Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de deux parcelles cadastrées dans la troisième division d'Etterbeek, Section B, n° 366 b5 et Section B, n° 366 z4, situées à Etterbeek, avenue de la Force aérienne | 366 b5 en Sectie B, nr. 366 z4, gelegen te Etterbeek, Luchtmachtlaan |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
29 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 29 JUNI 2017 - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | betreffende de onteigening omwille van het openbaar nut van twee |
publique de deux parcelles cadastrées dans la troisième division | percelen gekadastreerd in de derde divisie van Etterbeek, Sectie B, |
d'Etterbeek, Section B, n° 366 b5 et Section B, n° 366 z4, situées à | nr. 366 b5 en Sectie B, nr. 366 z4, gelegen te Etterbeek, |
Etterbeek, avenue de la Force aérienne | Luchtmachtlaan |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'article 16 de la Constitution; | Gelet op artikel 16 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 38; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening omwille van het |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | openbaar nut; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; |
Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour | Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de |
cause d'utilité publique exécutées ou autorisées par le Gouvernement | onteigeningen omwille van het openbaar nut doorgevoerd of toegestaan |
de la Région de Bruxelles-Capitale; | door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement; | ondertekening van de akten van de regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
février 2015 relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique | februari 2015 betreffende de onteigening wegens het openbare nut van |
d'un immeuble situé à Etterbeek, avenue de la Force aérienne 3, qui | een gebouw gelegen te Etterbeek, Luchtmachtlaan 3, dat overgaat tot de |
procède à l'expropriation de la parcelle cadastrée dans la troisième | onteigening van het perceel, gekadastreerd in Etterbeek, afdeling |
division d'Etterbeek, Section B, n° 366 P4; | drie, sectie B, nr. 366 P4; |
Vu la décision du Conseil de police de la zone de police « Montgomery | Gelet op de beslissing van de Politieraad van de Politiezone « |
» du 29 avril 2016 de procéder à l'expropriation de deux parcelles | Montgomery » van 29 april 2016 om over te gaan tot de onteigening van |
situées à Etterbeek, avenue de la Force aérienne, cadastrées dans la | twee percelen gelegen te Etterbeek, Luchtmachtlaan, gekadastreerd in |
troisième division d'Etterbeek, Section B, n° 366 b5 et Section B, n° | de derde divisie van Etterbeek, Sectie B, nr.366 b5 en Sectie B, nr. |
366 z4; | 366 z4; |
Considérant qu'en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 26 février 2015, la zone de police a été | Regering van 26 februari 2015 de politiezone gemachtigd werd over te |
habilitée à procéder à l'expropriation de l'immeuble situé à | gaan tot de onteigening van het gebouw gelegen te Etterbeek, |
Etterbeek, avenue de la Force aérienne 3, pour la parcelle cadastrée | Luchtmachtlaan 3, voor het perceel, gekadastreerd in Etterbeek, |
dans la troisième division d'Etterbeek, Section B, n° 366 P4, que | afdeling drie, sectie B, nr. 366 P4; dat de ruimte waarop de |
l'espace concerné par l'expropriation doit cependant être revu et les | onteigening betrekking heeft, echter herzien moet worden en dat de |
parcelles réparties autrement; | percelen anders verdeeld moeten worden; |
Considérant que la parcelle n° 366 P4 concernée par l'arrêté du 26 | Overwegende dat het perceel nr. 366 P4, waarop het besluit van 26 |
février 2015 n'existe plus, que la présente expropriation vise | februari 2015 betrekking heeft, niet meer bestaat, dat de huidige |
l'actuelle parcelle n° 366 b5, et qu'elle vise aussi la parcelle n° | onteigening het huidige perceel gelegen nr. 366 b5 beoogt, en dat het |
366 z4; | perceel nr. 366 z4 ook beoogt; |
Considérant qu'actuellement les services de la zone de police « | Overwegende dat de politiediensten van de zone "Montgomery" momenteel |
Montgomery » occupent différents bâtiments répartis sur les trois | verschillende gebouwen gebruiken gespreid over de drie gemeenten van |
communes de la zone, que suite aux modifications importantes en terme | de zone, dat ingevolge belangrijke wijzigingen inzake organisatie |
d'organisation depuis la création des zones de police ainsi qu'à | sedert de oprichting van de politiezones, evenals de toename van het |
l'augmentation des effectifs, la configuration des différents | personeel, de configuratie van de verschillende gebouwen die gebruikt |
bâtiments occupés par la zone de police ne permet plus d'assurer aux | worden door de politiezone niet meer toelaat aangepaste |
membres du personnel de certains services des conditions de travail | werkomstandigheden te waarborgen voor de personeelsleden van sommige |
adéquates; | diensten; |
Considérant que la zone de police est devenue propriétaire par | Overwegende dat de politiezone eigenaar is geworden via |
transfert du bâtiment situé avenue de la Force aérienne 1, que le | eigendomsoverdracht van het gebouw aan de Luchtmachtlaan 1, dat het |
bâtiment attenant à celui-ci et situé sur la parcelle n° 366 b5 était | gebouw ernaast en gelegen op het perceel nr. 366 b5 gebruikt werd door |
occupé par la Police fédérale dont les services ont toutefois | de federale politie waarvan de diensten evenwel werden verhuisd, dat |
déménagé, que la Régie des bâtiments est actuellement propriétaire de | de Regie der Gebouwen nu eigenaar is van dit leegstaande goed; |
ce bien inoccupé; Considérant que l'expropriation de la parcelle n° 366 b5 vise à | Overwegende dat de onteigening van het perceel nr. 366 b5 de aankoop |
acquérir ce nouveau bâtiment en vue d'adapter la répartition | van dit nieuw gebouw beoogt om de geografische spreiding van de |
géographique des services conformément à l'organisation interne de la | diensten aan te passen overeenkomstig de interne organisatie van de |
zone, que cette expropriation permettra la réorganisation et la | zone, dat deze onteigening de noodzakelijke reorganisatie en |
rationalisation nécessaire des services administratifs ainsi qu'un | rationalisatie van de administratieve diensten en een betere werking |
meilleur fonctionnement de ceux-ci en regroupant dans un seul bâtiment | ervan mogelijk zal maken door het merendeel van deze diensten samen te |
suffisamment grand la plus grande partie de ces services; | brengen in één enkel gebouw dat groot genoeg is; |
Considérant que l'expropriation de la parcelle n° 366 z4 vise | Overwegende dat de onteigening van het perceel nr. 366 z4 de aankoop |
l'acquisition du bâtiment appelé « Bloc O », que ce bâtiment est | beoogt van het gebouw dat "Blok O" genoemd wordt, dat dit gebouw |
totalement imbriqué dans le complexe situé avenue de la Force aérienne | volledig ingebouwd zit in het complex gelegen Luchtmachtlaan nr1, |
n° 1, complexe dont la zone de police est propriétaire; | complex waarvan de politiezone eigenaar is; |
Considérant que ce « Bloc O » présente un intérêt indéniable pour la | Overwegende dat dit "Blok O" van een niet te ontkennen belang is voor |
zone de police et qu'il est, sur le plan de la sécurité, difficilement | de politiezone en dat het op het vlak van de veiligheid moeilijk |
concevable que des tiers étrangers à la police s'y installent en | denkbaar is dat derden die niets te maken hebben met de politie zich |
raison de sa localisation et de son implantation dans un complexe exclusivement police, qu'il est dès lors indispensable que la zone de police procède également à son expropriation; Considérant que l'utilité publique se justifie dans la mesure où l'expropriation permettra de doter la zone de police de locaux mieux adaptés aux conditions de travail et conformes aux normes de sécurité minimales, au bien-être au travail et aux exigences des techniques modernes; Considérant que le recours à l'extrême urgence est justifié afin qu'il soit procédé rapidement à la rationalisation et à la réorganisation des services de la zone de police d'autant que certains d'entre eux | hier zouden vestigen omwille van de locatie en de implementatie in een complex dat bijna uitsluitend aan de politie toebehoort, dat het dus absoluut noodzakelijk is dat de politiezone ook tot de onteigening ervan overgaat; Overwegende dat het openbaar nut gerechtvaardigd wordt in die mate dat de onteigening het mogelijk zal maken om de politiezone te voorzien van lokalen die beter aangepast zijn aan de werkomstandigheden en de minimale veiligheidsnormen, aan het welzijn op het werk en aan de eisen van de moderne techniek; Overwegende dat de hoogdringendheid gerechtvaardigd is zodat snel kan overgegaan worden tot een rationalisatie en reorganisatie van de diensten van de politiezone, temeer daar sommigen onder hen binnenkort |
devront prochainement déménager en raison de la vente du bâtiment | zullen moeten verhuizen omwille van de verkoop van het gebouw dat ze |
qu'ils occupent actuellement, | momenteel betrekken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
Artikel 1.Omwille van het openbaar nut is het absoluut noodzakelijk |
d'exproprier les deux parcelles situées à Etterbeek, avenue de la | de twee percelen gelegen te Etterbeek, Luchtmachtlaan, gekadastreerd |
Force aérienne, cadastrées dans la troisième division d'Etterbeek,Section B, n° 366 b5 et Section B, n° 366 z4. | in Etterbeek, afdeling drie, sectie B, nr.366 b5 en sectie B, nr. 366 z4 te onteigenen. |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening omwille van |
d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate desdits | het openbaar nut en tot onmiddellijke inbezitneming van voornoemde |
biens. | goederen. |
Art. 3.La zone de police « Montgomery » est chargée de procéder à |
Art. 3.De politiezone « Montgomery » is belast met de onteigening van |
l'expropriation de ces biens conformément aux dispositions de la loi | |
du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en | deze goederen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake |
onteigening omwille van het openbaar nut. | |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Art. 4.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 |
26 février 2015 relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | februari 2015 betreffende de onteigening wegens het openbaar nut van |
publique d'un immeuble situé à Etterbeek, avenue de la Force aérienne | een gebouw gelegen te Etterbeek, Luchtmachtlaan 3, dat overgaat tot de |
3, qui procède à l'expropriation de la parcelle cadastrée dans la | onteigening van het perceel, gekadastreerd in de derde divisie van |
troisième division d'Etterbeek, Section B, n° 366 P4, est abrogé. | Etterbeek, sectie B, nr. 366 P4, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor de Ruimtelijke Ordening wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juin 2017. | Brussel, 29 juni 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast |
Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, du Développement | met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk |
territorial, de la Politique de la Ville, des Monuments et Sites, des | Beleid, Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, |
Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique, de la | Toerisme, Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare |
Recherche scientifique et de la Propreté publique, | Netheid, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |