9 (achterkant Wielemans Ceuppens 114/112), |
35E6, | 35E6, |
35P, | 35P, |
36G, | 36G, |
35S9 (A l'arrière de l'Av. Wielemans Ceuppens des n° 114 à 106), | 35S9 (achterkant Wielemans Ceuppens nr. 114 tot 106), |
36Y, | 36Y, |
36B3, | 36B3, |
36C3, | 36C3, |
36A3, | 36A3, |
36H2, | 36H2, |
36B2, | 36B2, |
40K8, | 40K8, |
49G6, | 49G6, |
49G7, | 49G7, |
49K4, | 49K4, |
49T3, | 49T3, |
49W3, | 49W3, |
49R7, | 49R7, |
37W3, | 37W3, |
37R3, | 37R3, |
37V3, | 37V3, |
37H5, | 37H5, |
37W2, | 37W2, |
37A6, | 37A6, |
37P5, | 37P5, |
37Z5, | 37Z5, |
37D3, | 37D3, |
37B6, | 37B6, |
35A7, | 35A7, |
37V5 (A l'arrière de rue de Fierlant 76/78A), | 37V5 (achterkant de Fierlantstraat 76/78A), |
35Y5, | 35Y5, |
35Z5 (A l'arrière de Rue de Fierlant 80), | 35Z5 (achterkant de Fierlantstraat 80), |
35B6, | 35B6, |
35C6 (A l'arrière de Rue de Fierlant 82/84), | 35C6 (achterkant de Fierlantstraat 82/84), |
35G8, | 35G8, |
35X8, | 35X8, |
35V9, | 35V9, |
35W8, | 35W8, |
35C9, | 35C9, |
35S5, | 35S5, |
33B13, | 33B13, |
35N9, | 35N9, |
35P9, | 35P9, |
35A9, | 35A9, |
35W9 (anciennement 35Z8), | 35W9 (vroeger 35Z8), |
35N7, | 35N7, |
35H9, | 35H9, |
35A5, | 35A5, |
35N2, | 35N2, |
35G9, | 35G9, |
35N8, | 35N8, |
35F9 (A l'arrière à Rue de Fierlant 97/97a/97B), | 35F9 (achterkant de Fierlantstraat 97/97a/97B), |
35L5, | 35L5, |
35M5 (A l'arrière de Rue de Fierlant 99/101), | 35M5 (achterkant de Fierlantstraat 99/101), |
35M6, | 35M6, |
35N6, | 35N6, |
35T9, | 35T9, |
35P7, | 35P7, |
35G7, | 35G7, |
35T7, | 35T7, |
35L8, | 35L8, |
35L2, | 35L2, |
35G3, | 35G3, |
35G4, | 35G4, |
35W, | 35W, |
35X, | 35X, |
35F7, | 35F7, |
37C6, | 37C6, |
37P, | 37P, |
37H2, | 37H2, |
37L4, | 37L4, |
33V4, | 33V4, |
33V12, | 33V12, |
32T, | 32T, |
29A10 (anciennement 29G8), | 29A10 (vroeger 29G8), |
40Y10, | 40Y10, |
40S8, | 40S8, |
39H4, | 39H4, |
39Z4, | 39Z4, |
39B4, | 39B4, |
39F4, | 39F4, |
39L3, | 39L3, |
36X2, | 36X2, |
36F3, | 36F3, |
35R9, | 35R9, |
36Z2, | 36Z2, |
36D2, | 36D2, |
36V2, | 36V2, |
36W, | 36W, |
36X, | 36X, |
40Z11 (anciennement 40S7), | 40Z11 (vroeger 40S7), |
40T8, | 40T8, |
32C11, | 32C11, |
33S6, | 33S6, |
33T6 (A l'arrière de la rue du Croissant 108/108A), | 33T6 (achterkant Halvemaanstraat 108/108A), |
33T12, | 33T12, |
33G13 (A l'arrière de la rue du Croissant 110), | 33G13 (achterkant Halvemaanstraat 110), |
33H13 (A l'arrière de la rue du Croissant 110), | 33H13 (achterkant Halvemaanstraat 110), |
33C12, | 33C12, |
33F13, | 33F13, |
33G12, | 33G12, |
33C13, | 33C13, |
33A13, | 33A13, |
33X11, | 33X11, |
33E9, | 33E9, |
33B12, | 33B12, |
33W12, | 33W12, |
33K9, | 33K9, |
33H9, | 33H9, |
33G9 (A l'arrière de la rue du Croissant 144/146/148), | 33G9 (achterkant Halvemaanstraat 144/146/148), |
33S11, | 33S11, |
33N11, | 33N11, |
33F12, | 33F12, |
33R2, | 33R2, |
33F5, | 33F5, |
33R12, | 33R12, |
33F, | 33F, |
33G, | 33G, |
33H7, | 33H7, |
33L12, | 33L12, |
33L10, | 33L10, |
33M10 (A l'arrière de la Rue du Croissant 97/99), | 33M10 (achterkant Halvemaanstraat 97/99), |
33S9, | 33S9, |
33Z9, | 33Z9, |
33B7, | 33B7, |
33T11, | 33T11, |
33B11, | 33B11, |
33C11, | 33C11, |
33F6, | 33F6, |
33T4, | 33T4, |
33K5, | 33K5, |
33Y8, | 33Y8, |
33W9, | 33W9, |
33W10, | 33W10, |
33V10, | 33V10, |
33X7, | 33X7, |
33M5, | 33M5, |
33M4, | 33M4, |
33N10, | 33N10, |
33H12 (A l'arrière de la rue du Croissant 153/155), | 33H12 (A l'arrière de la rue du Croissant 153/155), |
33F8, | 33F8, |
33A12, | 33A12, |
33C10, | 33C10, |
33A10 (A l'arrière de la rue du Croissant165), | 33A10 (achterkant Halvemaanstraat 165), |
33B10 (A l'arrière de la rue du Croissant 166), | 33B10 (achterkant Halvemaanstraat 166), |
33H11, | 33H11, |
33P12, | 33P12, |
33D8, | 33D8, |
33M8, | 33M8, |
33E13, | 33E13, |
33M11, | 33M11, |
33R8, | 33R8, |
26B3, | 26B3, |
27G9, | 27G9, |
27D9, | 27D9, |
30Y2, | 30Y2, |
31T, | 31T, |
34B5, | 34B5, |
34A5, | 34A5, |
34S2, | 34S2, |
34T2, | 34T2, |
34C5, | 34C5, |
34F4, | 34F4, |
34Z4, | 34Z4, |
33D12, | 33D12, |
36E3, | 36E3, |
35H8, | 35H8, |
35Y8 | 35Y8 |
Sur le territoire de la commune de Saint-Gilles : | Op het grondgebied van de gemeente Sint-Gillis : |
2ème Division Section A | Tweede divisie, sectie A |
446L2 | 446L2 |
460 B3 | 460 B3 |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er sont placées sous statut |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de la | van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van |
commune de Forest et de Saint-Gilles et ce pour une durée de 7 années. | de gemeenten Vorst en Sint-Gillis en dat voor een duur van zeven jaar. |
Art. 3.Les pouvoirs préemptant désignés par ordre de priorité dans ce |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
cadre sont : | van prioriteit aangeduid worden, zijn : |
- la commune de Forest et la commune de Saint-Gilles pour leur | - de Gemeente Vorst en de Gemeente Sint-Gillis, elk voor hun |
territoire respectif ; | respectieve grondgebied; |
- La Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale | - Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
(SDRB/Citydev) ; | Hoofdstedelijk Gewest (GOMB/Citydev) ; |
- La Région de Bruxelles-Capitale agissant pour elle-même ou pour un | - Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, handelend voor eigen rekening of |
organisme d'intérêt public régional qui en dépend ; | voor een gewestelijke instelling van openbaar nut die van het Gewest |
- La Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et le | afhangt; - De Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en het |
Fonds du logement des Familles de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- La Société d'Aménagement Urbain ; | - De Maatschappij voor Stedelijke Inrichting; |
- L'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (IBGE/Bruxelles Environnement) | - Het Brussels Instituut voor Milieubeheer (BIM/Leefmilieu Brussel) |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant l'Aménagement du Territoire dans |
Art. 4.De Minister-President bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, wordt |
ses compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2018. | Brussel, 19 juli 2018. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | De Minister-President bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Territoriale |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten en Landschappen, |
Affaires étudiantes, du Tourisme et du Port de Bruxelles, | Studentenaangelegenheden, Toerisme en de Haven van Brussel, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |