Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux d'expérience | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de bescherming van proefdieren |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
7 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 7 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à | tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende |
la protection des animaux d'expérience | de bescherming van proefdieren |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | instellingen, inzonderheid op artikel 20, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux notamment les articles 20 § 3, 21, 22, 23 § 1, 25, 27, 28, 29 | welzijn der dieren en in het bijzonder de artikelen 20 § 3, 21, 22, 23 |
et 30/1; | § 1, 25, 27, 28, 29 en 30/1; |
Vu l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la protection des animaux | Gelet op het koninklijk besluit van 29 mei 2013 betreffende de |
d'expérience; | bescherming van proefdieren; |
Vu l'avis 61.702/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2017 en | Gelet op het advies 61.702/3 van de Raad van State, gegeven op 14 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le rapport d'évaluation concernant l'intégration de la dimension | Gelet op het evaluatierapport houdende de integratie van de |
genre dans les lignes politiques de la Région Bruxelles-capitale, | genderdimensie in de beleidslijnen van het Brussels Hoofdstedelijk |
comme mentionné dans l'article 3, 2° de l'ordonnance du 29 mars 2012; | Gewest, zoals bedoeld in artikel 3, 2° van de ordonnantie van 29 maart |
Sur proposition de la Secrétaire d'Etat chargée du Bien-être animal; | 2012; Op voordracht van de Minister voor dierenwelzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 29 mai 2013 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 mei 2013 |
relatif à la protection des animaux d'expérience | betreffende de bescherming van proefdieren |
Article 1er.le présent arrêté fait la transposition supplémentaire de |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de aanvullende omzetting van |
la directive 2010/63/UE; | richtlijn 2010/63/EU. |
Art. 2.A l'article 2 de de l'arrêté royal du 29 mai 2013 relatif à la |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 mei 2013 |
protection des animaux d'expérience, les modifications suivantes sont | betreffende de bescherming van proefdieren, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 3°, les mots « Comité déontologique » sont remplacés par « | 1° in punt 3° worden de woorden "Deontologisch Comité" vervangen door |
Commission bruxelloise de l'expérimentation animale »; | de woorden "Brusselse Commissie voor dierproeven "; |
2° le point 5° est modifié comme suit : | 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : |
« 5° Service : le Service bruxellois qui a le Bien-Etre des animaux | "5° Dienst : de Brusselse dienst die bevoegd is voor het |
dans ses attributions, à savoir l'Institut bruxellois pour la gestion | dierenwelzijn, te weten het Brussels Instituut voor Milieubeheer" |
de l'environnement » | |
3° le point 6° est modifié comme suit : | 3° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : |
« 6° Ministre : le Ministre bruxellois qui a le Bien-Etre des animaux | "6° Minister : de Brusselse minister die bevoegd is voor het |
dans ses attributions » | dierenwelzijn" |
4° un point 9° est ajouté, lequel est rédigé comme suit : | 4° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 9° expert désigné : un vétérinaire désigné qui est compétent en | "9° aangewezen deskundige : een aangewezen dierenarts die deskundig is |
médecine des animaux de laboratoire, ou un expert ayant les | op het gebied van proefdiergeneeskunde, of, indien dit meer aangewezen |
qualifications requises au cas où cela est plus approprié, chargé de | is, een deskundige met de vereiste kwalificaties, belast met het geven |
donner des conseils sur le bien-être et le traitement des animaux. » | van adviezen over het welzijn en de behandeling van dieren." |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « singes cynomolgus, singes | 1° in paragraaf 1, tweede lid wordt de zinsnede "java-apen, resusapen |
rhésus et autres espèces de primates non humains » sont insérés entre | en andere soorten niet-menselijke primaten" ingevoegd tussen de |
les mots « ouistitis » et « ne peuvent »; | woorden "penseelaapjes" en "mogen"; |
2° au paragraphe 1er, un 3e alinéa est ajouté, lequel est rédigé comme | 2° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
suit : | : |
« Pour les singes cynomolgus, singes rhésus et autres espèces de | "Voor java-apen, resusapen en andere soorten niet-menselijke primaten |
primates non humains, l'article 4, § 1er, alinéa 2 entre en vigueur à | treedt artikel 4, § 1, tweede lid in werking op een door de minister |
une date déterminée par le Ministre. » | bepaalde datum." |
3° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « après avis du Comité | 3° in paragraaf 2, eerste lid worden de woorden "na advies van het |
déontologique » sont remplacés par les mots « sur la base d'éléments | Deontologisch Comité" vervangen door de woorden "op basis van |
scientifiques et après avis de la Commission bruxelloise de | wetenschappelijke gegevens en na advies van de Brusselse Commissie |
l'expérimentation animale ». | voor dierproeven ". |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, la phrase « Cette utilisation est soumise à | 1° in het tweede lid wordt de zin "Dit gebruik dient voorafgaandelijk |
l'autorisation préalable du Service. » est remplacée par la phrase « | te worden goedgekeurd door de Dienst." vervangen door de zin "Dat |
Cette utilisation doit être approuvée préalablement par le Service | gebruik moet vooraf worden goedgekeurd door de Dienst, na advies van |
après avis de la Commission bruxelloise de l'expérimentation animale. | de Brusselse Commissie voor dierproeven." |
» 2° à l'alinéa 4, les mots « ,lors de cette capture, » sont insérés | 2° in het vierde lid worden de woorden ",bij het vangen," ingevoegd |
entre les mots « ne doivent subir » et « aucune douleur ». | tussen de woorden "mogen" en "geen enkele pijn". |
Art. 5.A l'article 8, alinéa 2 du même arrêté royal les mots « du |
Art. 5.In artikel 8, tweede lid van hetzelfde koninklijk besluit |
Comité déontologique » sont remplacés par « de la Commission | worden de woorden "het Deontologisch Comité" vervangen door de woorden |
bruxelloise de l'expérimentation animale » | "de Brusselse Commissie voor dierproeven" |
Art. 6.A l'article 9, paragraphe 2 du même arrêté royal, les |
Art. 6.In artikel 9, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la version néerlandaise des alinéas 1 et 2, le mot « | 1° in de Nederlandstalige versie van het eerste en het tweede lid |
niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke »; | wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het woord |
"niet-menselijke"; | |
2° dans la version néerlandaise de l'alinéa 1er, le mot « | 2° in de Nederlandstalige versie van het eerste lid wordt het woord |
identicatieteken » est remplacé par le mot « identificatieteken »; | "identicatieteken" vervangen door het woord "identificatieteken"; |
3° à l'alinéa 2, les mots « il doit être identifié le plus tôt | 3° in het tweede lid worden de woorden "moet zo snel mogelijk |
possible. » sont remplacés par les mots « il doit être pourvu de la | geïdentificeerd worden" vervangen door de woorden "moet zo snel |
manière la moins douloureuse possible d'une marque d'identification | mogelijk op de minst pijnlijke wijze van een individueel en blijvend |
individuelle et permanente le plus tôt possible. » | identificatieteken voorzien worden" |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, 2°, les mots « mis en liberté ou placés » sont | 1° in paragraaf 1, 2° worden de woorden "vrijgelaten of geadopteerde" |
insérés entre les mots « cédés » et « , leur date de départ »; | ingevoegd tussen de woorden "afgestane" en "proefdieren"; |
2° au paragraphe 1er, un point 2° /1 est ajouté, lequel est rédigé comme suit : « 2° /1 Le nombre d'animaux d'expérience d'élevage et le nombre d'animaux d'expérience utilisés pour des expériences; » 3° au paragraphe 1er, 4°, les mots « et sont mises à la disposition du Service à sa demande » sont insérés après les mots « ou le placement de l'animal d'expérience »; 4° au paragraphe 2, les mots « et sont mises à la disposition du Service à sa demande » sont insérés après les mots « au moins cinq ans » | 2° aan paragraaf 1 wordt een punt 2° /1 toegevoegd, dat luidt als volgt : "2° /1 Het aantal gefokte proefdieren en het aantal proefdieren dat gebruikt wordt in dierproeven;" 3° aan paragraaf 1, 4° worden de woorden "en worden op verzoek van de Dienst ter beschikking gesteld" ingevoegd na de woorden "beschikbaar blijven"; 4° aan paragraaf 2 worden de woorden "en worden op verzoek van de Dienst ter beschikking gesteld" ingevoegd na de woorden "woorden bewaard" |
Art. 8.A l'article 13 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, 2°, la phrase suivante est ajoutée : | 1° in paragraaf 2, 2° wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Il doit ressortir de cette description que les conditions précisées | "Uit deze beschrijving moet blijken dat de voldaan is aan de |
à l'article 31, § 1er sont remplies. »; | voorwaarden, vermeld in artikel 31, § 1."; |
2° au paragraphe 2, 3°, les mots « l'expert visé à l'article 31, § 1er, | 2° in paragraaf 2, 3° worden de woorden "de deskundige bedoeld in |
point 4° » sont remplacés par les mots « l'expert désigné »; | artikel 31, § 1, punt 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen |
deskundige"; | |
2bis. Au paragraphe 3, un alinéa est ajouté, rédigé comme suit : « | 2bis. In paragraaf 3 wordt een lid toegevoegd dat luidt als volgt : " |
Tout changement aux données visées à l'article 11 § 2, 3° du présent | Elke wijziging van de gegevens zoals vermeld in artikel 11 § 2, 3° van |
arrêté doit être communiqué au Service au moins une fois par an. » | dit besluit dient tenminste jaarlijks te worden meegedeeld aan de Dienst." |
3° dans la version néerlandaise du paragraphe 6, le mot « | 3° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 6 wordt het woord |
niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke »; | "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke"; |
4° au paragraphe 8, les mots « du Comité déontologique » sont | 4° in paragraaf 8 worden de woorden "het Deontologisch Comité" |
remplacés par « de la Commission bruxelloise de l'expérimentation animale »; | vervangen door de woorden "de Brusselse Commissie voor dierproeven "; |
5° au paragraphe 8, les phrases suivantes sont ajoutées : | 5° aan paragraaf 8 worden volgende zinnen toegevoegd : |
« Les pièces mentionnées aux §§ 2 et 3 font partie de l'agrément. Le | "De stukken vermeld in de paragrafen 2 en 3 maken deel uit van de |
Service procède à l'enregistrement des éleveurs et fournisseurs agréés. » | erkenning. De Dienst registreert de erkende fokkers en leveranciers." |
6° un nouveau paragraphe 8/1 est inséré lequel est rédigé comme suit : | 6° er wordt een nieuwe paragraaf 8/1 ingevoegd, die als volgt luidt : |
« § 8/1 Dans le cas où la Commission bruxelloise de l'expérimentation | " § 8/1 Als de Brusselse Commissie voor dierproeven niet samengesteld |
animale n'est pas constituée ou ne peut donner son avis dans le délai | is of zijn advies niet kan verlenen binnen de termijn, vermeld in |
prévu au paragraphe précédent, le Service peut attribuer un agrément | voorgaande paragraaf, kan de Dienst in afwachting van het advies een |
temporaire en attendant l'avis. En cas de refus de l'agrément, le | tijdelijke erkenning verlenen. Als de erkenning geweigerd wordt, wordt |
Service en informe immédiatement l'éleveur ou le fournisseur. » | de fokker of de leverancier daar onverwijld van op de hoogte gebracht." |
Art. 9.A l'article 14 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 9.In artikel 14 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots « SPF Santé publique, Sécurité de la | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
chaîne alimentaire et Environnement » sont remplacés par le mot « Service »; | van de Voedselketen en Leefmilieu" vervangen door het woord "Dienst"; |
2° dans la version néerlandaise du paragraphe 1er, la phrase « Een | 2° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 1 wordt de zin "Een |
passend deel van de inspecties wordt uitgevoerd zonder waarschuwing. » | passend deel van de inspecties wordt uitgevoerd zonder waarschuwing." |
est remplacée par la phrase « Een passend deel van de inspecties wordt | vervangen door de zin "Een passend deel van de inspecties wordt |
onaangekondigd uitgevoerd. »; | onaangekondigd uitgevoerd."; |
3° au paragraphe 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° Des antécédents de l'éleveur, du fournisseur ou de l'utilisateur | "2° De staat van dienst van de fokker, leverancier of gebruiker wat |
en ce qui concerne le respect des exigences du présent arrêté royal; | betreft de naleving van de vereisten van dit koninklijk besluit"; |
»; 4° au paragraphe 2, un point 4° est ajouté lequel est rédigé comme suit : | 4° aan paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 4° De toute information qui pourrait attirer l'attention sur le | "4° Alle informatie die zou kunnen wijzen op niet-naleving van |
non-respect des exigences précitées. » | voormelde vereisten." |
5° dans la version néerlandaise du paragraphe 3, le mot « | 5° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 3 wordt het woord |
niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke » | "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke" |
Art. 10.A l'article 15, § 2, alinéa 1er du même arrêté royal, les |
Art. 10.In artikel 15, § 2, eerste lid van hetzelfde koninklijk |
mots « du Comité déontologique » sont remplacés par les mots « de la | besluit worden de woorden "het Deontologisch Comité" vervangen door de |
Commission bruxelloise de l'expérimentation animale ». | woorden "de Brusselse Commissie voor dierproeven "; |
Art. 11.A l'article 17 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 11.In artikel 17 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « ,sur la base d'éléments | 1° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden ",op basis van |
scientifiques, » sont insérés entre les mots « Le Service peut » et « | wetenschappelijke gegevens," ingevoegd tussen de woorden "De Dienst |
accorder une dérogation »; | kan" en "ontheffingen toestaan"; |
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase suivante est ajoutée : « | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt volgende zin toegevoegd : « Elke |
Chaque utilisateur transmet également ses projets au Service ». | gebruiker maakt zijn projecten ook over aan de Dienst. » |
3° au paragraphe 3, les mots "chaque année" sont insérés entre les | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "jaarlijks" ingevoegd tussen de |
mots « démontre » et « au Service ». | woorden "moet deze" en "bij de Dienst". |
4° au paragraphe 4, alinéa 1er, la première phrase est modifiée comme | 4° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de eerste zin vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« La Commission d'éthique est composée au minimum de sept membres dont | « De Ethische Commissie is samengesteld uit ten minste zeven leden, |
deux au moins ne sont pas liés à l'utilisateur. » | van wie minstens twee niet verbonden zijn met de gebruiker. » |
5° au paragraphe 6, les mots « le Comité déontologique » sont | 5° in paragraaf 6 worden de woorden "het Deontologisch Comité" |
remplacés par « de la Commission bruxelloise de l'expérimentation | vervangen door "de Brusselse Commissie voor dierproeven ". |
animale ». 6° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | 6° de paragraaf 7 wordt vervangen door de volgende : |
« La Commission d'éthique établit au moins deux fois par an un rapport | « De Ethische Commissie stelt minstens tweemaal per jaar een verslag |
d'activités qu'elle transmet à ses membres et au Service. La | op van haar activiteiten en bezorgt dit aan haar leden en aan de |
Commission d'éthique communique au public, de manière transparente et | Dienst. De Ethische Commissie deelt aan het publiek op een |
accessible, toute information pertinente pour les évolutions au niveau | transparante en toegankelijke wijze alle informatie mee relevant voor |
des animaux d'expérience et en particulier, dans le domaine des | de ontwikkelingen op het gebied van dierproeven en in het bijzonder op |
réalisations concernant les alternatives aux animaux d'expérience. Le | het gebied van verwezenlijkingen voor wat betreft de alternatieven |
Ministre en charge du Bien-être animal détermine les modalités | voor dierproeven. De Minister belast met het Dierenwelzijn bepaalt de |
d'exécution de cette publication. | uitvoeringsmodaliteiten van deze bekendmaking. |
Art. 12.A l'article 18 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 12.In artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la version néerlandaise du paragraphe 1er, alinéa 2 et du | 1° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 1, tweede lid en van |
paragraphe 5, alinéa 2, le mot « niet-menseljike » est remplacé par le | paragraaf 5, tweede lid wordt het woord "niet-menseljike" vervangen |
mot « niet-menselijke » | door het woord "niet-menselijke" |
2° au paragraphe 2, la phrase « Les projets sont évalués de manière | 2° in paragraaf 2 wordt de zin "De projecten worden op transparante |
transparente sous réserve de garantir le respect de la propriété | wijze geëvalueerd, met eerbiediging van de intellectuele eigendom en |
intellectuelle et de la confidentialité des informations. » est | de vertrouwelijkheid van de gegevens." toegevoegd; |
ajoutée; 3° au paragraphe 4, alinéa 1er, la deuxième phrase est modifiée comme | 3° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de tweede zin gewijzigd als volgt |
suit : | : |
« Dans ce cadre, le Service participe aux travaux de la Commission | « In dit kader neemt de Dienst deel aan de werkzaamheden van de |
d'éthique et il peut consulter tous les documents relatifs aux travaux | Ethische Commissie en kan zij alle gerelateerde documenten van de |
de la Commission d'éthique. » | Ethische Commissie consulteren. » |
4° au paragraphe 5, les mots « du Comité déontologique » sont | 4° in paragraaf 5 worden de woorden "het Deontologisch Comité" |
remplacés par « de la Commission bruxelloise de l'expérimentation | vervangen door "de Brusselse Commissie voor dierproeven ". |
animale ». Art. 13.A l'article 21 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 13.In artikel 21 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : |
« 2° les dommages infligés aux animaux, y compris le nombre et les | "2° de schade die de dieren hebben ondervonden, met inbegrip van de |
espèces des animaux utilisés et la gravité des procédures; » | gebruikte aantallen en de soorten proefdieren en de ernst van de proeven;" |
2° le point 3° est supprimé. | 2° punt 3° wordt geschrapt. |
Art. 14.A l'article 23, paragraphe premier, première phrase, les mots |
Art. 14.In artikel 23, eerste paragraaf, eerste zin worden de woorden |
« et au Service » sont insérés entre les mots « au demandeur » et « au plus tard ». | "en aan de Dienst." na de woorden "aan de aanvrager" Toegevoegd. |
Art. 15.A l'article 26, paragraphe 1er, la phrase suivante est |
Art. 15.In artikel 26, eerste paragraaf, wordt de volgende zin |
ajoutée : | toegevoegd : |
« Cette modification est notifiée immédiatement au Service. » | "Deze wijziging wordt onmiddellijk ter kennis gebracht van de Dienst." |
Art. 16.A l'article 27 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 16.In artikel 27 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« A la fin d'une expérience, un vétérinaire ou une autre personne | "Op het einde van elke proef wordt door een dierenarts of een andere |
compétente décide si l'animal doit être gardé en vie. L'animal est mis | deskundige beslist of het dier in leven zal worden gehouden. Een dier |
à mort lorsqu'il est susceptible de continuer à éprouver une douleur, | wordt gedood als aannemelijk is dat het een matige of ernstige vorm |
une souffrance ou une angoisse ou d'avoir des dommages durables d'un | van pijn, lijden, angst of schade zal blijven ondervinden."; |
niveau modéré ou sévère. »; | |
2° au paragraphe 2, alinéa 3, les mots « l'expert, visé à l'article | 2° in paragraaf 2, derde lid worden de woorden "de deskundige bedoeld |
31, § 1er, 4° » sont remplacés par les mots « l'expert désigné »; | in artikel 31, § 1, 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen |
3° au paragraphe 3, point 1°, les mots « l'expert comme visé à | deskundige"; 3° in paragraaf 3, punt 1°, worden de woorden "de deskundige bedoeld |
l'article 31, § 1er, 4° » sont remplacés par les mots « l'expert | in artikel 31, § 1, 4° " vervangen door de woorden "de aangewezen |
désigné ». | deskundige ". |
Art. 17.A l'article 30, alinéa 2, du même arrêté royal, les mots « |
Art. 17.In artikel 30, tweede lid van hetzelfde koninklijk besluit |
l'expert visé à l'article 31, § 1er, 4° du présent arrêté » sont | worden de woorden "de deskundige bedoeld in artikel 31, § 1, 4° van |
remplacés par les mots « l'expert désigné ». | onderhavig besluit" vervangen door de woorden "de aangewezen |
deskundige ". | |
Art. 18.A l'article 31 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 18.In artikel 31 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° avant l'actuel paragraphe 1er qui devient le paragraphe 1/1, un | 1° voor de huidige paragraaf 1 die paragraaf 1/1 wordt, wordt een |
nouveau paragraphe 1er est inséré lequel est rédigé comme suit : | nieuwe paragraaf 1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 1er Les établissements des éleveurs, fournisseurs et utilisateurs | " § 1 De inrichtingen van fokkers, leveranciers en gebruikers |
disposent d'installations et d'équipements adéquats pour satisfaire | beschikken over installaties en voorzieningen die geschikt zijn voor |
aux exigences en matière d'hébergement des espèces animales concernées | de daar gehuisveste diersoorten en, als er proeven plaatsvinden, voor |
et pour permettre le bon déroulement des expérience. »; | de goede uitvoering van die proeven."; |
2° au paragraphe 1er, point 3° qui est devenu le nouveau paragraphe | 2° in paragraaf 1, punt 3°, die de nieuwe paragraaf 1/1, punt 3° |
1/1, point 3°, les mots « leurs conditions d'hébergement » sont | geworden is, worden de woorden "hun huisvestingsomstandigheden" |
remplacés par les mots « les conditions physiques dans lesquelles ils | vervangen door de woorden "de fysieke omstandigheden waarin zij |
sont élevés, détenus ou utilisés »; | gefokt, vastgehouden of gebruikt worden"; |
3° au paragraphe 1er qui est devenu le nouveau paragraphe 1/1, le | 3° in paragraaf 1 die de nieuwe paragraaf 1/1 geworden is, wordt punt |
point 4° est remplacé par ce qui suit : | 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° le bien-être et les soins des animaux d'expérience soient | "4° het welzijn en de behandeling van de proefdieren regelmatig worden |
contrôlés régulièrement par un expert désigné. L'expert désigné | gecontroleerd door een aangewezen deskundige. De aangewezen deskundige |
établit au moins chaque trimestre un rapport écrit de ses visites à | stelt minstens trimestrieel een schriftelijk verslag op van zijn |
l'attention de l'utilisateur, de l'éleveur ou du fournisseur. Une | controles voor de gebruiker, fokker of leverancier. Een kopie van dat |
copie de ce rapport est transmise au Service. »; | verslag wordt aan de Dienst bezorgd."; |
4° au paragraphe 2, les mots « sans délai faire le nécessaire pour | 4° in paragraaf 2 worden de woorden "onverwijld het nodige te doen om |
rechercher la cause et prendre les mesures voulues » sont remplacés | de oorzaak op te sporen en passende maatregelen te nemen" vervangen |
par les mots « prendre des mesures pour mettre fin dans les délais les | door de woorden "regelingen te treffen om zo spoedig mogelijk een |
plus brefs à toute anomalie ou à toute douleur, toute souffrance, | einde te maken aan alle anomalieën of aan iedere pijn, lijden, angst |
toute angoisse ou tout dommage durable constaté qui pourrait être | of blijvende schade die vermijdbaar zijn ". |
évité ». 5° au paragraphe 3, le mot « § 1er » est remplacé par le mot « § 1/1 | 5° in paragraaf 3 wordt het woord " § 1" vervangen door het woord " § |
». | 1/1". |
Art. 19.A l'article 32, § 4 du même arrêté royal, les mots « Les |
Art. 19.In artikel 32, § 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
maîtres d'expérience comme défini à l'article 3, 21° de la loi » sont | woorden "De proefleiders zoals gedefinieerd in artikel 3, 21° van de |
remplacés par les mots « Les maitres d'expérience comme définis à | wet" vervangen door de woorden "De proefleiders zoals gedefinieerd in |
l'article 3, 19° de la loi et les personnes qui conçoivent des projets | artikel 3, 19° van de wet en de personen die projecten en proeven |
et des expériences ». | opzetten ". |
Art. 20.A l'article 33, § 2 du même arrêté royal, la phrase « La personne compétente précitée est supervisée jusqu'à ce qu'elle ait démontré qu'elle possède les compétences requises. » est insérée entre les mots « ses fonctions. » et « Dans le cas ». Art. 21.A l'article 35 du même arrêté royal, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La cellule comprend au moins la ou les personnes responsables du bien-être des animaux et des soins qui leur sont donnés et, dans le cas d'un utilisateur, un scientifique. La cellule bénéficie également des conseils de l'expert désigné. ». |
Art. 20.In artikel 33, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt de zin "De voormelde deskundige personen staan tijdens hun werk onder toezicht totdat ze het bewijs van de vereiste bekwaamheid hebben geleverd." ingevoegd tussen de woorden "op te nemen" en de woorden "in het geval". Art. 21.In artikel 35 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : "De cel omvat ten minste de personen die verantwoordelijk zijn voor het welzijn en de verzorging van de dieren en, in geval van een gebruiker, een wetenschapper. De cel krijgt ook raadgevingen van de aangewezen deskundige.". |
Art. 22.A l'article 36, alinéa 2 du même arrêté royal, la phrase |
Art. 22.Aan artikel 36, tweede lid van hetzelfde koninklijk besluit, |
suivante est ajoutée : | wordt de volgende zin toegevoegd : |
« Les documents précités sont mis à la disposition du Service sur | "De voormelde documenten worden desgevraagd ter beschikking gesteld |
demande. ». | van de Dienst.". |
Art. 23.A l'article 37 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, un troisième alinéa est ajouté lequel est rédigé | 1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
comme suit : | : |
« Les données mentionnées à l'alinéa 2 comprennent également les | "De gegevens vermeld in het tweede lid omvatten ook informatie over de |
informations sur la gravité réelle des expériences et sur l'origine et | werkelijke ernst van de proeven en over de herkomst van de in de |
les espèces des primates non humains utilisés dans des expériences. »; | proeven gebruikte niet-menselijke primaten en de soorten waartoe ze behoren."; |
2° un paragraphe 3 est ajouté lequel est rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Les données mentionnées au paragraphe 1er doivent être publiées | " § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden jaarlijks openbaar |
chaque année par le Service sur son site internet. » | gemaakt door de Dienst via publicatie op zijn website." |
Art. 24.Dans le même arrêté royal, l'intitulé du chapitre 9 est remplacé par ce qui suit : |
Art. 24.In hetzelfde koninklijk besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 9 vervangen door wat volgt : |
« CHAPITRE 9. - Commission bruxelloise de l'expérimentation animale ». | "HOOFDSTUK 9. - Brusselse Commissie voor dierproeven ". |
Art. 25.L'article 38 du même arrêté royal est remplacé par ce qui |
Art. 25.Artikel 38 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
suit : | door wat volgt : |
« Art. 38.§ 1er. La Commission est instituée auprès du Service. |
" Art. 38.§ 1. De Commissie wordt opgericht bij de Dienst. |
§ 2. La Commission se compose d'au minimum 13 membres et du même | § 2. De Commissie bestaat uit minstens 13 leden en eenzelfde aantal |
nombre de suppléants. | plaatsvervangers. |
Les membres sont nommés par le Ministre sur base de leurs compétences | De leden worden benoemd door de minister op basis van hun bekwaamheden |
en matière de bien-être des animaux, de comportement animal, | inzake dierenwelzijn, diergedrag, soortspecifieke expertise, expertise |
d'expertise en matière d'espèces, d'expertise vétérinaire, d'éthique, | op veterinair gebied, ethiek, wetenschap, alternatieven (de drie V's), |
de science, de solutions de remplacement (les trois R), de conception | het ontwerp van proeven, wetgeving met inbegrip van evaluatie van de |
d'expériences, de législation - y compris l'évaluation réglementaire | regelgeving/veiligheid en dierenbescherming.Bij de samenstelling van |
et de la sécurité -, et de protection des animaux.La Commission se | de Commissie wordt rekening gehouden met de eerlijke |
composera de manière à respecter la représentation équitable des | vertegenwoordiging van de verschillende Brusselse instellingen die |
différentes institutions bruxelloises utilisatrices d'animaux | |
d'expérience. | werken met proefdieren. |
Elle se compose de : | De Commissie bestaat uit : |
1° 5 membres liés à des utilisateurs sur le territoire bruxellois | 1° 5 leden verbonden aan gebruikers op het Brussels grondgebied |
2° 5 membres non liés à des utilisateurs sur le territoire bruxellois | 2° 5 leden niet verbonden aan gebruikers op het Brussels grondgebied |
ou qui y sont liés | of daarmee verbonden |
3° un représentant du Service 4° deux membres proposés par le Conseil du bien-être animal bruxellois; La Commission désigne un président et un vice-président parmi ses membres. Les membres et leurs suppléants sont nommés par le Ministre pour une durée de quatre ans. Ils peuvent être révoqués par le Ministre en cas d'absences répétées ou lorsqu'elle compromet le bon fonctionnementou la crédibilité de la Commission. Dans le cas d'une absence ou de la fin prématurée d'un mandat, les membres sont remplacés par leur suppléant. Au moins un tiers des membres de la Commission appartient au groupe linguistique minoritaire. Le secrétariat est assuré par le Service. Le siège de la commission est situé au Service. Ledit Service en conserve les archives. Le membre n'est pas rémunéré. Les membres de la commission ont toutefois droit au remboursement de leurs frais de déplacement, conformément aux modalités prévues pour les membres du personnel du Service. | 3° een vertegenwoordiger van de Dienst 4° twee leden voorgedragen door de Brusselse Raad voor dierenwelzijn.; De Commissie duidt een voorzitter en een ondervoorzitter aan onder haar leden. De leden en hun plaatsvervangers worden door de minister benoemd voor een termijn van vier jaar. Zij kunnen door de minister worden ontslagen in geval van herhaalde afwezigheid of wanneer zij de goede werking of de geloofwaardigheid van de Commissie in het gedrang brengen. In het geval van afwezigheid of vroegtijdige beëindiging van een mandaat, worden de leden door hun plaatsvervanger vervangen. Ten minste een derde van de leden van de Commissie behoort tot de kleinste taalgroep. Het secretariaat wordt verzorgd door de Dienst. De zetel van de Commissie is gelegen in de Dienst. Genoemde Dienst houdt de archieven van de Commissie bij. De leden worden niet vergoed. De leden van de Commissie hebben evenwel recht op terugbetaling van hun verplaatsingskosten, volgens de modaliteiten voorzien voor de personeelsleden van de Dienst. |
Art. 26.L'article 39 du même arrêté royal est remplacé par ce qui |
Art. 26.Artikel 39 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
suit : | door wat volgt : |
« Art. 39.La Commission a pour mission la formulation d'avis relatifs |
" Art. 39.De Commissie heeft als opdracht advies uit te brengen inzake |
aux expériences sur animaux dans tous les cas prévus par la loi et cet | dierproeven in alle gevallen voorzien in de wet en in dit besluit of |
arrêté lorsque le Ministre ou le Service ou une Commission d'éthique | wanneer de minister, de Dienst of een Ethische Commissie hen |
le demande. Elle conseille l'autorité compétente et les cellules | raadpleegt. De Commissie geeft advies aan de bevoegde overheid en de |
chargées du bien-être des animaux sur des questions en rapport avec | cellen belast met het welzijn van de dieren over vragen in verband met |
l'acquisition, l'élevage, l'hébergement, les soins et l'utilisation | de aanschaf, de fok, de huisvesting, de verzorging en het gebruik van |
des animaux dans les procédures. | dieren in procedures.] |
La Commission veille au partage des meilleures pratiques et échange | De Commissie zorgt voor de verspreiding van de beste praktijken en |
celle-ci au sein de l'Union. Elle échange également des informations | wisselt deze uit binnen de Unie. De Commissie wisselt eveneens |
sur le fonctionnement des cellules chargées du bien-être des animaux | informatie uit over het functioneren van de dierenwelzijnscellen en |
et sur les évaluations de projets. | over de projectevaluatie. |
La Commission formule des avis en cas de problèmes déontologiques ou | De Commissie formuleert adviezen in geval van deontologische of |
éthiques. A la requête du Ministre, du Service ou d'une Commission | ethische problemen. Op verzoek van de minister, de Dienst of een |
d'éthique, la Commission émet en outre un avis relatif au | Ethische Commissie, brengt de Commissie bovendien advies uit inzake de |
développement et à la mise en oeuvre de méthodes visant à réduire, | ontwikkeling en de toepassing van methodes die erop gericht zijn |
raffiner et remplacer les expériences sur les animaux. La Commission | dierproeven te verminderen, te verfijnen en te vervangen. De Commissie |
peut également faire des propositions à ce sujet. | kan daaromtrent eveneens voorstellen formuleren. |
Dans l'exécution de ses missions, la Commission doit garantir qu'elle | Bij de uitvoering van haar opdrachten, dient de Commissie te |
ne connaît aucun conflit d'intérêts et veiller à l'impartialité de | verzekeren dat zij geen belangenconflicten kent en er desgevallend |
jugement le cas échéant. ». | over te waken dat zij onpartijdig oordeelt.". |
Art. 27.L'article 40 du même arrêté royal est remplacé par ce qui |
Art. 27.Artikel 40 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
suit : | door wat volgt : |
« Art. 40.Le président convoque la Commission et fixe l'ordre du |
" Art. 40.De voorzitter roept de Commissie samen en stelt de agenda |
jour. | vast. |
La Commission délibère valablement si la majorité des membres est | De Commissie beraadslaagt op geldige wijze als de meerderheid van haar |
leden aanwezig is of vertegenwoordigd wordt door de | |
présente ou représentée par voie de suppléance. A défaut de cette | plaatsvervanger(s). Wordt de meerderheid niet bereikt, dan kan de |
majorité, la Commission peut, après une nouvelle convocation, | Commissie, na een nieuwe bijeenroeping, op geldige wijze over |
délibérer valablement sur le même sujet quel que soit le nombre des membres présents. | hetzelfde onderwerp beraadslagen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En cas de | De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van de |
partage des voix, la voix du président ou celle du vice-président, en | stemmen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter of, bij |
absence de réaction, est prépondérante. | zijn afwezigheid, deze van de vicevoorzitter, beslissend. |
La Commission établit son règlement d'ordre intérieur dans les trois | De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement op binnen de drie |
mois après la nomination de ses membres. Ce règlement comporte entre | maanden na de benoeming van haar leden. Dit reglement bevat onder meer |
autres des règles relatives aux tâches du président et de son | regels betreffende de taken van de voorzitter en zijn plaatsvervanger, |
suppléant, à la fréquence et aux dates des assemblées, aux | de regelmaat en de data van de vergaderingen, de uitnodigingen voor de |
convocations aux assemblées, aux comptes rendus, à l'ordre du jour, à | vergaderingen, de verslagen, de agenda, de goedkeuring van de agenda |
l'approbation de l'ordre du jour et du compte rendu, ainsi qu'une | en het verslag evenals een gedetailleerde beschrijving van de te |
définition détaillée des procédures à suivre. | volgen procedures. |
Art. 28.A l'article 42 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 28.In artikel 42 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le nombre « 18 » est remplacé par le nombre « 17 »; | 1° het getal "18" wordt vervangen door het getal "17"; |
2° un second alinéa est ajouté, lequel est rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les projets approuvés avant le 1er janvier 2013 et dont la durée | "Voor projecten die voor 1 januari 2013 zijn goedgekeurd en pas na 1 |
s'étend au-delà du 1er janvier 2018 obtiennent une autorisation au | januari 2018 worden afgerond, moet uiterlijk op 1 januari 2018 een |
plus tard le 1er janvier 2018. ». | vergunning zijn verkregen.". |
Art. 29.Aux annexes 2 et 3 du même arrêté royal, la mention : |
Art. 29.In bijlage 2 en 3 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt de |
« SPF Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et Environnement | bepaling : "FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation | Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding |
Service Bien-être animal | Dienst Dierenwelzijn |
EUROSTATION Bloc II Etage 7 - Place Victor Horta 40 boite 10 | EUROSTATION Blok II 7e verdiep - V. Hortaplein 40, bus 10 |
1060 BRUXELLES » | 1060 BRUSSEL" |
est remplacée par la mention suivante : | telkens vervangen door wat volgt : |
« Bruxelles Environnement - IBGE | "Leefmilieu Brussel - BIM |
Division Inspectorat et Sols pollués | Afdeling Inspectie en verontreinigde bodems |
Service Bien-être animal | Dienst Dierenwelzijn |
Site de Tour et Taxis | Thurn & Taxis-site |
Avenue du Port 86C/3000 | Havenlaan 86C/3000 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
info@environnement.brussels » | info@leefmilieu.brussels" |
Art. 30.A l'annexe 4, partie I, du même arrêté royal, les |
Art. 30.In bijlage 4, deel I van hetzelfde koninklijk besluit worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 1.2, le mot « plafonds » est remplacé par les mots « | 1° in punt 1.2 wordt het woord "plafonds" vervangen door de woorden |
équipements, installations, plafonds »; | "toestellen, installaties, plafonds"; |
2° au point 1.2, les mots « Quand les animaux peuvent se déplacer | 2° in punt 1.2 worden de woorden "Waar de dieren vrij kunnen |
librement, les murs et les sols doivent » par les mots « Les murs et | rondlopen, dienen de muren en vloeren" vervangen door de woorden "De |
les sols doivent »; | muren en vloeren moeten"; |
3° au point 2.2, les mots « espèces hébergées » sont remplacés par les | 3° in punt 2.2 worden de woorden "gehuisveste soorten" vervangen door |
mots « espèces et catégories d'âge hébergés »; | de woorden "gehuisveste soorten en leeftijdsgroepen"; |
4° au point 2.3, les mots « espèces hébergées » sont remplacés par les | 4° in punt 2.3 worden de woorden "gehuisveste soorten" vervangen door |
mots « espèces et catégories d'âge hébergés »; | de woorden "gehuisveste soorten en leeftijdsgroepen"; |
5° au point 3.1, les mots « une surveillance sanitaire régulière, » | 5° in punt 3.1 worden de woorden "een regelmatige |
sont insérés entre les mots « Cette stratégie doit inclure » et « un | gezondheidsmonitoring," ingevoegd tussen de woorden "Deze strategie |
programme de surveillance microbiologique ». | moet impliceren" en "een microbiologisch bewakingsprogramma". |
Art. 31.A l'annexe 4, partie IX, du même arrêté royal, un tableau |
Art. 31.In bijlage 4, deel IX van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
25bis est inséré entre le tableau 25 et les mots « Lorsque des | een tabel 25bis ingevoegd tussen tabel 25 en de woorden "Wanneer |
compartiments de la dimension minimale », lequel est rédigé comme suit : | leefruimten van de minimale afmeting", die luidt als volgt : |
« Tableau 25bis : Canards et oies : tailles minimales des bassins (*) | "Tabel 25bis : Eenden en ganzen : minimale afmetingen poel (*) |
Surface (m²) | Surface (m²) |
Profondeur | Profondeur |
(cm) | (cm) |
Oppervlakte (m²) | Oppervlakte (m²) |
Diepte | Diepte |
(cm) | (cm) |
Canards | Canards |
0,5 | 0,5 |
30 | 30 |
Eenden | Eenden |
0,5 | 0,5 |
30 | 30 |
Oies | Oies |
0,5 | 0,5 |
De plus de 10 à 30 | De plus de 10 à 30 |
Ganzen | Ganzen |
0,5 | 0,5 |
10 tot en met 30 | 10 tot en met 30 |
(*) Tailles des bassins par compartiment de 2 m2. Le bassin peut | (*) De afmetingen van de poel zijn per 2 m² leefruimte. De poel mag |
représenter jusqu'à 50 % de la minimale du compartiment. | tot 50 % van de minimale oppervlakte van de leefruimte in beslag |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | nemen. HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 32.Le Ministre qui a le Bien-être des animaux dans ses |
Art. 32.De minister die bevoegd is voor het Dierenwelzijn, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 septembre 2017. | Brussel, 7 september 2017. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, | bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale, chargé du | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met het |
Bien-être animal, | Dierenwelzijn, |
P. SMET | P. SMET |